An aerial view of Vinh Hy Bay in Ninh Thuan province.
Since its re-establishment 30 years ago, the southcentral province of Ninh Thuan has been exerting efforts to make breakthroughs towards dynamic and sustainable development.
Chairman of the provincial People’s Committee Tran Quoc Nam.
On December 26, 1991, during its 10th session, the 8th-tenure National Assembly decided to divide Thuan Hai province into Ninh Thuan and Binh Thuan provinces. On April 1, 1992, Ninh Thuan was re-established with four district-level entities, namely Phan Rang – Thap Cham, Ninh Son, Ninh Hai, and Ninh Phuoc.
Chairman of the provincial People’s Committee Tran Quoc Nam said since then, many mechanisms and policies have been issued to create a favourable legal corridor for socio-economic development in Ninh Thuan. Besides, Vietnam’s intensive and extensive integration in the “Doi moi” (Renewal) period, as well as national industrialisation and modernisation, has brought about numerous opportunities for the local development.
The first 10 years since its re-establishment (1992 – 2000) was the time Ninh Thuan faced an array of challenges and had to invest resources in addressing difficulties and identifying orientations for its growth.
In the following decade (2001 – 2010), the province managed to effectively capitalise on its potential and advantages, thus achieving moderate and relatively comprehensive growth. Its economy in 2010 expanded by 5.7 folds from 2000, rising 8.31 percent annually on average.
Over the last 10 years, it has raised its stature and boosted all-round, fast, and sustainable development with a new mindset. In particular, the Government’s Resolution No. 115/NQ-CP, dated August 31, 2018, has created conditions for Ninh Thuan to optimise local potential and competitive edges while strongly attracting investment, especially as it has been envisioned to become an energy and renewable energy centre of Vietnam, according to Nam.
He noted over past three years, despite many difficulties caused by the COVID-19 pandemic, the province has remained one of the fastest growing localities nationwide, ranking fourth among the 63 provinces and cities.
Over the development course, Ninh Thuan has gained a facelift, with modern and uniform infrastructure built and many urban areas taking shape. From a province with underdeveloped infrastructure, it now boasts seaport, railway, road, and irrigation systems and is gradually establishing itself as an energy and renewable energy centre of the whole country.
Tourism is on its way to become a key economic sector in the context that a number of local destinations have been planned to become national tourism sites. While industrial parks and clusters have proved to be magnets to investment, the zones designated to serve as economic engines are coming into being.
Despite many difficulties caused by the COVID-19 pandemic, the province has remained one of the fastest growing localities nationwide, ranking fourth among the 63 provinces and cities.
Ninh Thuan targets average annual growth of 10.84 percent between 2021 and 2030. (Photo: VNA)
Ninh Thuan targets average annual growth of 10.84 percent for 2021 – 2030. To that end, it is pushing ahead with economic restructuring, growth model reform, science – technology application, innovation, digital transformation, development of a digital economy and digital society, and improvement of economic competitiveness.
Chairman Nam said in the coming time, the province will step up administrative procedure reform, investment climate improvement, and competitiveness enhancement.
It will also focus on developing the key and potential sectors into growth drivers, particularly energy, renewable energy, high-end tourism, high-tech agriculture, maritime economy, urban economy, and its southern key economic zone.
A wind and solar power project in Loi Hai and Bac Phong communes of Thuan Bac district, Ninh Thuan province. (Photo: VNA)
In addition, the province will mobilise maximum resources for completing infrastructure, with priority to transport, seaport, irrigation, urban, industrial, power transmission, digital information, health care, education, cultural, and tourism facilities, in order to meet requirements in socio-economic development, environmental protection, and climate change response, the official added./.
Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Malaysia Dato’ Sri Ismail Sabri bin Yaakob chứng kiến các văn kiện hợp tác
Con los resultados positivos logrados, la visita del 20 al 22 de marzo del primer ministro de Malasia, Ismail Sabri Yaakob, a Vietnam imprimirá nuevos bríos a las relaciones de asociación estratégica entre ambos países.
El jefe de gobierno malasio sostuvo conversaciones con su homólogo vietnamita, Pham Minh Chinh y mantuvo encuentros con el secretario general del Partido Comunista, Nguyen Phu Trong; el presidente Nguyen Xuan Phuc, y el titular de la Asamblea Nacional, Vuong Dinh Hue, además de reunirse con empresarios vietnamitas y la comunidad malasia en este país.
T
Impulso para promover aún más las relaciones Vietnam-Malasia
La visita oficial a Vietnam del primer ministro de Malasia se efectuó en el contexto del buen desarrollo de las relaciones de amistad tradicional y asociación estratégica entre los dos países, que celebrarán el aniversario 50 del establecimiento de sus nexos diplomáticos el próximo año.
El primer ministro vietnamita, Pham Minh Chinh, invitó a su par malasio, Dato’ Sri Ismail Sabri bin Yaakob, a pasar revista a la guardia de honor del Ejército Popular de Vietnam
Se espera que la estancia contribuya a fortalecer aún más las relaciones bilaterales y mejoren la sinergia de los dos países en la cooperación pospandémica del COVID-19.
También fue una oportunidad para explorar nuevos aspectos de la colaboración bilateral, discutir temas regionales e internacionales de interés mutuo y promover las actividades de comercio e inversión.
En las conversaciones con su par malasio, Minh Chinh resaltó el significado de esta gira, que creará un nuevo impulso para consolidar las relaciones de cooperación binacional.
Por su parte, el jefe de Gobierno malasio aseguró la importancia que concede su país al fortalecimiento de los nexos de cooperación con Vietnam, único socio estratégico de Kuala Lumpur en la región del Sudeste Asiático.
Ambas partes acordaron las medidas destinadas a promover la cooperación en todos los campos en pos de recuperar la economía en la etapa pospandemia, incluidas la intensificación del intercambio de delegaciones, la mejora de la eficiencia de los mecanismos de colaboración, el despliegue con éxito del plan de acción en la etapa 2021-2025, aparte de fomentar el intercambio pueblo a pueblo.
Malasia otorga la máxima prioridad al fortalecimiento de su relación con Vietnam
Minh Chinh y Sabri bin Yaakob calificaron los vínculos de cooperación económica, comercial y de inversión como punto brillante en las relaciones de los dos países, y abogaron por aumentar el comercio bidireccional a 18 mil millones de dólares o más en 2025.
Enfatizaron la necesidad de acelerar la firma del Memorando de colaboración en la seguridad y defensa, además de promover la colaboración bilateral en la ciberseguridad, educación, cultura, ciencia, tecnología, turismo, asuntos marítimos y océanos, entre otros.
Convinieron en estrechar la cooperación en foros regionales e internacionales y en la construcción de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) unida y promover su papel central en el manejo de los problemas emergentes en la región.
Con respecto al tema del Mar del Este, acordaron fortalecer la coordinación e intercambio de informaciones, y apoyar la postura de la ASEAN de llamar a todas las partes a ejercer la moderación, no emplear o amenazar con usar la fuerza y cumplir con el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) 1982.
Vietnam y Malasia se esfuerzan por elevar el comercio bilateral a 18 mil millones de dólares para 2025
Ambas partes enfatizaron la importancia de promover firmemente el comercio bilateral en una dirección equilibrada y sostenible, esforzándose por lograr el objetivo de elevar el valor de intercambio comercial a 18 mil millones de dólares para 2025.
Abogaron por facilitar la apertura de mercados para los principales productos de exportación de cada lado, incluidos los agrícolas y acuáticos, los de Halal, alimentos procesados, componentes y artículos electrónicos.
Pactaron ampliar la cooperación en materia de inversión entre los dos países, especialmente en campos con gran potencial como la automatización, la logística inteligente, la innovación, la alta tecnología, la economía y la transformación digitales.
Según datos oficiales, el intercambio comercial entre Vietnam y Malasia alcanzó 12 mil 500 millones de dólares en 2021, un aumento interanual de 25,3 por ciento.
En la actualidad, Malasia es el segundo mayor socio comercial de Vietnam en la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) y el noveno en el mundo. Mientras, Vietnam sobresale como el tercer mayor socio comercial de Malasia en la región.
La firma de una serie de acuerdos de cooperación
Durante la visita del premier malasio, ambos países firmaron una serie de acuerdos en diferentes sectores.
El titular del Ministerio de Relaciones EExteriores de Vietnam, Bui Thanh Son, y su homólogo malasio, Dato’ Sri Saifuddin bin Abdullah, intercambiaron una carta de intención sobre la cooperación entre las academias diplomáticas de las dos Cancillerías.
Mientras, el ministro de Justicia de Vietnam, Le Thanh Long, y el fiscal general de Malasia, Tan Sri Idrus Bin Harun, compartieron un memorando de entendimiento sobre la coordinación en asuntos legales entre ambos gobiernos.
El ministro de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales de Vietnam, Dao Ngoc Dung, y el canciller de Malasia, Dato’ Sri Saifuddin bin Abdullah, también intercambiaron un memorando de entendimiento sobre contratación, empleo y repatriación laboral.
Mientras tanto, la directora general de la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA), Vu Viet Trang, y el editor en jefe de la par malasia BERNAMA, Khairdzir Md. Yunus, firmaron un nuevo acuerdo de cooperación entre ambas partes.
Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Malaysia Dato’ Sri Ismail Sabri bin Yaakob chứng kiến các văn kiện hợp tác
Según el pacto, los dos órganos de prensa se comprometen a mantener el intercambio de información, especialmente sobre las visitas de delegaciones de alto nivel, además de apoyar a los reporteros residentes de las dos agencias, y considerar la posibilidad de realizar otras actividades cooperativas relacionadas con la comunicación.
También se continuarán brindando apoyo mutuo en los foros de prensa regional e internacional, especialmente en el marco de la Organización de Agencias de Noticias de Asia y Pacífico (OANA), a la par de intercambiar experiencias y cooperar en la formación de personal en áreas profesionales y técnicos.
En las conversaciones, Vu Viet Trang agradeció a los colegas de BERNAMA por su apoyo a los reporteros residentes de la VNA en Kuala Lumpur en las actividades locales, así como en los procedimientos y documentos para facilitar su trabajo.
Al destacar que Vietnam albergará los SEA Games 31 en 2022, afirmó que, como agencia noticiosa anfitriona del evento, la VNA está dispuesta a proporcionar información relacionada a BERNAMA, con la esperanza de que su similar malasia aumente la promoción al respecto en sus canales de comunicación.
La funcionaria sugirió a los dos órganos de prensa aumentar el uso mutuo de la información, centrar el contenido de las noticias en la cooperación por la recuperación y el desarrollo económico posterior a la pandemia de COVID-19, así como estudiar la aplicación de la transformación digital en las actividades de comunicación.
La directora general de la VNA, Vu Viet Trang (Foto: VNA)
Con miras a la conmemoración del 50 aniversario del establecimiento de los vínculos diplomáticos bilaterales en 2023, Viet Trang espera que VNA y BERNAMA puedan organizar un programa conjunto de comunicación e incluirlo en el proyecto de colaboración entre los dos países.
Por su parte, Yunus se mostró de acuerdo con las propuestas de su colega y expresó el deseo de que el acuerdo recién firmado amplíe y desarrolle los lazos de cooperación estratégica entre VNA y BERNAMA a un nuevo nivel.
Se espera que la visita del primer ministro de Vietnam impulse el vigoroso desarrollo de la asociación estratégica Vietnam-Malasia a un nuevo nivel./.
Remarkable outcomes reached during the recent visit to Vietnam by Malaysian Prime Minister Dato’ Sri Ismail Sabri bin Yaakob have created impetus for the development of the Vietnam-Malaysia strategic partnership in the time to come.
During his visit, the Malaysian PM has met with top leaders of Vietnam. He held talks with Vietnamese PM Pham Minh Chinh on March 21, and met with General Secretary of the Communist Party of Vietnam Nguyen Phu Trong; President Nguyen Xuan Phuc and National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue.
Ismail Sabri Yaakob also had meetings with leaders of major Vietnamese companies and Malaysian people in Vietnam, and attended a ceremony to exchange cooperation documents between the two countries.
Creating impetus for the development of the Vietnam-Malaysia cooperation
The Malaysian PM’s visit took place at a time when the Vietnam-Malaysia traditional friendship and strategic partnership has been thriving towards the 50th anniversary of diplomatic ties (1973-2023).
During the talks between the two Prime Ministers, PM Chinh stressed that Yaakob’s visit to Vietnam is of great significance, creating a new impetus for the development of the bilateral relations.
For his part, PM Ismail Sabri Yaakob underlined that Malaysia gives high priority to further bolstering cooperation with Vietnam – the country’s sole strategic partner in Southeast Asia.
Malaysia gives high priority to further bolstering cooperation with Vietnam
The two leaders agreed to strengthen cooperation in various fields and work together to achieve socio-economic recovery and development, including increasing the exchange of high-ranking delegations and at all levels and optimising bilateral cooperation mechanism, particularly the Joint Committee for Economic, Scientific and Technological Cooperation; well implementing the action programme for the strategic partnership during the 2021-25; and stepping up people-to-people exchanges and holding activities marking the 50th founding anniversary of diplomatic ties next year.
The leaders shared the view that economic, trade and investment cooperation has been a bright spot in the bilateral ties, and the two countries hold substantial potential to advance their partnership in those fields.
Regarding regional and international issues of shared concern, the leaders highly valued the close cooperation between Vietnam and Malaysia at regional and international forums, and concurred to join efforts to build a united ASEAN and promote the bloc’s centrality in addressing emerging regional issues.
For the East Sea issue, they agreed to intensify coordination in information and stance with ASEAN, and called on related sides to exercise restraint, neither use force nor threaten to use force, and observe international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS).
The PMs emphasised the importance of fully and effectively implementing the Declaration on the Conduct of Parties in the East Sea (DOC), maintaining and promoting a conducive environment for negotiations of the Code of Conduct (COC) in the East Sea (COC) to reach a substantive and effective document, in accordance with international law, including the UNCLOS 1982.
Strive to raise two-way trade to 18 billion USD by 2025
The Government leaders of Vietnam and Malaysia agreed to work to raise two-way trade to 18 billion USD or even higher by 2025, and step up the trading of goods of their strength such as agricultural and aquatic products, Halal products and electronic components. The two sides will also study the building of a mechanism on information sharing regarding trade remedies.
The Malaysian PM pledged that Malaysia stands ready to help Vietnam expand and develop the Halal industry.
There is great potential for Vietnam and Malaysia to promote economic cooperation in the post-COVID-19 period, especially in trade and investment, Senior Director of the Malaysian Ministry of International Trade & Industry’s ASEAN Economic Integration Division Jamilah Haji Hassan said in an interview granted to the Vietnam News Agency on the occasion of the Malaysian PM’s visit.Leaders of Vietnam and Malaysia emphasised the importance of promoting balanced and sustainable development of bilateral trade, striving to raise their trade value to 18 billion USD by 2025.
Leaders of Vietnam and Malaysia emphasised the importance of promoting balanced and sustainable development of bilateral trade, striving to raise their trade value to 18 billion USD by 2025.
Malaysia is currently Vietnam’s second largest trade partner in ASEAN and ninth globally. Meanwhile, Vietnam is Malaysia’s third biggest trade partner.
Data from the Ministry of Industry and Trade shows that the two-way trade hit 12.5 billion USD last year, up 25.3 percent compared to 2020.
In the first two months of 2022, the bilateral trade neared 2.2 billion USD, up 20 percent year-on-year.
Gamuda Gardens in Hanoi invested by Malaysian real estate company Gamuda Land. (Photo: VNA)
Malaysia is Vietnam’s second largest investor in ASEAN with 668 investment projects and a total registered capital of 13 billion USD, second only to Singapore, and ranks 10th among 140 countries and regions investing in Vietnam. The two countries agreed to expand investment cooperation between the two countries, especially in areas with great potential such as automation, smart logistics, innovation, high technology, digital economy, and digital transformation.
Malaysia is also the largest investor in Vietnam in the fields of manufacturing and real estate, with big names like Gamuda Berhad, Berjaya Corp Bhd, Public Bank, CIMB International Bank (CIMB Bank), among others. Many Malaysian companies are very interested in promoting cooperation with Vietnamese companies in processing Halal products in the context that both countries have strategies on ensuring food security.
Gamuda Gardens in Hanoi invested by Malaysian real estate company Gamuda Land. (Photo: VNA)
The two leaders also agreed to maintain collaboration to improve the efficiency of various free trade agreements to which the countries are signatories, namely the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP) and the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP).
A number of cooperation agreements signed
The PMs of Vietnam and Malaysia witnessed the exchange of a number of cooperation documents, including a memorandum of understanding on recruitment, employment and repatriation of labourers, and another on legal cooperation between the Vietnamese and Malaysian governments, along with a cooperation agreement between the Vietnam News Agency (VNA) and Malaysian National News Agency (Bernama), and a letter of intent on cooperation between the two Diplomatic Academies of the two Foreign Ministries.
VNA Director-General Vu Viet Trang (second from right) and Bernama’s editor-in-chief Yu Nus exchange cooperation agreements. (Photo: VNA)
VNA Director-General Vu Viet Trang and Bernama Editor-in-Chief Khairdzir Md Yunus held talks and signed the agreement on March 19.
Vietnam and Malaysia have issued a joint press statement within the framework of the Vietnam visit by PM Ismail Sabri bin Yaakob and a high-ranking delegation of the Malaysian Government.
The official visit to Vietnam bythe Malaysian PM has made the headlines of major media agencies in Malaysia which said the trip will help promote bilateral cooperation in multiple areas./.
Building wealthy, happy, democratic nation – Vietnam’s top task
Building wealthy, happy, democratic nation – Vietnam’s top task
Prime Minister Pham Minh Chinh told a plenary session of the high-level forum on the Fourth Industrial Revolution held recently in Hanoi that ensuring wealth, happiness, democracy, a peaceful life, security, safety and social welfare for a population of nearly 100 million is the most crucial task.
The Government leader stressed that people is the most important factor in the adaptation and development of each nation in the digital era and the mitigation of impacts of the COVID-19 pandemic.
In the cause of Doi moi (Reform), the Vietnamese State has regarded people as both the target and driving force of development. Therefore, all socio-economic development policies and programmes adopted by the State have put people at the centre to better meet their legitimate needs.
Resources to ensure human rights
Vietnam’s achievements in socio-economic development and international integration have created resources for the country to better ensure the basic human rights of its citizens.
The country has achieved most of the UN Millennium Development Goals (MDGs) ahead of schedule, and is actively implementing the Sustainable Development Goals (SDGs).
From 2010 to 2020, Vietnam recorded an average annual GDP growth rate of 6 percent. In the same period, per capita income had doubled, from 1,331 USD in 2010 to 2,750 USD in 2020.
The most outstanding achievements Vietnam recorded in human rights can be seen in poverty reduction, human development and the improvement of people’s living standards.
As of 2020, the rate of poor households in Vietnam dropped to 2.75 percent. Its fulfillment of the MDG on poverty reduction has been acknowledged by the international community.
Between 1990 – 2019, Vietnam’s HDI value increased by almost 46 percent, which is among the highest HDI growth rates. (Photo: VNA)
All civil and political rights are better ensured. More than 900 registered press agencies are active in Vietnam. Over 70 percent of the population have access to the internet on a daily basis and among them, 95 percent use social media for educational and business purposes. People participate in and provide their inputs to the drafting of legal documents, including by using online tools.
In Vietnam, multiple religions and beliefs coexist in harmony, and together make significant contributions to the country’s development. Over 95 percent of Vietnam’s population profess a particular belief and religion, and over 26 million people are religious devotees (almost 27 percent of the population).
Over the past three decades, Vietnam has made big strides in human development index (HDI) and been listed among countries with the highest HDI.
The 2020 Human Development Report “The Next Frontier – Human Development and the Anthropocene,” released on December 15, 2020 by the United Nations Development Programme (UNDP) shows that Vietnam’s HDI value for 2019 is 0.704, putting the country in the high human development category and positioning it at 117 out of 189 countries and territories. Between 1990 – 2019, the country’s HDI value increased by almost 46 percent, which is among the highest HDI growth rates in the world.
Vietnam has also been performing well in terms of gender equality. With the Gender Development Index value of 0.997, it ranks 65th out of 162 countries.
UNDP Resident Representative CaitlinWiesen praised Vietnam for embarking firmly on people-centered development and prioritising human development and equality in its socio-economic development strategies and plans.
Resident Representative of the UN Development Programme (UNDP) in Vietnam Caitlin Wiesen (Photo: VNA)
She re-affirmed that UNDP stands ready to partner with Vietnam in this journey to redesign a path to progress that respects the intertwined fate of people and planet.
Notably, to better ensure rights of vulnerable groups, including women, children and disabled children, many national action programmes have been launched. They include a programme supporting people with disabilities for 2021-2030, a national strategy on gender equality for 2021-2030, a programme to protect children online and an action programme for children in 2021-2030, and a programme on fighting human trafficking in 2021-2025, with a vision towards 2030.
Vietnam has rolled out the Law on Gender Equality and the Law on Persons with Disabilities, and is working hard to consolidate the legal system in this regard.
Since the COVID-19 pandemic broke out, the Vietnamese Party, State and political system have worked hard to leave no one behind.
Over the past two years, the Vietnamese Government has issued two aid packages, one worth 62 trillion VND (2.73 billion USD) in 2020 and another valued at 26 trillion VND in 2021, which targeted those affected by the pandemic, including labourers, poor households, children, pregnant women, women with small children and social policy beneficiaries.
Staying united in pandemic combat
A health worker is collecting samples for COVID-19 testing. (Photo: VNA)
Since Vietnam detected the first case of COVID-19 in January 2020, the entire Party, army and people have showed their resolve and solidarity in the fight.
Many cities and provinces have driven back the pandemic successfully thanks to the support from centrally-run agencies, other localities and charity organisations. Notably, those in locked-down areas or State-designated quarantine establishments have received aid in both kind and cash from donors and the public.
The Health Ministry’s 5K message – khau trang (face masks), khu khuan (disinfection), khoang cach (distancing), khong tu tap (no gatherings), and khai bao y te (health declarations) has been viewed as an effective weapon in the combat, which has received the warm response from people across the country.
In particular, the Party and State have considered vaccine a major solution to stamp out the pandemic, and have been resolved to roll out the vaccine strategy, focusing on vaccine import, research and development, as well as the transfer of vaccine production technology.
Over the past time, Vietnam has stepped up negotiations and mobilised capital to import, study and produce vaccines. Specifically, the establishment of the COVID-19 vaccine fund has drawn the support of people and businesses at home and abroad, and international friends.
As of December 9, more than 129.4 million doses of vaccines were administered, with 73.8 million people getting the first dose and 55.5 million others receiving the second shot.
Apart from fighting the pandemic at home, Vietnam has arranged many flights to bring home Vietnamese nationals who were stuck abroad due to travel restrictions prompted by the COVID-19 pandemic.
Domestic agencies have coordinated with Vietnamese representative offices in foreign countries and domestic and foreign airlines to conduct more than 800 flights, repatriating nearly 200,000 Vietnamese from more than 60 countries and territories.
In an interview with the Vietnam News Agency (VNA), WHO Representative in Vietnam Dr Kidong Park said the world has been fighting this pandemic profusely.
Dr Kidong Park, Representative of the World Health Organisation (WHO) in Vietnam (Photo: VNA)
The whole-of-society approach is led by the highest level of the Government, with the Prime Minister now heading the National Steering Committee for COVID-19 prevention and control. This demonstrates the strong determination of the Government to combat the outbreak situation.
There is still a lot of tasks ahead to overcome and the next few weeks will be critical. WHO remains confident that Vietnam’s robust public health emergency response is on the right track in managing the current outbreaks.
Engaging in international endeavours for human rights
Vietnam attaches great importance to the adherence to, and implementation of international treaties in protecting and promoting human rights in the country.
Vietnam is currently State party to seven out of nine key international human rights treaties and 25 conventions of the International Labour Organisation (ILO). A roadmap has been set for future ratification of ILO Convention No. 87 on Freedom of Association and Protection of the Right to Organise.
Vietnam abides by its obligations under international human rights treaties to which it is a party, including that of reporting on their implementation in the country.
In the Southeast Asian region, Vietnam has contributed to ASEAN’s enhanced solidarity and cooperation in the promotion and protection of human rights. Its role has been particularly visible in the building of the revised ASEAN Charter, the ASEAN Community and the ASEAN Human Rights Declaration, and the establishment and functioning of ASEAN’s human rights-related mechanisms. With Vietnam joining hands, ASEAN is firmly committed to the promotion and protection of human rights in the region in conformity with the commonly recognised international standards, creating frameworks for enhancing cooperation among ASEAN members states in this field.
Vietnam continues to make excellent progress in ensuring socio-economic rights of its people, especially in social protection, health insurance, poverty reduction and gender quality. (Photo: nhanquyen.org)
Vietnam has consistently been supportive of, and dutifully participating in the Universal Periodic Review (UPR). Vietnam firmly upholds the value of the UPR as an effective UN human rights mechanism for exchange of information and experience, deepening mutual understanding and cooperation on the basis of equality and transparency. In the third UPR Cycle (2019), Vietnam accepted 241 out of 291 recommendations (83 percent) and is actively implementing them through a National Master Plan. Vietnam’s initiative to develop such a National Master Plan has proven exemplarily effective since the second UPR Cycle.
With the hope of making more contributions to international efforts to promote and protect human rights, Vietnam has been running for a seat at the United Nations Human Rights Council (UNHRC) for 2023-2025. Vietnam is honoured to be nominated by ASEAN countries with high consensus to become the bloc’s candidate for the seat in the UNHRC – the UN’s inter-governmental agency comprising of 47 members in charge of promoting and protecting human rights around the globe.
Asked about the possibility that Vietnam can win a seat at the council, Diana Torres, Assistant Resident Representative & Head of Governance and Participation Unit at UNDP Vietnam told the Vietnam News Agency that “it is very possible,” adding the country is taking goods steps towards that goal.
Diana Torres, Assistant Resident Representative & Head of Governance and Participation Unit at UNDP Vietnam (Photo: VNA)
Vietnam is working hard to bring about a happy, wealthy, democratic, peaceful and safe life to its population. With such tireless efforts and strong commitments and resolve, Vietnam is confident that it is capable of performing well the role of a member of the Human Rights Council and contribute to the council’s affairs./.
La prise en charge et la protection des droits et intérêts légitimes des femmes dans la famille comme dans la société, constituent une politique constante du Parti et de l’État.
Le 2 septembre 1945, sur la place Ba Dinh à Hanoï, le Président Hô Chi Minh, au nom du gouvernement provisoire, a proclamé la Déclaration d’Indépendance, donnant naissance à la République démocratique du Vietnam. La première Constitution qui a été promulguée en 1946, affirme l’égalité homme-femme en soulignant que “Les femmes sont égales aux hommes à tous égards”.
Des femmes militaires vietnamiennes participent à des opérations de maintien de la paix de l’ONU. Photo: Département des opérations de maintien de la paix
Selon l’article 24 de la Constitution de 1959, les femmes en République démocratique du Vietnam ont les mêmes droits que les hommes en termes d’activités politiques, économiques, culturelles, sociales et familiales.
L’article 55 de la Constitution de 1980 affirme que tous les citoyens sont égaux devant la loi. L’article 63 indique que les femmes et les hommes ont des droits égaux dans tous les aspects de la politique, de l’économie, de la culture, de la société et de la famille.
Dans la Constitution de 1992 (modifiée et complétée en 2001), les contenus des dispositions susmentionnées sont inchangés.
Afin de concrétiser les dispositions de la Constitution, la loi sur l’égalité des sexes a été promulguée en 2006 avec des dispositions plus complètes sur les droits des femmes vietnamiennes.
Le 13e Congrès national des femmes pour le mandat 2022-2027 a eu lieu du 9 au 11 mars à Hanoï. Le congrès a élu un Comité exécutif de 155 membres. Ha Thi Nga a été réélue la président de l’Union des femmes vietnamiennes du 13e mandat. Photo: VNA
La Constitution de 2013 concrétise davantage les droits des femmes en développant des dispositions des Constitutions précédentes.
En tant que citoyennes, les femmes ont des droits politiques tels qu’égalité devant la loi, participation égale sans discrimination à la vie politique, civile, économique, culturelle et sociale (article 16), participation à la gestion étatique et sociale (article 28), etc. En outre, elles ont des droits civils, économiques, du travail et de l’emploi, des droits à la culture et à l’éducation, des droits liés à la justice, etc.
Les dispositions juridiques sur les droits des femmes au Vietnam montrent clairement le point de vue selon lequel les femmes sont égales aux hommes et prioritaires. Outre des droits pour assurer l’égalité des sexes devant la loi et éliminer la discrimination, les femmes ont des droits prioritaires qui créent des conditions favorables pour qu’elles démontrent leurs capacités avec des contributions autant que possible pour la famille et la société, tout en évitant des risques pour elles.
Le Comité exécutif de l’Union des femmes du Vietnam (VIIe mandat) composé de 96 membres. Photo: VNA
Des chiffres parlants
La 14e législature de l’Assemblée nationale a laissé une empreinte particulière dans l’histoire de l’organe législatif vietnamien car c’est la première fois au cours des 75 dernières années que cet organe est présidé par une femme (Nguyen Thi Kim Ngan). En outre, le poste de vice-président permanent de l’AN est aussi assumé par une femme (Tong Thi Phong).
La 15e législature de l’Assemblée nationale (AN) comprend 499 députés dont 151 femmes, soit un taux de 30,26%. C’est la deuxième fois que le taux de femmes députées à l’Assemblée nationale du Vietnam atteint plus de 30%.
Ouverture du 10e Congrès national des femmes en octobre 2007. Photo: VNA
Lors du 13e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, parmi les membres officiellement élus au Comité central figurent 18 femmes (sans compter un membre suppléant), soit une déléguée de plus que le mandat précédent.
Parmi les 63 secrétaires des Comités du Parti de niveau provincial pour le mandat 2020-2025, neuf sont des femmes. Il s’agit du nombre le plus élevé de femmes occupant ce poste jamais enregistré.
Le Vietnam se classe 51e au monde, 4e en Asie et premier à l’Assemblée interparlementaire de l’ASEAN (AIPA) en termes de taux de femmes députées.
Entraînement de policières vietnamiennes. Photo: VNA
Son indice d’égalité des sexes s’améliore de plus en plus. En 2020, le Vietnam s’est classé 87e sur les 153 pays sondés en matière de réduction des écarts entre les sexes.
Dans les domaines économique et financier, les femmes vietnamiennes font également des progrès remarquables. Selon Grant Thornton Vietnam, société membre de Grant Thornton International, le Vietnam a dépassé la moyenne mondiale avec 39% de postes de direction dans les moyennes entreprises occupés par des femmes (une augmentation de 6% par rapport à 2020). Ainsi, le Vietnam se classe au 3ème rang mondial (sur les 29 pays enquêtés) et au 2ème en Asie – Pacifique.
Les postes les plus importants souvent occupés par les femmes dans les entreprises au Vietnam en 2021 sont les directeurs financiers, avec un taux de 60% (contre 32% en 2020), ce qui permet au Vietnam de se hisser à la première place en Asie-Pacifique.
La représentante d’ONU Femmes salue les efforts du Vietnam pour promouvoir l’égalité des sexes
Le gouvernement vietnamien a fait des progrès significatifs dans la mise en œuvre des Objectifs de Développement durable (ODD), en particulier l’ODD5 sur l’égalité des sexes, a déclaré Elisa Fernandez Saenz, représentante d’ONU Femmes au Vietnam.
Elisa Fernandez Saenz, représentante d’ONU Femmes au Vietnam
Dans une interview accordée à l’Agence vietnamienne d’Information au seuil du 13e Congrès national des femmes du Vietnam, la représentante d’ONU Femmes a également salué les efforts du Vietnam pour renforcer l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes.
Le Vietnam a mis en place un cadre juridique solide pour promouvoir l’égalité des sexes, a-t-elle déclaré, soulignant l’importance de la loi sur l’égalité des sexes, de la loi sur la prévention et le contrôle de la violence domestique et de la Stratégie nationale pour l’égalité des sexes (2021-2030).
Elle a constaté qu’au cours des dernières années, le Vietnam avait montré des engagements et des efforts forts pour améliorer le statut des femmes dans toutes les sphères, y compris la politique.
Cela peut être vu dans les résultats des élections de la 15e législature de l’Assemblée nationale (AN) et des membres des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2021-2026, qui se sont tenues le 10 juin 2021, où le taux de femmes députées a atteint 30,26 % – la représentation la plus élevée des femmes à l’organe législatif vietnamien depuis la 5e Assemblée nationale (1976-1981).
« Nous devons souligner que le taux au Vietnam est désormais supérieur de 4,7 points de pourcentage à la moyenne mondiale de 25,5% de femmes parlementaires, faisant passer le Vietnam du 65e au 54e rang mondial », a-t-elle souligné, décrivant cela comme une réalisation remarquable du pays dans la promotion de l’égalité des sexes et dans l’autonomisation des femmes grâce à l’augmentation de la participation des femmes au parlement.
ONU Femmes remet du matériel pour soutenir les femmes et les enfants victimes de la violence sexiste dans le contexte de COVID-19. Photo: ONU Femmes au Vietnam
En ce qui concerne le développement économique, les femmes ont apporté une contribution significative à l’économie puisqu’elles représentent 47,7% de la population active et 26,5% des propriétaires et directeurs généraux d’entreprises, bien plus que les niveaux régionaux, a noté la responsable.
La représentation égale et la participation significative des femmes aux postes de direction et à la prise de décision à tous les niveaux, dans les secteurs public et privé, sont essentielles pour que le Vietnam réalise de manière inclusive et durable sa vision de développement socio-économique, pour atteindre les Objectifs de Développement durable et pour “ne laisser personne de côté”, a-t-elle déclaré.
La responsable a recommandé au Vietnam de se concentrer davantage sur la réduction de l’écart de rémunération entre les sexes et la prévalence de la violence à l’égard des femmes et des filles, ajoutant que certains groupes de femmes et de filles ont besoin d’une attention particulière, tels que les minorités ethniques, les personnes vivant avec un handicap ou le VIH, dans les zones rurales ou les zones sujettes aux catastrophes naturelles, et les travailleuses migrantes.
Concernant la coopération avec le Vietnam pour promouvoir l’égalité des genres, elle a affirmé qu’ONU Femmes continuerait à soutenir le gouvernement dans le respect de ses engagements à éliminer la discrimination à l’égard des femmes et des filles, à faire progresser les droits des femmes et à promouvoir l’égalité entre les femmes et les hommes, et les garçons et les filles.
Elisa Fernandez lors d’un événement appelant à l’égalité des sexes. Photo: ONU Femmes au Vietnam
ONU Femmes a fourni des conseils techniques et aidé le gouvernement à mettre en œuvre des politiques et des programmes qui promeuvent le leadership et la participation des femmes à la prise de décision à tous les niveaux et qui préviennent et répondent efficacement à la violence sexiste dans la famille et les lieux publics; a renforcé les droits économiques des femmes grâce à l’accès aux services sociaux, aux ressources et aux opportunités d’emploi; et fourni des conseils sur la planification appropriée et l’allocation des ressources pour la promotion de l’égalité des sexes au niveau national, a souligné la responsable.
En dehors de cela, ONU Femmes mène également des campagnes de communication et des activités pour lutter contre les stéréotypes de genre afin que toutes les femmes, hommes, garçons, filles et autres genres puissent atteindre leur plein potentiel, a-t-elle conclu.
Le Vietnam est l’un des modèles les plus performants en termes de promotion de l’égalité des sexes
Le Vietnam a mis en place les mécanismes juridiques nécessaires pour la promotion de l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes, notamment la loi sur l’égalité des sexes, la loi sur la prévention et le contrôle de la violence domestique, la loi sur le soutien aux petites et moyennes entreprises (PME) et la Stratégie nationale pour l’égalité des sexes, a déclaré l’ambassadeur du Maroc au Vietnam, Jamale Chouaibi, à l’Agence vietnamienne d’information (VNA).
Les femmes vietnamiennes sont devenues omniprésentes dans l’architecture économique du pays et participent activement à son développement et à sa prospérité. Photo: VNA
Les objectifs déclinés dans la Stratégie nationale pour l’égalité des sexes seraient à même de favoriser davantage le rôle de la femme dans des postes de responsabilité et de décision et la lutte contre la violence sous toutes ses formes, faite aux femmes.
Le Vietnam s’érige désormais en l’un des modèles les plus performants en termes de promotion de l’égalité des sexes et d’autonomisation des femmes et ce, conformément aux Objectifs de Développement Durable (ODD), a-t-il affirmé.
De même, et grâce aux mesures prises par le Gouvernement vietnamien, le pays dispose du taux le plus élevé en Asie du Sud-Est de femmes participant aussi bien dans le secteur économique que politique.
En témoigne le taux des femmes députées à l’Assemblée Nationale de la 15ème législature qui a dépassé les 30%.
L’ambassadeur du Maroc au Vietnam, Jamale Chouaibi. Photo: Ambassade du Maroc au Vietnam
Le Vietnam a fourni un effort considérable afin de réduire l’écart de développement dans plusieurs régions et localités éloignées, notamment à travers l’élaboration de programmes spécifiques et de plans visant la mise à niveau de ces régions et localités.
Ce fut le cas de la Stratégie nationale sur l’égalité des sexes pour 2011-2020 qui avait placé les travailleuses migrantes, les minorités ethniques et les personnes handicapées dans les zones rurales ou les zones sujettes aux catastrophes naturelles au cœur de ses préoccupations.
Cette stratégie inclusive a permis d’élargir les opportunités économiques aux femmes rurales et de les initier à l’esprit entrepreneurial en leur fournissant un accès à la formation et au financement pour créer leurs propres entreprises et partant améliorer leurs revenus.
L’ambassadeur a souligné que depuis le lancement de la politique de Dói Moi (Renouveau) en 1986, les femmes vietnamiennes sont devenues une des forces motrices du développement socio-économique du pays.
Cela est illustré par le nombre impressionnant des entreprises au Vietnam qui sont aujourd’hui dirigées par des femmes, soit plus de 285.600 entreprises et la forte augmentation de participation des femmes sur le marché du travail se rapprochant de celle des hommes par un taux très élevé d’alphabétisation classant ainsi le pays en pole position à l’échelle régionale.
Selon le diplomate marocain, les femmes vietnamiennes sont devenues omniprésentes dans l’architecture économique du pays et participent activement à son développement et à sa prospérité.
Tous les observateurs ont salué les nombreuses politiques visant à garantir les droits des femmes, à les inclure dans le processus politique et à leur permettre de contribuer autant que les hommes au développement socio-économique du pays.
Les stratégies ambitieuses élaborées par le gouvernement vietnamien, visant l’autonomisation, la promotion du rôle des femmes et leur intégration dans les structures politiques et les postes de responsabilité commencent à produire des résultats probants.
Ces politiques et stratégies ont aidé les femmes vietnamiennes à libérer leur potentiel, à poursuivre leurs passions en toute confiance, à développer des carrières et à acquérir une autonomie économique, a-t-il conclu./.
Mientras el mundo arde por los cuatro costados ante la virulencia incontenible del COVID-19, el sector diplomático de Vietnam sigue trabajando a destajo para garantizar el suministro de vacunas contra la pandemia y lograr que el país continúe llevando adelante, pasito a pasito, la mayor campaña de vacunación de su historia.
Gracias a la intervención de todo el sistema político y los esfuerzos incansables vertidos en su política exterior, incluida la movilización de sus más altos dirigentes, el país indochino logró recibir el año pasado más de 150 millones de dosis de vacunas contra el COVID-19. En 2022 busca afianzar esa tendencia, en pos de asegurar la aplicación de las dosis de refuerzo para su población en el primer trimestre del año.
No en vano, en la actualidad, Vietnam se encuentra entre los países con la mayor tasa de vacunación contra el coronavirus, lo que ayuda a reducir significativamente los impactos de la enfermedad y crea una base sólida para la transición a la etapa de la adaptación segura y flexible en la nueva normalidad.
Como señaló el ministro de Relaciones Exteriores, Bui Thanh Son, la diplomacia de las vacunas constituye hoy más que nunca un ‘frente’ crucial para apoyar con éxito la estrategia que el Gobierno ha planteado, “con el fin de controlar pronto la situación epidémica y devolver pronto al país a una nueva normalidad”.
En ese sentido, remarcó que se trata de un factor clave y una solución urgente y a largo plazo para proteger la salud de los ciudadanos y favorecer la recuperación y el desarrollo económico de la nación, sobre todo en medio de la escasez y distribución desigual de las sustancias antivirales en el mundo.
El presidente de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, visita la empresa Pfizer, una de las principales compañías biofarmacéuticas del mundo (Foto: VNA)
Ante el zarpazo de la variante Delta
Pese a ser una de las primeras naciones afectadas por la pandemia, dada su porosa frontera con China, Vietnam había logrado sortear con éxito los embates del coronavirus a lo largo del 2020 y el primer tercio de 2021. Hasta que a finales de abril pasado sobrevino la cuarta ola aparejada a Delta, la cepa del virus que es hasta un 60 por ciento más contagiosa y que llegó a sumir al país en una situación alarmante. No tan crítica como la de otras naciones, incluso dentro de la propia región, pero sí lo suficiente como para poner en jaque a su sistema de salud.
Como reflejan las estadísticas, hace apenas nueve meses, la nación indochina registraba un total de tres mil 428 enfermos, pero la actual oleada del virus SARS-CoV-2 ha acabado empujando esa cifra a casi dos millones. Y también disparó la cantidad de víctimas fatales: de solo 35 hasta el 27 de abril de 2021 a aproximadamente 35 mil.
Việt Nam vượt mốc hơn 100.000 ca mắc COVID-19 mới trong 1 ngày
Además de multiplicar los hospitales de campaña y desplegar al personal médico en las zonas afectadas para atender a los pacientes y frenar la ola de contagio masivo, las autoridades insistieron en acelerar la vacunación. Ello supone, como reconoció el ministro de Salud, Nguyen Thanh Long, un paso decisivo para reconducir la situación, aunque inmunizar a casi 100 millones de habitantes tampoco es una tarea fácil, sobre todo tomando en cuenta la escasez y ralentización del suministro de esos medicamentos a nivel global.
Por tal motivo, el primer ministro vietnamita, Pham Minh Chinh, ordenó la participación activa de todos los actores y sectores, incluidas más de 90 representaciones nacionales en el exterior, para llevar a cabo de manera firme y efectiva una estrategia centrada en tres labores fundamentales con el espíritu de “poner la salud de las personas ante todo”.
El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh (Foto: VNA)
En primer lugar, promover la colaboración estrecha de los ministerios y sectores, especialmente la cartera de Salud, para adquirir millones de dosis de vacunas contra el COVID-19, un empeño para el cual se creó en junio el Fondo Nacional de esos fármacos con el fin de recabar el apoyo de empresas, organizaciones y ciudadanos, incluida la comunidad de vietnamitas en el extranjero.
En segundo, continuar recurriendo a los socios y organizaciones internacionales para obtener donaciones al respecto y garantizar el esquema de inyección completo para el 70 por ciento de la población en pos de alcanzar la inmunidad comunitaria.
Y en tercero, intensificar la cooperación con otras naciones en la transferencia de tecnología y producción de vacunas, al considerarlo una medida crucial para garantizar un suministro estable de vacunas, a la par de promover la cooperación internacional en la facilitación de la producción nacional de esos antivirales.
A través de centenares de llamadas telefónicas y contactos tanto en el país como en el exterior, los dirigentes del Partido y del Estado vietnamitas se pusieron manos a la obra con denuedo. Y los resultados no se hicieron esperar.
Resultados de una estrategia efectiva
El 99,6 por ciento de la población mayor de 18 años en Vietnam ya recibió al menos una inyección de vacunas, y el 90,9 por ciento completó el esquema básico de inoculación con dos inyecciones.
Según el vicecanciller Nguyen Minh Vu, la política diplomática de Hanoi comenzó a rendir frutos casi de inmediato. Tan pronto como en julio, a través del mecanismo COVAX, el país ya había recibido 2,6 millones de dosis de vacunas contra el nuevo coronavirus y otros dos millones de la firma estadounidense Moderna.
Recepción del lote de vacunas y suministros médicos contra el COVID-19 donado por otros países durante el viaje del presidente de la Asamblea Nacional de Vietnam, Vuong Dinh Hue, a Europa (Foto: VNA)
También China donó a Vietnam 500 mil dosis de vacunas, mientras Japón ofreció dos millones de dosis, la mitad de las cuales se transportaron a la capital vietnamita en junio y otras 400 mil dosis fueron enviadas a Ciudad Ho Chi Minh a principios de julio.
Por su parte, Rusia entregó mil dosis de la vacuna Sputnik-V y acordó cooperar con la compañía farmacéutica vietnamita VABIOTECH para empaquetar las vacunas y transferir tecnología de fabricación de este antiviral al país indochino.
Entretanto, el gobierno estadounidense incorporó a Vietnam a la lista de naciones priorizadas para recibir las vacunas contra el nuevo coronavirus del total de 80 millones de dosis que el país norteamericano se comprometió a ofrecer mediante el mecanismo COVAX.
Cuba, Reino Unido, Alemania, Australia, India y algunos otros países igualmente mostraron su solidaridad con Vietnam, al asumir compromisos específicos con la nación indochina en este campo.
Gracias a esa labor incansable en la arena internacional, explicó el viceprimer ministro Pham Binh Minh en una teleconferencia entre el Gobierno y las localidades, de ser un país con una baja tasa de vacunación contra el COVID-19, Vietnam se convirtió en uno de los seis países con la cobertura más alta del mundo.
Desde marzo de 2021, Vietnam recibió más de 195,1 millones de dosis de vacunas contra el COVID-19 y administró más de 164,48 millones de dosis de vacunas, con más de 71,70 millones de personas con la pauta completa de dos inyecciones y más de 14,31 millones con la tercera dosis, según estadísticas del Ministerio de Salud.
Y precisó que el 99,6 por ciento de la población mayor de 18 años en Vietnam ya recibió al menos una inyección de vacunas, y el 90,9 por ciento completó el esquema básico de inoculación con dos inyecciones, a la vez que esos indicadores entre los menores de 12 a 17 años son del 85,6 y el 57 por ciento, respectivamente, puntualizando que el Gobierno trabaja en la compra de vacunas para los niños de cinco a 11 años.
De ese modo, a más de 35 años del inicio del Doi Moi (Renovación) y en un contexto marcado por los desafíos complicados e impredecibles que supone el agravamiento de la pandemia del COVID-19 con la irrupción de sus nuevas cepas Delta y Ómicron, la realidad refleja claramente el acierto de Vietnam al “promover el papel pionero de la diplomacia en la creación y mantenimiento de un entorno pacífico y estable, movilizando los recursos externos para el desarrollo nacional”.
Se cumplía así una directriz esbozada en el XIII Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam, donde se subrayó la necesidad de desplegar una política exterior que abogue por la independencia, autodeterminación, apertura, multilateralización y diversificación de las relaciones internacionales, apostando por una cooperación “igualitaria y mutuamente beneficiosa”.
Un miembro responsable y activo de la comunidad internacional
A juicio del embajador cubano en Hanoi, Orlando Hernández Guillén, la diplomacia de Vietnam es una muestra más de la inteligencia y la agudeza de la dirección política del país indochino para enfrentar los desafíos, especialmente en el complejo contexto mundial agravado por la pandemia del COVID-19.
“Siendo consecuente con los acuerdos del XIII Congreso Nacional del Partido Comunista, Vietnam ha hecho prevalecer una política exterior que aboga por un clima de paz, de seguridad y de condiciones favorables para el desenvolvimiento de la vida y el desarrollo económico”, afirmó el diplomático caribeño en una entrevista exclusiva con la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA).
De acuerdo con Hernández Guillén, la visita que hizo el presidente vietnamita, Nguyen Xuan Phuc, a la nación caribeña plasma a la perfección esa idea, puesto que, además de reafirmar los nexos de amistad entre ambos pueblos sin importar las adversidades, permitió la firma de diversos acuerdos de colaboración en múltiples campos, incluido el suministro de cinco millones de dosis de la vacuna cubana Abdala contra el COVID-19 para la nación asiática.
Ese y otros convenios similares con otros países y organizaciones, subrayó, constituyen uno de los éxitos de la diplomacia vietnamita, al considerar que la nación indochina ha desarrollado una política inteligente y efectiva para asegurar un suministro de vacunas que ha permitido elevar la tasa de inyección de su población, sobre todo ante el surgimiento de cepas más contagiosas del virus SARS-CoV-2.
Esos resultados son fruto, sin duda, de la política inteligente que han trazado el Partido y el Gobierno vietnamitas, a la par del compromiso de la máxima dirección del país de luchar de una manera efectiva para enfrentar la pandemia en todas las esferas y en todos los lugares, evaluó.
Al respecto, cabe recordar que el país indochino promovió la cooperación internacional desde el mismo inicio de la pandemia, apoyando a diversos países mediante donativos de mascarillas, trajes protectores y otros artículos útiles para prevenir el contagio de la enfermedad.
En ese espíritu, también propuso y logró que la Asamblea General de las Naciones Unidas declarase el 27 de diciembre como el “Día Internacional de Preparación contra Epidemias”, poniendo de manifiesto su papel como amigo, socio confiable y miembro responsable y activo de la comunidad internacional, que contribuye dinámicamente a la paz, cooperación y desarrollo en la región y el mundo.
Siguiendo los preceptos del Partido Comunista de Vietnam (PCV) y el Presidente Ho Chi Minh, la nación indochina desarrolla sus relaciones exteriores mediante una diplomacia imbuida de los valores de la solidaridad, cooperación y pensamiento progresista, enfatizando –como señaló el secretario general del PCV, Nguyen Phu Trong– que la tarea urgente actual es proteger la felicidad de los pueblos y superar rápidamente la pandemia./.
Las libertades de prensa, expresión y acceso a las redes sociales en Vietnam están en consonancia con el desarrollo del mundo, de la región y del país en los últimos tiempos.
Cada año, la organización Freedom House, con sede en Estados Unidos, se inviste en nombre de los derechos humanos y publica un informe sobre la libertad en Internet en más de 60 países de todo el mundo.
En particular, clasifica repetidamente a Vietnam en el grupo de países sin libertad en Internet, una evaluación arbitraria que no refleja la realidad del país indochino, dijo Nguyen Xuan Yem, director del Centro de Seguridad No Convencional de la Universidad Nacional de Hanoi.
Desde 2020, el país se enfoca en la prevención y lucha contra la pandemia del COVID-19. En los diarios electrónicos, especialmente en las redes sociales, numerosas opiniones, iniciativas y aspiraciones de diferentes estratos sociales se enviaron a los dirigentes del Partido y del Estado, quienes se empeñan en atender los comentarios del pueblo para perfeccionar cada día más las políticas preventivas contra el mal.
Todos pueden percibir la libertad de expresión y acceso a las redes sociales en Vietnam, aseveró Xuan Yem, al enfatizar que si alguien dice, “Vietnam impide” o “estrangula los derechos de los ciudadanos” es completamente tergiversada.
Casi 50 millones de vietnamitas usan la red social Facebook
Según Xuan Yem, Vietnam se considera uno de los países con mayor ritmo de desarrollo y acceso a Internet en el mundo. Después de 20 años de la aparición de esa red informática en el país (desde 1997), Vietnam registró más de 60 millones de usuarios, de los cuales casi 50 millones usan la red social Facebook.
El Estado vietnamita también crea condiciones para establecer redes sociales nacionales o vínculos de conexión con otros estados como las plataformas de Zalo, Viber y Zingme, lo que demuestra que esos medios son muy populares en el país.
En el contexto de la implementación del distanciamiento social para impedir la propagación del coronavirus, el Partido y el Estado vietnamitas trabajan por crear los entornos más favorables para que las personas utilicen Internet y las redes sociales para trabajar y estudiar. Las áreas remotas también reciben las mejores condiciones posibles para acceder a esa red de comunicación. Por ejemplo, “Señal de red y computadoras para niños” es un programa humanista, que reduce las tarifas para los suscriptores de Internet.
Al referirse a la seguridad nacional, Xuan Yem hizo hincapié en la importancia del ciberespacio, además de la soberanía nacional relacionada con las instituciones políticas y las zonas terrestre, aérea y marítima.
Cada país, incluido Vietnam, establece su soberanía sobre su ciberespacio. Las leyes de Ciberseguridad y de Seguridad de la Información definen claramente que cualquier acto de uso de las redes sociales para violar la soberanía nacional de Vietnam se manejará de acuerdo con las normas, desde sanciones penales hasta administrativas.
De acuerdo con Xuan Yem, las personas tienen derecho a expresar sus opiniones y aspiraciones en las redes sociales, pero deben garantizar que dichas manifestaciones no atenten contra los intereses del Estado, la sociedad y los ciudadanos, incluidos los suyos propios.
Actualmente, el entorno de la red informática se manipula con fines indebidos, señaló, al subrayar la necesidad de controlar ese aspecto en las redes sociales, fortalecer la divulgación oportuna de noticias oficiales y elevar la conciencia pública sobre la autoverificación de la información./.
Свобода прессы, свобода выражения мнений и использование социальных сетей во Вьетнаме соответствуют развитию мира, региона, а также развитию страны в последнее время.
Каждый год базирующаяся в США организация Freedom House публикует отчет о свободе интернета в более чем 60 странах мира. В частности, эта организация неоднократно относила Вьетнам к группе стран без интернет-свободы. Это непредвзятая оценка, которая не отражает реальность во Вьетнаме, считает директор Центра нетрадиционной безопасности Ханойского национального университета внутренних дел генерал-лейтенант, профессор, доктор Нгуен Суан Йем.
С 2020 года вся страна сосредоточена на профилактике и борьбе с эпидемией COVID-19. В электронных газетах, особенно в социальных сетях, освещено много мнений, инициатив, мыслей и чаяний всех классов людей, направленных партийным и государственным руководителям. Лидеры Партии и государства также очень прислушивались к мнению людей, чтобы оперативно приспосабливаться, чтобы политика предотвращения и контроля эпидемии COVID-19 становилась все более и более совершенной. Генерал-лейтенант Нгуен Суан Йем подчеркнул: «Каждый может свидетельствовать о свободе выражения мнений и свободного использования социальных сетей во Вьетнаме. Если кто-то говорит, что Вьетнам мешает или душит гражданские права, то это совершенно не совпадает с реальностью».
Насчитывается почти 50 млн. пользователей социальных сетей
По словам Нгуен Суан Йема, Вьетнам считается одной из стран с самой высокой скоростью использования и развития интернета в мире. После 20 лет появления Интернета во Вьетнаме (с 1997 г.) в стране насчитывается более 60 млн. пользователей интернета, из которых только Facebook использует почти 50 млн. человек, и государство Вьетнам также создает условия для формирования некоторых собственных социальных или совместных с другими странами сетей. Например: Zalo, Viber, Zingme… Это говорит о том, что социальные сети очень популярны во Вьетнаме. Генерал-лейтенант Нгуен Суан Йем заявил: «Свобода печати, свобода высказывания мнений и использования социальных сетей во Вьетнаме соответствуют развитию мира, региона, а также развитию страны в прошлом».
Trong bối cảnh thực hiện giãn cách để chống dịch, Đảng và Nhà nước đã tạo điều kiện tối đa В условиях социального дистанцирования для борьбы с эпидемией Партия и государство создали максимальные условия для использования людьми интернета и социальных сетей в работе и учебе. Для отдаленных районов также созданы наилучшие условия для доступа в интернет. Например, реализуется программа «Интернет и компьютеры для детей», снижающая плату за интернет.
Говоря о национальной безопасности, генерал-лейтенант Нгуен Суан Йем сказал, что сегодня большое внимание отведено киберпространству в связи с национальным суверенитетом и политическими институтами. Каждая страна, включая Вьетнам, установила суверенитет над своим киберпространством. Вьетнамские Закон о кибербезопасности и Закон об информационной безопасности четко определяют, что любой акт использования социальных сетей для нарушения национального суверенитета Вьетнама в киберпространстве будет преследоваться в соответствии с положениями, от уголовных до административных санкций. Нгуен Суан Йем заявил, что граждане имеют право высказать свое мнение в социальных сетях, однако такие мнения не должны ущемлять интересы государства, интересы общества и интересы граждан, в том числе их собственные интересы.
В настоящее время в сетевой среде происходит искажение информации и ее использование в недобрых целях. Генерал-лейтенант Нгуен Суан Йем подчеркнул, что первое, что государство должно контролировать использование социальных сетей. Во-вторых, важно своевременно укреплять официальное информирование, чтобы фейковой информации было не место в сети. В-третьих, каждый ответственный человек также обязан проверять достоверность прочитанной информации, фильтровать ее, быть невосприимчивым к ложной информации сначала ради себя, а потом и других, не допускать проникновение ложной информации к своим родным, семье, друзьям и коллегам./.
La liberté de la presse, la liberté d’opinion et la liberté d’utilisation des réseaux sociaux au Vietnam sont conformes au développement du monde, de la région ainsi que du pays.
Chaque année, l’organisation américaine Freedom House publie un rapport sur la liberté sur Internet dans plus de 60 pays à travers le monde. Cette organisation a classé à plusieurs reprises le Vietnam dans le groupe des pays sans liberté sur Internet. Il s’agit d’une évaluation qui manque d’objectivité et ne reflète pas justement ce qui se passe réellement au Vietnam, selon le général de division, professeur-docteur Nguyen Xuan Yem, directeur du Centre pour la sécurité non traditionnelle de l’Université nationale de Hanoï.
Depuis l’an 2020, quand tout le pays se concentre sur la prévention et le contrôle de l’épidémie de Covid-19, sur les sites web, notamment les réseaux sociaux, sont publiées de nombreuses opinions, initiatives de toutes les couches sociales envoyées aux dirigeants du Parti et de l’État. De leur côté, les dirigeants du Parti et de l’État sont également à l’écoute de la population pour rajouter des politiques dans la prévention et le contrôle de l’épidémie. Le général de division Nguyen Xuan Yem souligne que tout le monde peut reconnaître la liberté d’opinion et la liberté d’utilisation les réseaux sociaux au Vietnam. Si quelqu’un dit, “le Vietnam empêche” ou “étrangle la citoyenneté”, cela est complètement impraticable, a-t-il ajouté.
Le Vietnam compte près de 50 millions d’utilisateurs de Facebook
Selon le général de division Nguyen Xuan Yem, le Vietnam est considéré comme l’un des pays ayant la vitesse de développement et l’utilisation d’Internet la plus élevée au monde. Le pays compte plus de 60 millions d’internautes, dont Facebook compte à lui seul près de 50 millions d’utilisateurs. Le Vietnam favorise également la création de ses propres réseaux sociaux ou liens entre le Vietnam et d’autres pays, par exemple, les réseaux Zalo, Viber, Zingme… Cela montre que les réseaux sociaux sont très populaires au Vietnam. Nguyen Xuan Yem affirme que “la liberté de la presse, la liberté d’opinion et d’utilisation des réseaux sociaux au Vietnam est conforme au développement du monde, de la région ainsi que du pays.
Durant la période de mise en place de la distanciation sociale pour lutter contre l’épidémie, le Parti et l’État ont favorisé au maximum l’accès des gens à Internet et des réseaux sociaux au service du travail, même dans les zones reculées. Par exemple, le programme « Ondes et ordinateurs pour les enfants » a été lancé dans le but d’apporter une bande passante Internet à faible coût, des plateformes d’apprentissage à distance et des dizaines de millions d’ordinateurs personnels aux élèves et étudiants en situation difficile, notamment ceux vivant dans des zones soumises à la distanciation sociale.
Evoquant la sécurité nationale, il remarque que ce moment on s’intéresse beaucoup au réseau, outre la souveraineté nationale liée aux institutions politiques, aux zones terrestres, aux espaces aériennes et aux eaux maritimes. Chaque pays, y compris le Vietnam, établit sa souveraineté sur son cyberespace. La Loi sur la cybersécurité et la Loi sur la sécurité de l’information du Vietnam définissent clairement que tout acte d’utilisation des réseaux sociaux pour violer la souveraineté nationale sera sanctionné. Selon cet expert, les citoyens ont le droit d’exprimer leurs opinions et leurs aspirations sur les réseaux sociaux. Toutefois, il convient de veiller à ce que ces actes ne portent pas atteinte aux intérêts de l’État, de la société et des citoyens.
Actuellement, sur Internet, des informations sont perturbées et utilisées à de mauvaises fins. Ainsi, Nguyen Xuan Yem souligne la nécessité de contrôler l’utilisation des réseaux sociaux, de renforcer la publication des informations officielles et de vérifier, de filtrer toutes les informations fiables et d’éviter de mauvaises informations nuire aux proches, familles, amis et collègues./.