Vietnam se prepara para el proceso de población envejecida

El envejecimiento de la población, especialmente en las economías en desarrollo como Vietnam, está creando nuevas presiones y desafíos. Por lo tanto, el trabajo relacionado con la población y el desarrollo necesita adaptarse con flexibilidad cuando sólo quedan 15 años más para prepararse.

Los expertos sostienen que Vietnam presenta el ritmo más rápido de envejecimiento demográfico del mundo. Las personas de 60 años o más representaban el 11,9% de la población total en 2019 y, para 2050, se prevé que esta cifra aumente a más del 25%. Para 2038, el país entrará en el período de “población longeva”, pasando de una sociedad “envejecida” a una sociedad “longeva”.

Riesgo de escasez de mano de obra

Las estadísticas muestran que en 2023, Vietnam tenía una población de alrededor de 100,3 millones, incluidas más de 16 millones de personas de edad avanzada. El Ministerio de Salud pronostica que Vietnam entrará en el período de “población longeva” para 2038, con más de 21 millones de personas mayores, lo que equivale a casi el 20% de la población total. Es de destacar que la transición de una población “envejecida” a una “longeva” en el país se producirá en poco más de 20 años, mientras que en los países desarrollados lleva mucho más tiempo, incluso casi un siglo.

De 2009 a 2021, el índice de envejecimiento de Vietnam aumentó de 35,5 a 53,1. (Fuente: VNA)

La esperanza de vida media de los vietnamitas aumentó de 68,6 años (en 1999) a 73,2 años (en 2014) y 74,5 años (en 2019). Se prevé que alcance 78 años en 2030

y 80,4 años en 2050. De 2009 a 2021, el índice de envejecimiento de Vietnam aumentó de 35,5 a 53,1.

En las décadas de 1970 y 1980, las mujeres vietnamitas dieron a luz a muchos hijos, a un nivel superior a la tasa de fertilidad de reemplazo necesaria (5 a 6 hijos por mujer). Sin embargo, esta tendencia disminuyó y alcanzó su punto más bajo en 2005. Aunque la tasa media de fecundidad ha mejorado, todavía no alcanza la tasa necesaria de 2,1 hijos por mujer. (Foto: VNA)

En las décadas de 1970 y 1980, las mujeres vietnamitas dieron a luz a muchos hijos, a un nivel superior a la tasa de fertilidad de reemplazo necesaria (5 a 6 hijos por mujer). Sin embargo, esta tendencia ha ido disminuyendo y alcanzó su punto más bajo en 2005. Aunque la tasa media de fecundidad ha mejorado, todavía no alcanza la tasa de fecundidad necesaria de 2,1 hijos por mujer. Muchos expertos señalaron que cada vez más jóvenes en Vietnam piensan que el matrimonio y el parto son inconvenientes, problemáticos e innecesarios. Por lo tanto, las autoridades necesitan desarrollar mensajes y materiales de comunicación sobre políticas de población y desarrollo para ayudar a las personas a adquirir la conciencia adecuada en el contexto actual.

Una consecuencia directa del envejecimiento de la población es el riesgo de escasez de mano de obra. (Foto: Ministerio de Industria y Comercio)

Según los expertos, una consecuencia directa del envejecimiento de la población es el riesgo de escasez de mano de obra. Los sectores industriales y de servicios enfrentarán dificultades para encontrar suficientes recursos humanos para sostenerse y desarrollarse, lo que podría conducir a una disminución de la productividad laboral, una reducción de la competitividad y causar un impacto negativo en el crecimiento económico.

Durante 2010-2020, el número de trabajadores de edad avanzada creció en un promedio de 160 mil por año, equivalente a 4% anual, que es el doble de la tasa general de crecimiento del empleo en el país.

Nguyen Thanh Binh, presidente de la Asociación de Ancianos de Vietnam

Nguyen Thanh Binh, presidente de la Asociación de Ancianos de Vietnam, dijo que la tasa de personas mayores que participan en la fuerza laboral ha ido aumentando en los últimos 20 años. En 1999, trabajaban el 19,4% de las mujeres de edad avanzada y el 35% de los hombres de edad avanzada, y las cifras alcanzaron respectivamente el 38% y el 46,1% en 2020. Durante 2010-2020, el número de trabajadores de edad avanzada creció en un promedio de 160 mil por año, equivalente a 4% anual, que es el doble de la tasa general de crecimiento del empleo en el país.

El número de trabajadores mayores creció en los últimos 20 años. (Foto: VNA)

Además, el envejecimiento de la población plantea desafíos a los sistemas de salud y seguridad social. Ante ello, el Estado necesita desarrollar políticas e infraestructuras apropiadas para garantizar la mejor atención posible a las personas de la tercera edad.

Se necesitan políticas apropiadas

Reconociendo la tendencia inevitable del envejecimiento de la población, durante los últimos años, el Partido y el Estado siempre han prestado atención al desarrollo de políticas y directrices, especialmente la red de seguridad social, para dar una respuesta efectiva. Por ejemplo, en virtud de la Circular No. 96/2018/TT-BTC, las personas mayores pueden obtener préstamos preferenciales de dos fuentes (el Banco de Políticas Sociales de Vietnam y el Fondo Nacional de Empleo) para desarrollar medios de vida y mejorar los niveles de vida.

Actualmente, Vietnam tiene alrededor de 3,1 millones de personas mayores que reciben pensiones mensuales y prestaciones de seguridad social. Cuantas más personas mayores sin pensiones, mayor presión se crea sobre el sistema de seguridad social. El mayor número de jubilados y duración de la percepción de las pensiones exigen la creación de un sistema de pensiones capaz y a largo plazo, lo que se está convirtiendo en un desafío tanto para los países desarrollados como para las naciones en desarrollo. Por lo tanto, es necesario crear condiciones para que las personas mayores participen más en la fuerza laboral, contribuyendo así al desarrollo socioeconómico sostenible y adaptándose al envejecimiento de la población.

Con su experiencia, conocimientos, habilidades y recursos financieros, pueden convertirse en un factor y recurso importante que contribuya activamente al desarrollo socioeconómico, familiar y comunitario.

Ta Minh Tuan, vicepresidente de la Academia de Ciencias Sociales de Vietnam

Ta Minh Tuan, vicepresidente de la Academia de Ciencias Sociales de Vietnam, afirmó que el país debería considerar el envejecimiento de la población no sólo como un riesgo sino también como una oportunidad sustancial para el desarrollo sostenible a través de la participación activa de estas personas. Con su experiencia, conocimientos, habilidades y recursos financieros, pueden convertirse en un factor y recurso importante que contribuya activamente al desarrollo socioeconómico, familiar y comunitario.

Además, es necesario idear políticas que alienten a las mujeres a tener hijos, promuevan su participación en la fuerza laboral, inviertan en educación y capacitación para desarrollar la mano de obra y creen condiciones favorables para que las empresas atraigan y retengan a trabajadores jóvenes. Al mismo tiempo, el uso de la tecnología y la automatización en las industrias también es una solución. Al mejorar la automatización, Vietnam puede reducir su dependencia de la mano de obra directa, mejorar la productividad laboral y ayudar a equilibrar los recursos humanos en los sectores industrial y de servicios, dijo.

En cuanto a las oportunidades, el envejecimiento poblacional puede promover el desarrollo de sectores como los seguros, la banca, la nutrición, el turismo, la innovación tecnológica y la aplicación de la ciencia y la tecnología a la producción o la gestión en un contexto de escasez de mano de obra.

Subdirector del Departamento de Población del Ministerio de Salud, Pham Vu Hoang

En cuanto a las oportunidades, el envejecimiento poblacional puede promover el desarrollo de sectores como los seguros, la banca, la nutrición, el turismo, la innovación tecnológica y la aplicación de la ciencia y la tecnología a la producción o la gestión en un contexto de escasez de mano de obra. Con ello también concidió el subdirector del Departamento de Población del Ministerio de Salud, Pham Vu Hoang. 

Ante el envejecimiento de la población y el riesgo de escasez de mano de obra, Vietnam debería ser proactivo y creativo para encontrar soluciones efectivas. Además, necesita aprender de las experiencias de otros países que han enfrentado esta situación demográfica para desarrollar políticas que se adapten a la realidad y mejorar la autosuficiencia y la independencia de las personas mayores, especialmente en términos financieros. El país también debe brindar oportunidades y mejorar su capacidad para que los adultos puedan participar plenamente en la seguridad social, el seguro social y los sistemas de salud, garantizando al mismo tiempo sus derechos para que puedan lograr un “envejecimiento exitoso”.

Al implementar políticas flexibles y crear condiciones favorables para que las personas de la tercera edad participen en el desarrollo económico y social, Vietnam puede superar los desafíos y estar preparado para una sociedad envejecida./.

越南预计从2038年开始步入人口老龄化阶段

人口老龄化不断给像越南这样的发展中经济体带来新的压力和挑战,同时,人口工作也需要灵活适应,因为只剩下14年的准备时间。

专家评估,越南是世界上人口老龄化速度最快的国家。2019年,60岁及以上的人口占总人口的11.9%,预计到2050年,这一数字将上升到25%以上。到2038年,越南将进入人口老龄化阶段,从 “老龄化” 社会转变为 “老龄” 社会。

劳动力短缺的风险

据统计数据显示,2023年越南人口规模约为1.003亿,其中老年人口超过1600万。越南卫生部预测,2038年,越南将进入人口老龄化阶段,从“老龄化”社会向“老龄”社会过渡,老年人口将超过2100万,占总人口的近20%。值得注意的是,越南从人口老龄化到人口老龄的过渡过程仅为20多年,而发达国家则需要更长的时间,甚至近一个世纪。

资料图:从2009年到2021年,我们的老龄化指数从35.5上升到53.1。图自越通社

越南人的平均预期寿命已从1999年的68.6岁增加到2014年的73.2岁,2019年增加到74.5岁,预计2030年将增加到78岁,2050年将达到80.4岁。从2009年到2021年,我们的老龄化指数从35.5上升到53.1。

在上世纪70年代至80年代,越南妇女生育较多,且生育率高于所需的更替生育率(每名妇女5-6个孩子)。然而,这一趋势不断下降,并在2005年达到最低点。到目前为止,尽管平均生育率有所改善,但仍未达到每名妇女2.1个孩子的必要生育率。图自越通社

在上世纪70年代至80年代,越南妇女生育较多,且生育率高于所需的更替生育率(每名妇女5-6个孩子)。然而,这一趋势不断下降,并在2005年达到最低点。到目前为止,尽管平均生育率有所改善,但仍未达到每名妇女2.1个孩子的必要生育率。许多专家指出,越来越多的越南年轻人认为,在当前条件下,结婚生子是不方便、麻烦和不必要的。因此,专家们建议有关部门应根据当前形势,编制并广泛传播有关人口发展政策普及宣传资料。

越南人口老龄化的一个直接后果是劳动力短缺的风险。图片来源:越南工贸部

专家们认为,越南人口老龄化的一个直接后果是劳动力短缺的风险。随着人口日益老龄化和年轻劳动力减少,劳动力短缺正成为一个日益令人担忧的问题。工业和服务业将难以找到足够的劳动力来维持和发展,这可能导致劳动生产率下降、竞争力下降,对经济增长产生负面影响。

2010-2020年期间,高龄劳动者平均每年增加约16万人,相当于每年增加4%,是全国就业增长率的两倍多。

越南高龄协会主席阮清平

越南高龄协会主席阮清平表示,20年来,老年人就业比例不断上升。1999年,19.40%的老年女性和35%的老年男性就业,到2020年分别提升到38%和46.1%。2010-2020年期间,高龄劳动者平均每年增加约16万人,相当于每年增加4%,是全国就业增长率的两倍多。

过去20年来越南老年人就业参与率不断上升。图自越通社

此外,人口老龄化也给医疗保健和社会保障体系带来了挑战。随着老年人口比例的不断增加,国家显然需要有适当的政策和基础设施,以确保老年人得到最好的照顾。

需要合理的政策

意识到人口老龄化趋势是必然的,多年来,越南党和国家一直关注制定主张、路线、政策,特别是社会救助体系。具体而言,国家制定了支持老年人获得优惠贷款进行生产经营的政策。老年人可以通过社会政策银行和国家就业基金获得优惠信贷,用于投资经济发展、创造就业机会和改善生活。

目前,越南每月领取养老金和社会保险补助资金的约有310万名老年人。没有养老金的老年人越多,对社会保障体系的压力就越大。退休人数和领取养老金时间的增加,要求建立一个长期、足以维持生活的养老金体系,这正成为发达国家和发展中国家的共同压力。因此,问题在于创造一切条件,延长老年人的就业时间,为经济社会的可持续发展做出贡献,适应人口老龄化趋势。

凭借经验、知识、技能和财力,老年人完全可以成为社区中的重要参与者和资源,为经济社会、家庭和社区的发展做出积极贡献。

越南社会科学翰林院副院长谢明俊副教授

越南社会科学翰林院副院长谢明俊副教授强调,我们要认识到人口老龄化不完全只是风险,如果从积极的角度看待,人口老龄化将为可持续发展带来重大机遇,并与老年人的积极参与密切相关。凭借经验、知识、技能和财力,老年人完全可以成为社区中的重要参与者和资源,为经济社会、家庭和社区的发展做出积极贡献。

此外,还需要制定鼓励妇女生育的政策,促进妇女参与劳动力大军,投资教育和培训以发展人力资源,为企业创造有利条件,吸引和留住年轻劳动力。同时,在工业中使用技术和自动化也是一种解决方案。通过加强自动化,越南可以减少对直接劳动的依赖,提高劳动生产率,从而确保工业和服务业的人力资源平衡。

人口老龄化既带来机遇,也带来挑战。关于机遇方面,在劳动力短缺的情况下,人口老龄化可以促进保险、银行、营养、旅游、技术创新以及科学技术在生产或管理中的应用等领域的发展。

越南卫生部人口局副局长范武煌

越南卫生部人口局副局长范武煌表示,人口老龄化既带来机遇,也带来挑战。关于机遇方面,在劳动力短缺的情况下,人口老龄化可以促进保险、银行、营养、旅游、技术创新以及科学技术在生产或管理中的应用等领域的发展。

在人口老龄化和劳动力短缺的背景下,越南需要在寻找有效解决方案方面积极主动和创新。此外,越南还需要借鉴已经应对人口老龄化的国家的经验,制定符合实际的政策,增强老年人的自主性、独立性,尤其是经济独立性,同时为他们创造机会和能力,充分参与社会保障、社会保险和医疗保健体系,保障老年人的权利,实现“成功老龄化”。

通过灵活的政策,为老年人参与经济社会发展创造有利条件,越南可以克服挑战,为进入人口老龄化阶段做好一切准备。(完)

VIET NAM GEARING UP FOR AGED SOCIETY

Population aging, especially in developing economies like Vietnam, is creating new pressure and challenges to which the population and development work needs to flexibly respond as there are only 14 years left for Vietnam to prepare for an aged society.

Experts held that Vietnam posts the fastest speed of population aging in the world. Those aged 60 and over accounted for 11.9% of the total population in 2019 and by 2050, this figure is forecast to rise to over 25%. By 2038, the country will enter the “aged population” period, transitioning from an “aging” to an “aged” society.

Risk of labour shortages

Statistics show that in 2023, Vietnam had a population of around 100.3 million, including more than 16 million elderly people. The Ministry of Health forecasts that Vietnam will go into the “aged population” period by 2038, transitioning from an “aging” to an “aged” society, with over 21 million elderly people – equivalent to nearly 20% of the total population. It is noteworthy that the transition from an aging population to an aged population in the country will happen in just over 20 years, while it takes much more time, event almost a century, in developed countries.

From 2009 to 2021, Vietnam’s aging index increased from 35.5 to 53.1. Illustrative photo. (Photo: VNA) 

The average life expectancy of Vietnamese increased from 68.6 (in 1999) to 73.2 (in 2014), and 74.5 (in 2019). It is forecast to reach 78 in 2030 and 80.4 in 2050. From 2009 to 2021, Vietnam’s aging index increased from 35.5 to 53.1.

In the 1970s – 1980s, Vietnamese women gave birth to many children, at a level higher than the necessary replacement fertility rate (5 – 6 children per woman). However, this trend has been declining and hit its lowest in 2005. Although the average fertility rate has improved, it has not yet reached the necessary fertility rate of 2.1 children per woman. (Photo: VNA)

In the 1970s – 1980s, Vietnamese women gave birth to many children, at a level higher than the necessary replacement fertility rate (5 – 6 children per woman). However, this trend has been declining and hit its lowest in 2005. Although the average fertility rate has improved, it has not yet reached the necessary fertility rate of 2.1 children per woman.

Many experts pointed out that more and more young people in Vietnam now think that marriage and childbirth are inconvenient, troublesome and unnecessary. Therefore, authorities need to develop communication messages and materials about population and development policies to help people gain right awareness in the current context.

A direct consequence of the population aging is the risk of labour shortages. ( Photo: The Ministry of Industry and Trade)

A direct consequence of the population aging is the risk of labour shortages. With an increasingly aging population and a declining number of young workers, labour shortages are becoming a worrying issue. Industrial and service sectors will face difficulties in finding enough human resources to sustain and develop, which could lead to a decrease in labour productivity, reduced competitiveness, and negative impact on economic growth, according to experts.

During 2010 – 2020, the number of elderly workers grew by an average of 160,000 per year, equivalent to 4% per year, which is twice the overall employment growth rate in the country.

Nguyen Thanh Binh, Chairman of the Vietnam Association of the Elderly

Nguyen Thanh Binh, Chairman of the Vietnam Association of the Elderly, said that the rate of elderly people participating in the workforce has been rising over the past 20 years. In 1999, 19.4% of elderly women and 35% of elderly men worked, and the numbers respectively reached 38% and 46.1% in 2020. During 2010 – 2020, the number of elderly workers grew by an average of 160,000 per year, equivalent to 4% per year, which is twice the overall employment growth rate in the country.

The number of elderly workers grows in the last 20 years. (Photo: VNA)

Furthermore, population aging also poses challenges to the healthcare and social security systems. Given the rising proportion of older people, the State needs to develop appropriate policies and infrastructure to ensure the best possible care for the elderly.

Appropriate policies needed

Recognising the inevitable trend of population aging, for the past many years, the Party and the State have always paid attention to developing policies and guidelines, especially the social safety net, to make effective response. For example, under Circular No. 96/2018/TT-BTC, older persons can gain preferential loans from two sources – the Vietnam Bank for Social Policies and the National Employment Fund – to develop livelihoods and improve living standards.

Currently, Vietnam has about 3.1 million elderly people receiving monthly pensions and social insurance allowances. The more elderly people without pensions, the greater pressure on the social security system is created. The higher number of retirees and the longer duration of pension reception require a long-term and capable pension system be formed, which is becoming a challenge to both developed and developing countries. Therefore, it is necessary to create conditions for older persons to further participate in the workforce, thereby contributing to sustainable socio-economic development and adapting to the population aging.

With their experience, knowledge, skills and financial resources, the elderly are completely able to become an important factor and resource actively contributing to socio-economic, family and community development.

Assoc. Prof. Dr. Ta Minh Tuan, Vice President of the Vietnam Academy of Social Sciences

Assoc. Prof. Dr. Ta Minh Tuan, Vice President of the Vietnam Academy of Social Sciences, affirmed that Vietnam should regard population aging as not only a risk but also a substantial chance for sustainable development through older people’s active engagement. With their experience, knowledge, skills and financial resources, the elderly are completely able to become an important factor and resource actively contributing to socio-economic, family and community development.

In addition, it is also necessary to devise policies that encourage women to have children, promote their participation in the workforce, invest in education and training to develop manpower, and create favourable conditions for businesses to attract and retain young workers. At the same time, the use of technology and automation in industries is also a solution. By enhancing automation, Vietnam can reduce its dependence on direct labour, improve labour productivity, and help balance human resources in the industrial and service sectors, Tuan said.

Regarding opportunities, population aging can promote the development of sectors such as insurance, banking, nutrition, tourism, technological innovation, and science – technology application to production or management in the context of labour shortages.

Deputy Director of the Population Department under the Ministry of Health Pham Vu Hoang

Pham Vu Hoang, Deputy Director of the Population Department under the Ministry of Health, said that population aging brings about both opportunities and challenges. Regarding opportunities, this process can promote the development of sectors such as insurance, banking, nutrition, tourism, technological innovation, and science – technology application to production or management in the context of labour shortages.

In the face of population aging and labour shortage risk, Vietnam should be proactive and creative in finding out effective solutions. Besides, it needs to learn experiences of other countries that have coped with population aging to develop reality-matching policies to enhance older persons’ self-reliance and independence, especially in terms of finance. The country should also provide opportunities and improve their capacity so that the elderly can become fully involved in the social security, social insurance, and healthcare systems, while ensuring their rights so that they can achieve “successful aging”.

By implementing flexible policies and creating favourable conditions for the elderly to participate in economic and social development, Vietnam can overcome challenges and be prepared for an aged society./.

ЗАЩИТА ДРАГОЦЕННОГО НАСЛЕДИЯ НАЦИИ ОТ РИСКА ЗАБВЕНИЯ И ИСЧЕЗНОВЕНИЯ

Защита драгоценного наследия нации от риска забвения, исчезновения

Бесценные воспоминания

8 мая 2024 года в рамках 10-го пленарного заседания Комитета «Память мира» ЮНЕСКО для Азии и Тихоокеанского региона, проходившего в Монголии, рельефные узоры на 9 бронзовых династических урнах, расположенных в Императорской цитадели Хюэ в центральной провинции Тхыатхиен-Хюэ, были внесены в список всемирного наследия ЮНЕСКО для Азиатско-Тихоокеанского региона.

Таким образом, на сегодняшний день Вьетнам имеет 10 объектов документального наследия, отмеченного ЮНЕСКО, в том числе 3 объекта всемирных документального наследия и 7 объектов документального наследия Азиатско-Тихоокеанского региона. Это «Деревянные гравюры династии Нгуен»; «Докторские стелы в Храме литературы–Куок Ты Жам»; «Императорские рукописи династии Нгуен»; «Деревянные гравюры пагоды Винь Нгием»; «Поэзия на сооружениях королевской архитектуры Хюэ»; «Деревянные гравюры школы Фукжанг»; «Древняя вьетнамская книга Хоанг Хоа Ши Чинь До (Путешествие посланника в Китай)»; «Стела-призрак в живописном месте Нгу Хань Шон, Дананг», «Ханские и номские тексты в деревне Чыонг Лыу, Хатинь (1689-1943 гг.)» и «рельефные узоры на 9 бронзовых династических урнах Императорского дворца Хюэ».

Деревня Чыонглыу (община Ким Шонг Чыонг, уезд Канлок, провинция Хатинь) владеет тремя объектами документального наследия, которые были зарегистрированы ЮНЕСКО. Это «Деревянная гравюры школы Фукжанг»; «Древняя вьетнамская книга Хоанг Хоа Ши Чинь До (Путешествие посланника в Китай)» и «Ханские и номские тексты в деревне Чыонг Лыу, Хатинь (1689-1943 гг.)».  

Деревянные гравюры школы Фукжанг»; «Древняя вьетнамская книга Хоанг Хоа Ши Чинь До (Путешествие посланника в Китай)» (вверху) и «Ханские и номские тексты в деревне Чыонг Лыу, Хатинь (1689-1943 гг.)». (Фото: ВИA)

Профессор, института фарфора Нгуен Хи Ми, 16-й потомок рода Нгуен Хи из деревни Чыонглыу, поделился информацией о защите и продвижении ценности наследия. В конце 2016 года, после получения награды, его семья решила перевести и расшифровать 12 печатных томов «Деревянных гравюр школы Фукзянг», что требовало привлечения экспертов на различных этапах, включая печать, транскрипцию, перевод и оцифровку наследия. В настоящее время в частной резиденции семьи Нгуен Хи бережно хранится 383 экземпляра «Деревянных гравюр школы Фукжанг». «Древняя вьетнамская книга Хоанг Хоа Ши Чинь До» была опубликован в четырех томах, а английская версия была опубликована в конце 2018 года.

Семья Нгуен Хи также участвовала во многих выставках в Храме литературы – Куок Ты Жам (Ханой), Хойане (Куангнам), проводила множество репортажей и бесед для ознакомления с наследием.

В Тхыатхиен-Хюэ также имеется 4 объекта документального наследия, которые были зарегистрированны ЮНЕСКО, в том числе «Поэзия на сооружениях королевской архитектуры Хюэ», известная как «наследие в наследии». По статистике, поэзия в королевской архитектуре Хюэ насчитывает в общей сложности 2547 поэтических произведений, вырезанных или вылепленных на различных породах дерева (2386 единиц), эмали (109 единиц), фарфоре (52 единицы) и других материалах.

Соответствующие подразделения приложили усилия для пропаганды и представления ценности этого редкого и уникального документального наследия через средства массовой информации, печать брошюр, публикацию книг в виде подарков, помогая общественности лучше понять содержание и значение наследия и способствуя исследовательской работе…

Доктор Фан Тхань Хай, директор Департамента культуры, спорта и туризма провинции Тхыатхиен-Хюэ

Доктор Фан Тхань Хай, директор Департамента культуры, спорта и туризма провинции Тхыатхиен-Хюэ, поделился: «Соответствующие подразделения приложили усилия для пропаганды и представления ценности этого редкого и уникального документального наследия через средства массовой информации, печать брошюр, публикацию книг в виде подарков, помогая общественности лучше понять содержание и значение наследия и способствуя исследовательской работе.»

Поэзия о королевской архитектуре Хюэ в центральной провинции Тхыатхиен – Хюэ насчитывает 2 547 поэтических произведений, вырезанных или вытисненных на различных видах дерева, эмали, фарфора и других материалов. (Фото: ВИA)

«Императорские рукописи династии Нгуен» – единственный оригинальный административный документ во Вьетнаме. Он также является уникальным документальным наследием, оригинальным, имеющим выдающуюся мировую ценность. В 2014 году он был признан ЮНЕСКО документальным наследием программы «Память мира» в Азиатско-Тихоокеанском регионе; а в 2017 году ЮНЕСКО признала его одним из 78 объектов всемирного документального наследия. Это единственный оригинальный административный документ с надписями королей во Вьетнаме и один из немногих подобных документов в мире.

Коллекция императорских записей династии Нгуен, последней феодальной династии Вьетнама, – единственный во Вьетнаме и один из немногих в мире оригинальных административных документов с почерком королей. 

«Рельефные узоры на 9 бронзовых династических урнах Императорского дворца Хюэ» в настоящее время размещены во внутреннем дворе храма То Мьеу в Королевском дворце Хюэ, включая 162-а изображения и китайские иероглифы, отлитые королем Минь Мангом в Хюэ в 1835 году.

Девять урн династии Нгуен, создававшихся в течение двух лет при короле Минь Манге, стоят перед двором Миеу в императорском городе Хюэ. (Фото: ВИA)

Это уникальный и редкий источник информации, представляющий большой интерес для вьетнамских и зарубежных исследователей, поскольку он имеет содержательную ценность в области истории, культуры – образования, географии, фэн-шуй, медицины и каллиграфического искусства. Король Минь Манг, специально продвигая статус женщин в условиях феодализма, использовал форму размещения имен женщин на урнах, чтобы отметить их заслуги, что очень редко встречается в условиях феодализма.

Необходимо включить в Закон положения об объектах документального наследия

Директор Департамента культурного наследия (Министерство культуры, спорта и туризма) Ле Тхи Тху Хьен, которая также является председателем Национального комитета Вьетнамской программы «Память мира», подтвердила: «Документальное наследие вносит значительный вклад в пропаганду культуры чтения, повышает мотивацию к обучению, воспитывает исторические традиции и продвигает национальную идентичность.

Такую простую образовательную информацию по истории, географии, традициях или о человеческой морали учащиеся всех возрастов могут найти в учебниках «Деревянные гравюры школы Фукжанг». А философия воспитания и развития талантов нашла отражение в докторских стелах в Храме литературы Тханлонг. Между тем, «Деревянные гравюры пагоды Винь Нгием» рассказывают об истории буддизма, народной медицине и развитии сектора здравоохранения. Такие предметы документального наследия, как «Деревянные гравюры династии Нгуен», «Императорские рукописи династии Нгуен», «Древняя вьетнамская книга Хоанг Хоа Ши Чинь До» играют важную роль в определении и охране территории страны и дают представление об аппаратной организации феодальной династии.

Директор Департамента культурного наследия (Министерство культуры, спорта и туризма) Ле Тхи Тху Хьен, которая также является председателем Национального комитета Вьетнамской программы «Память мира»,

Документальное наследие вносит значительный вклад в пропаганду культуры
чтения, повышает мотивацию к обучению, воспитывает исторические традиции и
продвигает национальную идентичность.
Кроме того, что они играют важную роль в определении и охране территории страны и дают представление об аппаратной организации феодальной династии.”

Документальное наследие – это своего рода культурное наследие, однако оно не закреплено в национальной правовой системе. Несмотря на разнообразие видов и форм, это наследие находится на грани исчезновения из-за последствий войн, стихийных бедствий и других факторов, таких как насекомые и плесень, а также из-за низкой осведомленности о нем. Другой причиной утраты документов является смена феодальных династий. Следовательно, эти объекты нуждаются в инвентаризации, защите и продвижении под единым управлением. Поэтому создание новой главы в проекте Закона о культурном наследии (с поправками) крайне необходимо.

Документальное наследие в населенных пунктах и семьях очень разнообразно по типам, но оно находится на грани исчезновения.

Наиболее заметной особенностью законопроекта является включение
документального наследия в список материального и нематериального наследия, которое также имеет эксклюзивные задачи и решения.

Профессор Нгуен Хи Ми

Профессор Нгуен Хи Ми заявил: «Наиболее заметной особенностью законопроекта является включение документального наследия в список материального и нематериального наследия, которое также имеет эксклюзивные задачи и решения…»

По его словам, документальное наследие можно назвать совершенно новым для общества, поэтому важна пропаганда, помогающая людям понимать, защищать, продвигать и сохранять титулы и ценности. В настоящее время некоторые семьи в центральных провинциях Нгетинь и Нгеан занимаются сохранением документального наследия, переданного от их предков. Но поскольку владельцы являются частниками, очень сложно получить доступ к государственному бюджету для сохранения документального наследия.

Императорские рукописи династии Нгуен в настоящее время хранятся в Национальном архивном центре IV. (Фото: ВИA)

Учитывая это, профессор предложил пересмотреть статью 54 вышеупомянутого закона, предписывающую ответственность за управление, защиту и популяризацию ценностей документального наследия, далее пояснив, что китайское наследие, такое как рукописи, надписи и дипломы, в основном хранится в семьях. Например, «Деревянные гравюры династии Нгуен» хранятся в Национальном архивном центре IV, «Императорские рукописи династии Нгуен» в Национальном архивном центре I. Здесь работает высококвалифицированный персонал и есть финансирование от государства и спонсорство. Что нельзя сказать о частном документальном наследии. Поэтому в законе необходимо четко определить ответственность населенных пунктов и культурных секторов в этом вопросе.

Кроме того, подготовка кадров для работы по сохранению памятников и восстановлению документов во Вьетнаме по-прежнему не соответствует требованиям, что вынуждает новых сотрудников музеев, библиотек и архивных учреждений тратить время на ознакомление с работой и даже проходить дополнительное обучение, сказал он, отметив, что этот вопрос также должен быть прояснен в будущем законе./.

Mộc bản Triều Nguyễn hiện đang được lưu giữ tại trung tâm lưu trữ quốc gia IV. (Nguồn ảnh: Trung tâm lưu trữ quốc gia IV)

Recuerdos invaluables

El 8 de mayo de 2024, en el marco de la X Conferencia Plenaria del Comité del Programa Memoria del Mundo de la UNESCO en Asia-Pacífico, celebrada en Mongolia, se registró oficialmente como Patrimonio Documental la inscripción de los bajorrelieves de las nueve urnas conservadas en el Palacio Imperial de Hue, provincia vietnamita de Thua Thien-Hue.

De esta manera, el número de patrimonios documentales de Vietnam reconocidos por la UNESCO ascendió a 10, incluidos tres patrimonios documentales mundiales y siete patrimonios documentales de Asia y el Pacífico. Se tratan de las “Planchas xilográficas de la dinastía Nguyen”; “Conjunto de estelas doctorales en el Templo de la Literatura”; “Registros imperiales de la dinastía Nguyen”; “Planchas xilográficas de la pagoda Vinh Nghiem”; “Literatura grabada en las obras arquitectónicas reales de Hue”; “Planchas xilográficas de la escuela Phuc Giang”; el libro “Hoang Hoa su trinh do” (El viaje del enviado a China); “Las estelas Ma Nhai en la montaña Ngu Hanh Son en Da Nang”; “Los documentos en Han Nom de la aldea de Truong Luu, provincia de Ha Tinh (1689-1943)”; y “La inscripción de los bajorrelieves de las nueve urnas conservadas en el Palacio Imperial de Hue”.

La aldea de Truong Luu (comuna de Kim Song Truong, distrito de Can Loc, provincia de Ha Tinh) posee tres patrimonios documentales registrados por la UNESCO. Se trata de las “Planchas xilográficas de la escuela Phuc Giang”; el libro “Hoang Hoa su trinh do” (El viaje del enviado a China) y “Los documentos en Han Nom de la aldea de Truong Luu, provincia de Ha Tinh (1689-1943)”.

De izquierda a derecha: planchas xilográficas de la escuela Phuc Giang, “Hoang Hoa su trinh do” (El viaje del enviado a China) (arriba) y los documentos en Han-Nom en la aldea de Truong Luu. (Foto: VNA)

El profesor Nguyen Huy My, descendiente de la 16.ª generación de la familia Nguyen Huy en la aldea de Truong Luu, dijo que después de la inclusión de las planchas xilografías de la escuela Phuc Giang en la lista de la UNESCO en 2016, su familia planeaba traducir y transcribir los 12 volúmenes impresos, que requiere la participación de expertos en diferentes pasos, incluida la digitalización.

El conjunto comprende 383 planchas xilográficas bien conservadas en la residencia de la familia Nguyen Huy, agregó.

Mientras tanto, “Hoang Hoa su trinh do” se publicó en cuatro volúmenes, y una versión en inglés se hizo pública a finales de 2018.

La familia Nguyen Huy también ha presentado los documentos en numerosas exposiciones en el Templo de la Literatura (Hanoi) y Hoi An (provincia de Quang Nam), así como en documentales y charlas, sobre el proceso de conservación. 

Thua Thien – Hue también cuenta con cuatro patrimonios documentales registrados por la UNESCO, entre ellos la “Literatura grabada en las obras arquitectónicas reales de Hue”, también conocida como “patrimonio dentro del patrimonio”. Según las estadísticas, se registran dos mil 547 piezas poéticas talladas o repujadas sobre diferentes tipos de madera, esmalte y porcelana, entre otros materiales, en 10 reliquias principales del complejo de Monumentos de Hue.

A través de talleres y seminarios, gestores e investigadores también han aportado opiniones sobre la conservación, al tiempo que la digitalización ha desempeñado un papel en estos esfuerzos.

Phan Thanh Hai, director del Departamento de Cultura, Deportes y Turismo de Thua Thien-Hue

Phan Thanh Hai, director del Departamento de Cultura, Deportes y Turismo de la provincia de Thua Thien-Hue, compartió que las agencias pertinentes se esfuerzan por promover el valor de este patrimonio documental único a través de los medios de comunicación, publicaciones y folletos, ayudando al público a comprender mejor los contenidos del patrimonio y significado de la literatura grabada en las obras arquitectónicas reales de Hue, al servicio del trabajo de investigación.

“Literatura grabada en las obras arquitectónicas reales de Hue”, también conocida como “patrimonio dentro del patrimonio“. (Foto: VNA)

Los “Registros Imperiales de la Dinastía Nguyen” son el único documento administrativo original en Vietnam y uno de los pocos en el mundo que aún conserva escrituras de reyes. Se trata también de un patrimonio documental único y original con destacado valor global. En 2014, fue reconocido por la UNESCO como Patrimonio Documental del Programa Memoria del Mundo en la región Asia-Pacífico y como Patrimonio Documental Mundial en 2017.

Los “Registros Imperiales de la Dinastía Nguyen” son el único documento administrativo original en Vietnam y uno de los pocos en el mundo que aún conserva escrituras de reyes. (Foto: VNA)

“La inscripción de los bajorrelieves de las nueve urnas conservadas en el Palacio Imperial de Hue” está actualmente colocada frente al templo The To en el Palacio Real de Hue, con 162 imágenes y caracteres de Han (chino clásico) elaborados entre finales de 1835 y 1837, bajo el reinado del emperador Minh Mang (1820-1841).

Las Nueve Urnas Dinásticas – Palacio Imperial de Hue fueron reconocidas como Patrimonio Documental del Programa Memoria del Mundo de la UNESCO en Asia – Pacífico. (Foto: VNA)

Esta es una fuente de información única que atrae gran interés de los investigadores vietnamitas y extranjeros gracias a sus valores de historia, cultura-educación, geografía, feng shui, medicina y arte.

Se requiere una ley para la conservación del patrimonio documental

La jefa del Departamento de Patrimonio Cultural (Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo), Le Thi Thu Hien, quien también es presidenta del Comité Nacional de Vietnam para el Programa Memoria del Mundo, afirmó que el patrimonio documental contribuye significativamente a promover la cultura de la lectura, la afición por el aprendizaje, las tradiciones históricas e las identidades nacionales. Estos valores educativos en los campos de la historia, la geografía, la tradicional afición por el aprendizaje y la moralidad se pueden encontrar en las planchas xilográficas de la escuela Phuc Giang; y la filosofía de nutrir y desarrollar el conjunto de talentos se ha reflejado en las estelas doctorales del Templo de la Literatura. Mientras tanto, las planchas xilográficas de la Pagoda Vinh Nghiem cuentan la historia del budismo, las medicinas populares y el desarrollo del sector de la salud.

Le Thi Thu Hien, jefa del Departamento de Patrimonio Cultural del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo y presidenta del Comité Nacional para el Programa Memoria del Mundo.

Los elementos del
patrimonio documental como las xilografías y registros de la dinastía Nguyen y
el viaje del enviado a China desempeñan un papel importante en la determinación
y salvaguardia del territorio del país y dan una idea de la organización del
aparato de la dinastía feudal.

El patrimonio documental es un tipo de patrimonio cultural, pero no está prescrito en el ordenamiento jurídico nacional. Aunque es diverso en tipos y formas, el patrimonio está a punto de desaparecer debido a los impactos de las guerras, los desastres naturales y otros factores como los insectos y el moho, así como a la falta de concienciación. Otro factor detrás de la pérdida de documentos reside en la transición de las dinastías feudales.

Por lo tanto, estos tesoros deben ser inventariados, protegidos y promocionados bajo una gestión unificada, lo que se hará mediante la construcción de un nuevo capítulo del Proyecto de Ley del Patrimonio Cultural (modificado).

El patrimonio documental en localidades y familias es muy mdiverso en tipos y formas, pero está a punto de desaparecer.

La característica más destacada del Proyecto de la Ley de Patrimonio
Cultural (modificada) es la inclusión del patrimonio documental en la lista de
patrimonio tangible e intangible.

El profesor Nguyen Huy My

Según Nguyen Huy My, la característica más destacada del Proyecto de la Ley de Patrimonio Cultural (modificada) es la inclusión del patrimonio documental en la lista de patrimonio tangible e intangible, lo que también conlleva tareas y soluciones exclusivas.

Como el concepto de patrimonio documental es bastante nuevo para el público, se debe intensificar el trabajo de comunicación para aumentar su conciencia sobre la importancia del patrimonio y alentar a la gente a participar en la protección, nominación y promoción de los valores patrimoniales, resaltó.

Actualmente, algunas familias de la provincia Ha Tinh y Nghe An están realizando un buen trabajo de preservación del patrimonio documental heredado de sus antepasados. Sin embargo, les ha resultado difícil acceder al presupuesto estatal para mejorar el trabajo de conservación.

Planchas xilográficas de la dinastía Nguyen se conservan actualmente en el Centro de Archivo Nacional IV. (Foto: VNA)

Ante esto, el profesor sugirió revisar el artículo 54 de dicha ley que prescribe la responsabilidad de gestionar, proteger y promover los valores del patrimonio documental, explicando además que el patrimonio Han-Nom, como ordenaciones, inscripciones y diplomas, son conservados en su mayoría por familias.

Además, la formación del personal al servicio del trabajo de preservación en Vietnam no ha estado a la altura de las necesidades, lo que ha obligado a los nuevos empleados de museos, bibliotecas y agencias de archivos a dedicar tiempo a familiarizarse con el trabajo, e incluso a recibir formación adicional, dijo y agregó que esta cuestión también debería aclararse en la ley./.

Planchas xilográficas de la dinastía Nguyen se conservan actualmente en el Centro de Archivo Nacional IV. (Foto: Centro de Archivo Nacional IV.)

保护记忆遗产免遭消失风险

记忆遗产是国家“无价之宝”

截至目前,越南共有10项记忆遗产(档案文献遗产)被联合国教科文组织列入《世界记忆名录》(3项)和《世界记忆亚太地区名录》(7项)。

其中,入选《世界记忆名录》的有“阮朝木版”(2009年)、“文庙国子监进士碑”(2011年)、“阮朝朱版”(2017年)。入选《世界记忆亚太地区名录》的有“北江省永严寺木版”(2012年)、“顺化宫廷建筑物上的诗文”(2016年)、“福江学校木版”(2016年)、《皇华使程图》(2018年)、“岘港市五行山名胜摩崖碑”(2022年)、《河静长流汉喃文献(1689-1943)》(2022年)和“顺化皇宫九鼎”(2024年)。

河静省甘露县金双长乡长流村目前拥有三项世界记忆遗产,即“福江学校木版”、《皇华使程图》和《河静长流汉南文献(1689-1943)》。

“福江学校木版”(左)、《皇华使程图》(右上)和《河静长流汉南文献(1689-1943)》(右下)。图自越通社

长流村阮辉氏家族第十六代后裔阮辉美表示,对于“富江学校木版”,2016年底,家族打算翻译、为12块木板注音。目前,“富江学校木版”有383块,在阮辉家族中保留。

阮辉家族多次参加在文庙-国子监(河内)、会安(广南)举办的展览会,制作多个有关记忆遗产的纪录片和讲座。

与《皇华使程图》相关的书籍已经出版了四册,2018年底出版英文版。这本古书得到定期保养、防潮、防霉;对于汉喃文献,阮辉家族已经向公众介绍部分原版本。

承天-顺化省世界记忆遗产拥有4项,其中包括被称赞为“遗产中的遗产”——“顺化宫廷建筑物上的诗文”。据统计,顺化古都遗迹群中的10个工程项目上有2547个诗歌单元。

许多研讨会、座谈会已经举办,征求汉喃文化研究人员的意见,进而更好地保护、弘扬这些遗产价值,同时促进这些遗产数字化。

承天顺化省文化体育旅游厅厅长潘青海

潘青海厅长表示,各单位正努力向公众宣传,介绍这一独特的记忆遗产,让公众了解顺化宫廷建筑诗文的内容、意义和价值,服务于历史、文化和习俗的研究工作。

“顺化宫廷建筑物上的诗文”被称赞为“遗产中的遗产”。图自越通社

“阮朝朱版”是越南唯一的原始行政文献,也是世界上少数仍保留皇帝亲自批准的文献之一,2014年该遗产被联合国教科文组织列入《世界记忆项目亚太地区名录》,2017年被列入《世界记忆遗产名录》。

“阮朝朱版”是越南唯一的原始行政文献,也是世界上少数仍保留皇帝亲自批准的文献之一。

顺化皇宫九鼎由明命皇帝下令于1835年(明命十六年)在顺化开铸,完成于1837年(明命十八年)初。从问世以来,九鼎就被放置于顺化大内世祖庙院子里,历尽时代的变迁,到目前仍然完好无损并从未经过任何修缮。除了象征帝王、展示阮朝的权威外,九鼎就像是一套用视觉语言书写的《越南地舆志略》。

顺化皇宫九鼎由明命皇帝下令于1835年(明命十六年)在顺化开铸,完成于1837年(明命十八年)初。图自越通社

九鼎是获得国内外研究界十分关注的独特、珍稀资料,含有有关历史、文化、教育、地理、风水、医药、书法艺术等内容价值,特别高度重视封建制度下女性的身份。

让档案遗产保护法制化

文化体育与旅游部文化遗产局局长、越南世界记忆遗产项目国家委员会主席黎氏秋贤

记忆遗产有助于弘扬阅读文化、激励学习意志,教育历史传统,谈及做人故事、道德故事。此外,记忆遗产在确定和保护祖国领土、领海及研究封建社会的组织、运作机构中发挥积极作用。

记忆遗产是文化遗产的一种,但在越南法律体系中尚未受到任何制约。记忆遗产分布在各地方、各家庭,类型丰富多样,但同时也面临被破坏、被消失的风险。因此,必须做好记忆遗产清查、保护、弘扬和统一管理工作,在《文化遗产法》(修正案)中补充一份关于记忆遗产的规定。

记忆遗产分布在各地方、各家庭,类型丰富多样,但同时也面临被破坏、被消失的风险。

“《文化遗产法(修正案)》最突出的一点是除了物质遗产和非物质遗产之外,还补充了有关记忆遗产的规定”

阮辉美教授

记忆遗产是文化遗产的一种,但在越南法律体系中尚未受到任何制约。记忆遗产分布在各地方、各家庭,类型丰富多样,但同时也面临被破坏、被消失的风险。因此,必须做好记忆遗产清查、保护、弘扬和统一管理工作,在《文化遗产法》(修正案)中补充一份关于记忆遗产的规定。

阮辉美指出,记忆遗产对于当前社会来说仍是一个相当新鲜的事物,因此需要加大宣传力度,让人们理解、保护、传承这些遗产的价值。目前,乂安、河静两省各家族正在做好家族档案遗产保护和传承工作。但由于所有者是私人,因此难以获得国家的资金支持。

由国家档案局四号国家档案中心保管的“阮朝木版”。图自越通社

阮辉美强调,应重新审视有关档案遗产管理、保护责任的规定。因为目前,档案遗产主要由国家和寺庙管理保护,有专业专家和保管技术,而汉喃书籍遗产大多保存在家族祠堂里,没有国家的资助。

此外,越南从事遗产保护、修复工作的人力资源培训工作仍缺乏实用性。在博物馆、图书馆、档案馆工作时,需要较长时间去适应,甚至需要从头培训。这是《文化遗产法》修改补充过程中需要关注的一点。(完)

“阮朝木版”目前由国家档案局四号国家档案中心保管。图自四号国家档案中心

De la nécessité de protéger le patrimoine du risque de détérioration et de perte

Patrimoine, mémoire commune de l’humanité

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme recueille des commentaires pour élaborer le document sur le projet de loi sur le patrimoine culturel (amendée). En particulier, un contenu tout nouveau sur le patrimoine documentaire vise à créer une base solide pour la gestion, la protection et la diffusion de la valeur de ce nouveau type de patrimoine.

Le 8 mai 2024, dans le cadre de la 10e réunion générale du Comité régional Mémoire du monde pour l’Asie et le Pacifique (MOWCAP), tenue à Oulan-Bator, en Mongolie, les bas-reliefs des neuf urnes en bronze du palais impérial de Huê ont été inscrits au registre Mémoire du monde pour la région Asie-Pacifique.

Avec cette nouvelle inscription, le Vietnam dispose de dix patrimoines documentaires reconnus par l’UNESCO : trois patrimoines documentaires au Registre international Mémoire du monde et sept autres au Registre Mémoire du monde pour la région Asie-Pacifique.

Ils comprennent les tablettes de bois de la dynastie des Nguyên, les stèles en pierre d’enregistrement des concours royaux des dynasties Lê et Mac, les archives impériales de la dynastie des Nguyên, les tablettes de bois gravées de la pagode de Vinh Nghiêm, la littérature gravée sur l’architecture royale de Huê, les tablettes de bois gravées de l’école Phuc Giang, les cartes et récits de voyage d’un envoyé vietnamien en Chine, les inscriptions sur les montagnes de marbre dans la ville de Dà Nang, les documents en sino-nom du village de Truong Luu dans la province de Hà Tinh, et les bas-reliefs des neuf urnes en bronze du palais impérial de Huê.

Le village de Truong Luu dispose de trois patrimoines documentaires reconnus par l’UNESCO : les tablettes de bois gravées de l’école Phuc Giang, les cartes et récits de voyage d’un envoyé vietnamien en Chine, et les documents en sino-nom du village de Truong Luu.

De gauche à droite: les tablettes de bois gravées de l’école Phuc Giang, les cartes et récits de voyage d’un envoyé vietnamien en Chine, et les documents en sino-nom du village de Truong Luu. Photo: VNA

Selon le professeur et académicien Nguyên Huy My, descendant de la 16e génération de la famille Nguyên Huy, les tablettes de bois gravées de l’école Phuc Giang, au nombre de 383, sont conservées par la famille Nguyên Huy qui en a pris en héritage de ses ancêtres.

Imprimées en 12 tomes, elles seront traduites et transcrites phonétiquement selon un plan élaboré à la fin 2016, après leur reconnaissance mondiale. Les cartes et récits de voyage d’un envoyé vietnamien en Chine ont été publiées en quatre tomes, et traduites en anglais en 2018.

La famille Nguyên Huy a également participé à de nombreuses expositions au Temple de la Littérature (Hanoï), Hoi An (Quang Nam), réalisé de nombreux reportages et donné des conférences pour faire découvrir le patrimoine.

La province de Thua Thiên-Huê dispose de quatre patrimoines documentaires inscrits, dont la littérature gravée sur l’architecture royale de Huê, fleuron des compositions littéraires et poétiques des empereurs de la dynastie des Nguyên. Au total, 2.547 carrés de poèmes gravés ont été répertoriés, le tout étant soit gravé, soit émaillé, soit mis en relief sur différents matériaux utilisés dans dix monuments principaux de l’ensemble de monuments de Huê.

Les unités concernées ont déployé des efforts pour présenter et promouvoir les valeurs documentaires rares et uniques de la littérature gravée sur l’architecture royale de Huê, au moyen des médias, des conférences, des brochures et livres cadeaux.…

Dr. Phan Thanh Hai, directeur du Département de la culture, des sports et du tourisme de la province de Thua Thiên-Huê

Les archives impériales de la dynastie Nguyên, la dernière dynastie féodale du Vietnam, sont les seuls documents administratives vietnamiens scellés du sceau rouge cinabre, sceau royal accompagnant une annotation écrite du roi après lecture de documents.

Le 19 mai 2016, la littérature gravée sur l’architecture royale de Hue a été reconnue par l’UNESCO comme patrimoine documentaire appartenant au Registre “Mémoire du monde” de la région d’Asie-Pacifique. Photo: VNA

Elles ont été reconnues par l’UNESCO en 2014 comme patrimoine documentaire du programme Mémoire du monde pour la région Asie-Pacifique, et en 2017 comme patrimoine documentaire mondial.

Les archives impériales de la dynastie Nguyên sont les seules archives administratives originales contenant les autographes des empereurs. Photo: VNA

Les neuf urnes du palais impérial de Huê, avec des moulages en relief, sont uniques en leur genre. Fondues entre 1835 et 1837 pour symboliser les souhaits d’existence éternelle de la dynastie et de prospérité du pays, elles se composent de 162 images et idéogrammes chinois, et sont disposées dans la cour du temple dynastique depuis leur création jusq’à nos jours.

Lors de la 10e réunion du Comité régional du Programme Mémoire du monde pour l’Asie et le Pacifique (MOWCAP) tenue en Mongolie, les “Cuu Dinh”, un ensemble de neuf urnes du palais impérial de Huê ont été inscrites au Registre “Mémoire du monde”. Photo: VNA

Considérées comme “L’Encyclopédie en bronze vivante” du Vietnam dans la première moitié du 19e siècle, les motifs gravés finement sur les urnes dynastiques ont été inscrites en mai 2024 au registre Mémoire du monde.

Conservation du patrimoine documentaire

Le patrimoine documentaire ainsi compris par l’UNESCO désigne de tels documents ou ensembles de documents qui sont d’une valeur significative et durable pour une communauté, une culture ou un pays ou pour l’humanité en général, et dont la détérioration ou la perte constituerait un appauvrissement dommageable.

Directrice du Département du patrimoine culturel relevant du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, Lê Thi Thu Hiên.

Le patrimoine documentaire contribue de manière significative à propager la culture de la lecture, à renforcer l’esprit d’apprentissage, à éduquer les traditions historiques et à promouvoir l’identité nationale.

En outre, le patrimoine documentaire apporte également une contribution importante à la délimitation et à la défense du territoire et des eaux territoriales de la Patrie, à l’étude de l’organisation et l’appareil d’administration des dynasties féodales, a-t-elle indiqué, citant les tablettes de bois de la dynastie des Nguyên, les archives impériales de la dynastie des Nguyên et les cartes et récits de voyage d’un envoyé vietnamien en Chine.

Le patrimoine documentaire est un type de patrimoine culturel mais n’est réglementé par aucune loi dans le système juridique du pays. Le patrimoine documentaire doit être inventorié, protégé, promu et géré de manière unie au bénéfice de tous, compte dûment tenu des usages et des pratiques culturelles. Par conséquent, l’élaboration d’un nouveau chapitre dans le projet de loi sur le patrimoine culturel (amendée) est extrêmement nécessaire.

Les patrimoines documentaires des localités et des familles sont très diversifiés en termes de types, mais risque également de s’estomper et de disparaître.

La caractéristique la plus marquante de la loi amendée sur le patrimoine culturel est qu’elle régit à la fois le patrimoine documentaire et le patrimoine culturel immatériel.

Professeur et académicien Nguyên Huy My

Selon le professeur et académicien Nguyên Huy My, la caractéristique la plus marquante de la loi amendée sur le patrimoine culturel est qu’elle régit à la fois le patrimoine documentaire et le patrimoine culturel immatériel. Cependant, les questions relatives au patrimoine documentaire telles que les droits, les obligations et les responsabilités du propriétaire, devraient être formulées avec soin pour aider les gens à comprendre, à protéger, à proposer des nominations et à conserver et à promouvoir sa valeur.

Les tablettes de bois de la dynastie des Nguyên sont conservées au Centre national des archives IV. Photo: VNA

Cependant, les questions relatives au patrimoine documentaire telles que les droits, les obligations et les responsabilités du propriétaire, devraient être formulées avec soin pour aider les gens à comprendre, à protéger, à proposer des nominations et à conserver et à promouvoir sa valeur./.

Les tablettes de bois de la dynastie des Nguyen sont actuellement conservées au Centre d’archives nationales IV. Photo : Centre des Archives nationales IV

DOCUMENTARY HERITAGE ON BRINK OF DISAPPEARING NEEDS GREATER CONSERVATION EFFORTS  

Priceless memories

The Bas-reliefs on the Nine Dynastic Urns, housed in the Hue Imperial Citadel in the central province of Thua Thien-Hue, were inscribed in the Memory of the World Programme for the Asia – Pacific Region on May 5, 2024, marking Vietnam’s 10th UNESCO-recognised documentary heritage element.

The others are Nguyen Dynasty woodblocks, doctoral steles at Van Mieu-Quoc Tu Giam (Temple of Literature) (Hanoi), the imperial records of the Nguyen Dynasty (1802-1945), woodblocks in Vinh Nghiem Pagoda (Bac Giang province), literature on Hue royal architecture (Thua Thien-Hue province), Phuc Giang School woodblocks, “Hoang Hoa su trinh do” (The Envoy’s Journey to China), “ma nhai” steles on Ngu Hanh Son Mountain (Da Nang), and Sino-Nom documents of Truong Luu village (Ha Tinh province).

Truong Luu village in Kim Song Truong commune, Can Loc district, the central province of Ha Tinh, is keeping the Phuc Giang School woodblocks, “Hoang Hoa su trinh do” (The Envoy’s Journey to China), and the Sino-Nom documents.

From left: Phuc Giang School woodblocks, “Hoang Hoa su trinh do” (The Envoy’s Journey to China) (above), and and Sino-Nom documents in Truong Luu village. (Photo: VNA)

Professor Nguyen Huy My, a 16th-generation descendant of the Nguyen Huy family in Truong Luu village, said after the inclusion of the Phuc Giang School woodblocks in the UNESCO list in 2016, his family planned to translate and transcribe the 12 printed volumes, which requires the engagement of experts in different steps, including digitalisation.

The set comprises 383 blocks being well-preserved at the Nguyen Huy family’s residence, he added.

Meanwhile, “Hoang Hoa su trinh do” has been published in four volumes, with an English version made public late 2018.

The Nguyen Huy family has also introduced the documents in many exhibitions at the Temple of Literature (Hanoi) and Hoi An (Quang Nam province), as well as in documentaries and talks, while continuing with the conservation process.

For the literature on Hue royal architecture in the central province of Thua Thien – Hue, there are 2,547 poetic pieces carved or embossed on different types of wood, enamel and porcelain, among other materials.

Through workshops and seminars, managers and researchers have also contributed opinions on the conservation, he said, adding digitalisation has also played a role in these efforts.

Dr. Phan Thanh Hai, Director of the provincial Department of Culture, Sports and Tourism.

Dr. Phan Thanh Hai, Director of the provincial Department of Culture, Sports and Tourism, said relevant agencies have been working hard to promote the value of such unique documentary heritage through the media, publications and booklets, helping the public understand more about heritage contents and meaning and serving research work.

For the literature on Hue royal architecture in the central province of Thua Thien – Hue, there are 2,547 poetic pieces carved or embossed on different types of wood, enamel and porcelain, among other materials. (Photo: VNA)

The collection of imperial records of the Nguyen Dynasty, the last feudal dynasty in Vietnam, was recognised as documentary heritage of the Memory of the World Programme in the Asia-Pacific Region in 2014, and as one of 78 pieces of world documentary heritage in 2017 by the UNESCO. It is the only original administrative record with kings’ handwritings on them in Vietnam and one of the few of its kinds in the world.  

The collection of imperial records of the Nguyen Dynasty, the last feudal dynasty in Vietnam, is the only original administrative record with kings’ handwritings on them in Vietnam and one of the few of its kinds in the world.  

The Nine Dynastic Urns, all meticulously crafted, stand horizontally within the The To Mieu (To Mieu Temple) courtyard in the Hue Imperial Citadel, a place to worship the Kings of the Nguyen Dynasty – the last feudal regime which ruled Vietnam from 1802 to 1945.

The Nine Nguyen Dynasty Urns crafted for two years under King Minh Mang stand in front of The Mieu yard in Hue Imperial City. (Photo: VNA)

The intricate bas-reliefs, comprising 162 images and Chinese characters, on the urns’ surfaces are a unique and rare source of information about the history, culture – education, geography, feng shui, medicine, art and calligraphy of the time.

Law needed for documentary heritage conservation

Head of the Cultural Heritage Department under the Ministry of Culture, Sports and Tourism Le Thi Thu Hien, who is also Chairwoman of the Vietnam National Committee for Memory of the World (MOW), affirmed that documentary heritage contributes significantly to promoting the reading culture, the fondness for learning, historical traditions, and national identities.

Such educational values in the fields of history, geography, the traditional fondness for learning, and morality, can be found in the Phuc Giang School woodblocks; and the philosophy of nurturing and developing the pool of talents has been reflected in the doctoral steles at Van Mieu-Quoc Tu Giam.

Meanwhile, the woodblocks in Vinh Nghiem Pagoda feature the history of Buddhism, and folk medicines and the development of the healthcare sector.

Head of the Cultural Heritage Department under the Ministry of Culture, Sports and Tourism Le Thi Thu Hien, who is also Chairwoman of the Vietnam National Committee for Memory of the World (MOW).

Documentary heritage items like the Nguyen Dynasty woodblocks and records, and the Envoy’s Journey to China play an important role in determining and safeguarding the country’s territory, and give an insight into the apparatus organisation of the feudal dynasty.

Documentary heritage is a kind of cultural heritage, yet it has not been prescribed in the national legal system. Although it is diverse in types and forms, the heritage is on the verge of disappearing due to the impacts of wars, natural disasters, and other factors such as insects and mold, as well as poor awareness. Another factor behind document loss lies with the transition of feudal dynasties.

Therefore, the items need to be inventoried, protected and promoted under unified management, which will be done through the building of a new chapter of the draft Cultural Heritage Law (amended).

Documentary heritage in localities and families is very diverse in types, but it is on the verge of disappearing.

The most prominent feature of the draft law is the inclusion of documentary heritage into the list of tangible and intangible heritage, which also comes with exclusive tasks and solutions.

Professor Nguyen Huy My

According to Prof. My, the most prominent feature of the draft law is the inclusion of documentary heritage into the list of tangible and intangible heritage, which also comes with exclusive tasks and solutions.

As the concept of documentary heritage is quite new to the public, the communications work should be stepped up to raise their awareness of heritage significance and encourage people to engage in protection, nomination and promotion of heritage values.

Currently, some families in the central province of Nghe Tinh and Nghe An are preserving documentary heritage passed down from their ancestors. However, they have found it hard to access state budget to better the conservation work.

Nguyen Dynasty woodblocks are currently kept at National Archive Centre IV. (Photo: VNA)

Given this, the professor suggested reviewing the above-said law’s Article 54 prescribing the responsibility for managing, protecting and promoting documentary heritage values, further explaining that Sino-Nom heritage such as ordinations, inscriptions, and diplomas are mostly kept by families.

In addition, personnel training in service of the preservation work in Vietnam has not caught up with requirements, forcing new employees at museums, libraries, and archives agencies to spend time getting acquainted with the work, and even to undergo further training, he said, noting that this issue should be also clarified in the law./.

Nguyen Dynasty woodblocks are currently kept at National Archive Centre IV. (Photo: National Archive Center IV)

ИНДУСТРИЯ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР ВО ВЬЕТНАМЕ НАЦЕЛЕНА НА ДОХОД В 1 МИЛЛИАРД ДОЛЛАРОВ США

Участники конкурса косплея в рамках Международной выставки игр 2024 (Vietnam GameVerse 2024) в Хошимине (Источник: Организатор)

Благодаря своему молодому населению и способности внедрять новые технологии Вьетнам становится важным направлением для ведущих мировых игровых компаний, таких как Япония, Южная Корея, Китай и Северная Америка.

Согласно данным некоторых компаний, занимающихся исследованиями рынка, Вьетнам в частности и Юго–Восточная Азия в целом являются регионом с самыми высокими темпами роста мобильных игр в мире – 7,4% в год в период с 2022 по 2025 год. Соответственно, Министерство информации и коммуникаций поставило цель – в ближайшие 5 лет (до 2030 года) достичь рубежа в 1 миллиард долларов США по выручке в игровой индустрии Вьетнама.

Vietnam GameVerse 2023 впервые прошел в Хошимине в апреле 2023 года (Фото: ВИA)

Рынок полон потенциала

Игровые компании утверждают, что эта цель может быть достигнута, поскольку игровая индустрия в мире сейчас очень развивается. Только в Юго-Восточной Азии общий объем рынка составил 4,75 миллиарда долларов США в 2021 году и, как ожидается, вырастет до 7,14 миллиарда долларов США к 2026 году.

В настоящее время Индонезия является страной с самым высоким доходом от онлайн-игр, за ней следуют Филиппины, Таиланд, Малайзия и Вьетнам, занявший 5-е место. В частности, доходы вьетнамской игровой индустрии превышают отметку в 500 миллионов долларов США, а число людей, имеющих доступ к игровой индустрии, составляет более половины населения Вьетнама.

По мнению отечественных и зарубежных экспертов, а также организаций, занимающихся исследованиями рынка, развитие ряда новых технологий, таких как 5G, блокчейн, облачные вычисления…и значительное улучшение оборудования для онлайн-игр (ПК, смартфоны) в последние годы помогли Вьетнаму быстро увеличить количество игроков в игре, прибыльность и возможность участвовать в индустрии онлайн-игр компаниям по всему миру.

Кроме того, воспользовавшись тенденцией развития мировой игровой индустрии, компании, производящие и выпускающие онлайн-игры во Вьетнаме, воспользовались богатыми и качественными человеческими ресурсами, чтобы сосредоточиться на разработке игр таких жанров, как: Mmorpg (многопользовательская ролевая онлайн-игра), Turn base(пошаговая тактическая боевая игра), Moba (многопользовательская онлайн боевая арена), Casual (Казуальная игра), SLG (тактический симулятор), RPG (бродилка)…

“В настоящее время Вьетнам входит в пятерку крупнейших стран мира по количеству скачиваемых игр, и в нем работают более 35 000 программистов, что примерно равно размеру Китая. Примечательно, что команда игровых программистов во Вьетнаме молода, обладает техническими способностями и высоким уровнем знаний в таких областях, как математический анализ и программирование… Кроме того, вьетнамские игровые компании способны улавливать хорошие тенденции, выпуская игры в соответствии с рыночным спросом. Еще одним преимуществом является то, что цена на выпуск игры не слишком высока, а затраты на рабочую силу помогают создавать конкурентоспособные вьетнамские игры на мировом игровом рынке”.

Эмили Нгуен, менеджер по продажам Google Ads, Gaming and Apps на вьетнамском рынке

Команды Вьетнама и Лаоса соревнуются в перекрестном огне на Играх ЮВА 31, Вьетнам, май 2022 года (Фото: ВИA)

С позиции разработки и выпуска игр Вьетнам также известен как страна с динамичным развитием и компетенцией в создании игр на платформе блокчейн-технологии, поэтому рынок претерпел трансформацию по мере того, как начали развиваться блокчейн-предприятия и игровые студии. Соответственно, количество вьетнамских компаний и частных лиц, участвующих в производстве и выпуске игр для мирового рынка, довольно велико.

Реформирование мышления для развития игровой индустрии

Однако, по данным игровых компаний, реальная ставка прибыли после уплаты налогов в игровой индустрии Вьетнама в настоящее время составляет всего 3-5% от выручки. Это средний показатель и даже считается низким по сравнению с другими секторами экономики. В частности, выручка вьетнамских предприятий на рынке мобильных игр составляет всего 22%, остальное приходится на предприятия, расположенные за пределами Вьетнама. Доходы вьетнамской игровой индустрии в настоящее время составляют менее 0,5% от в общей глобальной стоимости.

Это показывает, что, хотя во Вьетнаме насчитывается около 33 миллионов игроков в мобильные игры, что занимает 5-е место в Юго-Восточной Азии, по сравнению с численностью населения и уровнем развития телекоммуникационной инфраструктуры некоторых стран региона, доходы индустрии онлайн-игр Вьетнама за прошедшие годы все еще очень скромны, но страна считается потенциальным рынком со значительным потенциалом развития.

Flappy Bird была создана в 2013 году, и история ее успеха вдохновляет отечественных разработчиков игр (Источник: TechCrunch)

Для того чтобы игровой рынок Вьетнама получил существенное развитие, по словам директора Департамента радио телевидения и электронной информации Министерства информации и коммуникаций Ле Куанг Ты Зо, Вьетнаму необходимо подготовить высококачественные кадры. В прошлом, 2023 году, департамент сотрудничал с Академией почты и телекоммуникаций Вьетнама и корпорацией VTC Corporation для  подготовки квалифицированного персонала.

Кроме того, правительство также поручило Департаменту разработать стратегию развития игровой индустрии с использованием других стимулов. Поэтому Департамент установил контакты с иностранными компаниями и инвесторами для создания потенциального игрового рынка посредством проведения мероприятий.

“В конце-концов, игровые предприятия также должны изменять стереотипы общества об игровой индустрии в целом. А именно, говорить об играх не только, как о пристрастие, но и как о гордости киберспорта, призванной прославить Вьетнам как SEA Games. Игровая индустрия – это индустрия, которая создает ценности. Родители должны направлять своих детей учиться и работать над такими играми в такие сферы, как игровое программирование, игровая графика, чтобы будущее поколение могло создавать стартапы и человеческие ресурсы для индустрии”

Директор Департамента радио телевидения и электронной информации Министерства информации и коммуникаций Ле Куанг Ты Зо

Финальный матч по FIFA Online 4 между командами Вьетнама и Таиланда на SEA Games 31 (Фото: ВИA)

Помимо технологий, привлечение капитала можно считать важным фактором, который поможет Вьетнаму быстро ускориться и догнать развитие игрового рынка других стран.

Однако Лу Сюань Тан, директор департамента по выпуску онлайн-игр VNGGame, сказал, что для привлечения инвестиций в игровые проекты создатели игр по-прежнему должны генерировать идеи, внедрять игры и качественные игровые продукты, признанные игровым сообществом. Таким образом, инвестиционный капитал является необходимым, но не главным фактором развития игровой индустрии, и в случае успеха достижения этой отрасли будут достигнуты./.

Vietnam GameVerse 2024 в Хошимине привлекает большое количество любителей игр (Фото: Организаторы)

L’industrie vietnamienne de jeu vidéo vise un chiffre d’affaires d’un milliard de dollars

Candidats au concours de Cosplay dans le cadre de l’Exposition internationale du jeu 2024 (Vietnam GameVerse 2024) à Hô Chi Minh-Ville. Photo : comité d’organisation

Avec une population jeune et sa capacité à absorber de nouvelles technologies, le Vietnam est en train de devenir une destination importante pour les plus grandes sociétés de jeux vidéo du monde venues du Japon, de la République de Corée, de Chine et d’Amérique du Nord.

Selon les données d’un certain nombre de sociétés d’études de marché, le Vietnam et l’Asie du Sud-Est en général sont les destinations où le taux de croissance du jeux vidéo est le plus élevé au monde, avec 7,4% par an au cours de la période 2022-2025.

Le ministère de l’Information et de la Communication a fixé pour objectif qu’au cours de ces 5 prochaines années (d’ici 2030), l’industrie vietnamienne du jeu vidéo franchisse la barre du milliard de dollars.

Vietnam GameVerse 2023, le premier du genre pour les amateurs de jeux vidéo, a tenu à Hô Chi Minh-Ville en 2023. Photo : VNA

Un marché plein de potentiels

Selon les entreprises de jeux vidéo, cet objectif peut être réalisable car l’industrie du jeu vidéo dans le monde est actuellement très développée. Rien qu’en Asie du Sud-Est, l’envergure totale du marché est de 4,75 milliards de dollars en 2021 et devrait atteindre 7,14 milliards de dollars d’ici 2026.

L’Indonésie est le pays en tête en Asie du Sud-Est en termes de recettes en provenance des jeux vidéo par les Philippines, la Thaïlande, la Malaisie et le Vietnam. Les recettes de l’industrie du jeu vidéo au Vietnam dépassent la barre des 500 millions de dollars avec  plus de la moitié de la population vietnamienne concernée.

Selon des experts vietnamiens et étrangers ainsi que des organismes d’études de marché, le développement d’une série de nouvelles technologies telles que la 5G, la Blockchain, le cloud computing… et les fortes améliorations apportées aux équipements des jeux en ligne (PC, smartphone) ont permis d’augmenter rapidement le nombre de joueurs,  les recettes, les bénéfices et les opportunités de participation d’entreprises du monde entier.

Les sociétés de production et de diffusion de jeux en ligne au Vietnam ont profité de ressources humaines abondantes et de haute qualité pour se concentrer sur le développement de jeux dans des genres tels que  Mmorpg (jeu de rôle en ligne multijoueur) , Turn base (jeu de combat tactique au tour par tour), Moba (jeu d’arène multijoueur en ligne), Casual (jeux simples et populaires), SLG (jeu de simulation de stratégie), RPG (jeu de rôle)…

« Actuellement, le Vietnam figure dans le top 5 mondial en termes de téléchargements de jeux et compte plus de 35 000 programmeurs. Le contingent de programmeurs sont la plupart des jeunes, possédant des capacités techniques et des qualifications élevées. En outre, les sociétés de jeux vietnamiennes ont la capacité de maîtriser les bonnes tendances et de produire des jeux en fonction des besoins du marché. Il faut citer un autre avantage c’est que le prix de sortie d’un jeu n’est pas trop élevé et que les coûts de main-d’œuvre contribuent à créer des jeux vietnamiens sont très compétitifs sur le marché ».

Emily Nguyen, directrice commerciale de Google Ads, Gaming et Apps au marché vietnamien

E-sports SEA Games 31 en 2022 : l’équipe du Vietnam et celle du Laos s’affrontent dans le contenu Cross fire-raid. Photo : VNA

Le Vietnam est désormais également connu comme un pays doté d’une capacité dans la création de jeux sur la plate-forme technologique blockchain. Le marché s’est  transformé depuis que les entreprises blockchain et les studios de jeux  coopèrent pour se développer. En conséquence, le nombre d’entreprises et d’individus vietnamiens participant à la production et à la diffusion de jeux pour le marché mondial est assez important.

Changer les
pensées pour développer l’industrie de jeu vidéo

Malgré que la marge bénéficiaire réelle après impôts de l’industrie vietnamienne de jeu vidéo ne représente actuellement que 3 à 5 % des revenus, il s’agit d’un niveau moyen voire considéré comme faible par rapport aux autres secteurs de l’économie. En particulier, les revenus des entreprises vietnamiennes dans le segment du marché des jeux mobiles ne représentent que 22%, le reste appartenant à des entreprises dont le siège n’est pas au Vietnam. Les revenus de l’industrie vietnamienne du jeu vidéo ne représentent actuellement que moins de 0,5% de la valeur mondiale totale.

Le Vietnam compte environ 33 millions de joueurs, ce qui le place au 5e rang en Asie du Sud-Est. Cependant, par rapport à la taille de sa population et au niveau de développement des infrastructures de télécommunications de certains pays de la région, les revenus de l’industrie du jeu en ligne au Vietnam sont encore très modestes, alors que le Vietnam est considéré comme un marché potentiel avec de grands potentiels de développement.

Flappy Bird a déjà fait sensation dans la communauté vietnamienne et mondiale des joueurs lors de sa sortie en 2013. Photo : TechCrunch

Pour le développement substantiel du marché vietnamien du jeux vidéo, dans l’immédiat, il faut s’intéresser à la formation, ce qui considérée comme la  base du secteur, a souligné Le Quang Tu Do, directeur du Département de la radio-télévision et de l’information électronique, relevant du ministère de l’Information et de la Communication. En  2023, le département s’est coordonné avec l’Académie vietnamienne des postes et télécommunications et la société VTC dans la formation des ressources humaines qualifiées, a-t-il dit.

En outre, selon Le Quang Tu Do, le département s’est connecté avec des entreprises et des investisseurs étrangers pour créer un marché potentiel du jeu vidéo par le biais d’événements.

“Les entreprises de jeux vidéo doivent également changer les préjugés de la société à l’égard du jeu vidéo. Le jeu vidéo est une industrie qui crée des valeurs. Ainsi, les parents doivent guider leurs enfants dans l’apprentissage et le travail sur des jeux tels que la programmation et le graphisme pour créer des startups et des ressources humaines de qualité”

Le Quang Tu Do, directeur du Département de la radio-télévision et de l’information électronique, relevant

du ministère de l’Information et de la Communication

E-sports SEA Games 31 : finale du contenu FIFA Online 4 entre les équipes du Vietnam et de la Thaïlande. Photo : VNA

Outre les technologies, l’attrait de capitaux peut être considéré comme un moteur important pour aider le Vietnam à rattraper le développement du marché du jeu dans d’autres pays.

Cependant, La Xuan Thang, directeur de diffusion de jeux en ligne de VNGGame, a déclaré que pour attirer les investissements, les créateurs devraient encore avoir des idées, des visions sur les jeux et des produits de qualité, reconnus par la communauté des joueurs. Par conséquent, le capital d’investissement est nécessaire, mais ce n’est pas le premier facteur pour développer l’industrie du jeu. Le facteur décisif est les résultats que cette industrie récolte lorsqu’elle réussit. -VNA

Vietnam GameVerse 2024 à Ho Chi Minh-Ville attire un grand nombre de participants. Photo : Comité d’organisation