ПОСЕЩЕНИЕ ФЕСТИВАЛЯ ХРАМА КОРОЛЕЙ ХУНГОВ: ОЗНАКОМЛЕНИЕ С КУЛЬТУРНЫМИ ЦЕННОСТЯМИ, ПРОПИТАННЫМИ ВЬЕТНАМСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ САМОБЫТНОСТЬЮ

Шествие c паланкином к храму Хунг  — важный ритуал фестиваля (Фото: ВИA)

В эти апрельские дни миллионы людей со всей страны и международные гости стекаются на фестиваль храма королей Хунгов – одно из крупнейших ежегодных культурных и религиозных мероприятий Вьетнама.

В этом году поминовения королей Хунгов – фестиваль храма королей Хунгов – неделя культуры и туризма земли предков 2024 года проходит с 9 апреля по 18 сентября 2024 года (т.е. с 1 марта по 10 марта 2024 года по лунному календарю) в городе Вьетчи, историческом комплексе «Храм королей Хунгов» и других районах провинции Футхо.

По историческим данным, с эпохи королей Хунгов началось создание страны, заложившее фундамент сегодняшнего Вьетнама. С развитием науки и техники вьетнамцы постепенно открывали археологические памятники, доказывающие историческую эпоху королей Хунгов, продолжающую процесс развития истории становления человека во Вьетнаме.

Эпоха королей Хунгов также является продолжением кланово-племенного периода до периода классового деления и появления первого государства вьетнамского народа. Хотя невозможно точно сказать, сколько лет просуществовала эпоха королей Хунгов, но некоторые источники указывают, что королей Хунгов было 18 и их династия просуществовала более 2000 лет. Некоторые историки предполагают, что эпоха королей Хунгов существовала с 7 века до нашей эры по 258 год до нашей эры.

Эпоха правления королей Хунгов стала первым периодом, когда началось создание страны и драгоценные традиции вьетнамского народа: трудолюбие, творческий подход к труду и производству, сплоченность в преодолении бедствий, разрушений, вызванных врагами, а также мужество и  стойкость в борьбе с иностранными захватчиками… – все эти бесценные традиции являются источником силы, которая помогает вьетнамскому народу преодолевать все трудности и вызовы сегодняшнего времени, одерживать победу над врагами и строить все более могущественную страну, занимающую достойное положение на международной арене.

На сегодняшний день поминовение эпохи королей Хунгов стало традицией: каждый год потомки Лак Хонга возвращаются на землю предков [Футхо], чтобы отдать дань уважения королям Хунгам за создание и защиту страны. Фестиваль храма королей Хунгов в этом году особенный благодаря программе Недели культуры и туризма земли предков 2024.

Согласно плану, церемония поминовения основателя Вьетнамской нации Лак Лонг Куана и воскурения благовония в память богини-матери Ауко состоятся 14 апреля 2024 года ( 6 марта по лунному календарю года Дракона); Церемония поминовения королей Хунгов и возложение цветов к рельефу, где «Дядя Хо беседовал с офицерами и солдатами пионерской армии» 18 апреля 2024 г. (10 марта по лунному календарю года Дракона); Церемония воскурения благовоний в память о королях Хунгах в уездах и городах провинции с 9 по 18 апреля 2024 года (с 1 по 10 марта по лунному календарю года Дракона).

Неделя культуры и туризма будет включать в себя множество мероприятий, таких как культурные лагеря и организация выставок, продвижение и презентация товаров; фестиваль народного искусства, народные песни Футхо; демонстрация артефактов, всемирного материального наследия, книг и фотоматериалов; соревнования по упаковке, приготовлению пирога чынга и растиранию бангзай; пение Соан; а также открытые соревнования по плаванию.

19 сентября 1954 года в храме Женг, месте в комплексе исторических и культурных памятников королей Хунг, президент Хо Ши Мин выступал перед официальными лицами и солдатами 308 дивизии. (Фото: ВИA)

Фунг Тхи Хоа Ле, руководитель отдела управления туризмом Департамента культуры, спорта и туризма провинции Футхо, сказала, что по случаю поминовения королей Хунгов, фестиваля храма Хунгов 2024 Департамент запустил тур «Возвращение на землю, внесенной в список наследия ЮНЕСКО», где храм Хунгов является главной отправной точкой для посещения других живописных мест, достопримечательностей провинции.

По ее словам, посетители этого тура будут практиковать ритуал поклонения королям Хунгам – нематериальному культурному наследию человечества в историческом комплексе «храм Хунгов»; насладятся мелодиями пения Соан – нематериальным культурным наследием, признанным ЮНЕСКО, и посетят древнюю деревню Хунг Ло – комплекс памятников, имеющий типичные культурные ценности на земле предков [Футхо], а также Храм Лайлен – место, где зародился певческий жанр Соан Футхо.

Посетители также могут посетить храм Тамжанг, которому 1300 лет, расположенный на пересечении Красной реки, реки Ло и реки Да. Тем более, что, участвуя в этом туре, посетители могут полюбоваться прекрасными пейзажами, столь же прекрасными, как и поэтический чайный холм Лонгкок. Это самое привлекательное место в уезде Таншон, Футхо. Посетители могут прогуляться по лесу, изучить лесную экосистему, полюбоваться пейзажами национального парка Суаншон или отведать фирменные блюда местной кухни Мыонг.

Пение Соан на фестивале в храме королей Хунгов в 2023 году (Фото: ВИA)

По словам Ле, по этому случаю туристическая индустрия Футхо реализует совместную программу по развитию туристического сотрудничества в 8 северо-западных провинциях с целью создания более привлекательных туристических маршрутов для привлечения посетителей.

Во время фестиваля храма королей Хунгов в центре города Вьетчи пройдёт множество мероприятий, таких как выставка артефактов, всемирного материального наследия, книг и фотоматериалов в музее Хунг Выонг – библиотеке провинции Футхо и музее Хунг Выонг; торговая ярмарка и выставка продукции OCOP на стадионе Баода, в квартале Зыулау, город Вьетчи; уличная музыкальная программа Viet Tri Livemusic в парке Ванланг; исполнение песни Соан с 6 марта до конца 10 марта по лунному календарю.

В настоящее время в провинции Футхо насчитывается 967 культурно-исторических памятников и сотни уникальных народных фестивалей, а также уникальные живописные ланшафты. В частности, Футхо – единственный населенный пункт во Вьетнаме, где расположено два объекта нематериального культурного наследия человечества: религиозные верования поклонения Хунг Выонг и пение Соан Футхо.

Фестиваль храма королей Хунгов станет новым и запоминающимся опытом в сфере туризма и культуры для всех, кто приедет в Футхо в эти дни./.

Уголок парка Ванланг в Футхо, где прошло мероприятие с самым большим количеством людей в традиционной вьетнамской одежде ао дай в рамках фестивалей храма королей Хунгов 2023 года. (Фото: ВИA)

FÊTE DES TEMPLES DES ROIS HUNG : AUX SOURCES DE L’IDENTITÉ VIETNAMIENNE

La procession de palanquins vers le temple des rois Hùng est un rituel important du peuple. Photo : VNA

En ces journées d’avril, des millions de pèlerins et de touristes étrangers affluent au temple des rois Hùng, sur le mont de Nghia Linh, ville de Viêt Tri, dans la province de Phu Tho (Nord), à la mémoire des rois fondateurs, dans un des événements culturels et croyants les plus grands du Vietnam.

Cette année, la fête de commémoration dans les temples des rois Hùng et la Semaine de la culture et du tourisme de la terre ancestrale seront célébrés du 9 au 18 avril, soit du premier mars au 10 mars lunaire, dans la ville de Viêt Tri, dans le complexe des temples des rois Hùng et dans les autres localités de la province.

Les annales rapportent que l’ère de Hùng Vuong, ou les rois Hùng, marque le début de l’édification des fondements du Vietnam actuel. Grâce aux progrès de la science et de la technique, les Vietnamiens ont progressivement découvert des sites archéologiques prouvant que l’ère de Hùng Vuong existe bel et bien dans l’histoire.

Cette ère s’inscrit dans la continuité du processus de développement de l’histoire de la formation du peuple vietnamien, et également, de la transition de la période des clans et tribus à celle de différenciation des classes et à la naissance du premier État embryonnaire du Vietnam, le Van Lang.

La généalogie “Ngoc pha Hùng Vuong” transmise jusqu’à nos jours, indique que dix-huit générations de rois Hùng régnèrent successivement sur le pays durant plus de 2.000 ans, alors que certains historiens situent l’ère de Hùng Vuong du 7e siècle avant J.-C à l’an 258 avant J.-C.

L’ère de Hùng Vuong a forgé des traditions précieuses du peuple vietnamien : diligence et créativité dans le travail, solidarité pour surmonter les catastrophes naturelles, courage et vaillance dans la lutte contre les agressions étrangères. Ces traditions sont la source de force qui aide la nation à surmonter toutes les difficultés et tous les défis dans l’ère actuelle, à vaincre les agresseurs et à construire un pays de plus en plus puissant avec une position digne sur la scène internationale.

“Où que vous alliez, vers la haute région ou vers la plaine/ N’oubliez pas cette date de culte de nos ancêtres : le 10e jour du 3e mois lunaire”. Ce vers populaire, devenu presque une maxime, est ancré dans la mémoire collective des Vietnamiens qui n’oublient jamais cette date.

Alors c’est devenu une tradition que chaque année, les descendants de la Mère des Fées et du Père de Dragon se rendrent à la terre ancestrale pour y commémorer leurs ancêtres et prier pour un climat propice, d’abondantes récoltes, de la chance et du bonheur.

La fête des temples des rois Hùng de cette année est plus spéciale avec la Semaine de la culture et du tourisme de la terre ancestrale. Les temps forts seront la fête de commémoration du père Lac Long Quân et de la mère Âu Co, qui donnèrent naissance aux rois Hùng, se déroulera le 14 avril, la fête de commémoration des rois Hùng et la présentation d’offrandes florales au bas-relief “L’Oncle Hô s’entretient avec des cadres et soldats de la division Tiên Phong” le 18 avril, et la cérémonie d’hommage aux rois Hùng des localités de la province de Phu Tho du 9 au 18 avril.

La Semaine de la culture et du tourisme de la terre ancestrale proposera des expositions d’artefacts, de documents et de photos à la bibliothèque de la province de Phu Tho et au musée Hùng Vuong, un programme de musique de rue au parc Van Lang, des représentations du chant Xoan (chant printanier) aux maisons communales de An Thai, Thet, Hùng Lô au temple Lai Lèn, la procession palanquin des communes et des quartiers des alentours, un concours de confection de gâteaux carrés de riz gluant (banh chung) et gâteaux ronds de riz gluant (banh giây), des feux d’artifice au lac du parc Van Lang dans la soirée du 17 avril.

Le 19 septembre 1954, au temple Gieng, un vestige du complexe historique et culturel du temple Hùng, l’Oncle Hô s’entretient avec des cadres et soldats de la division Tiên Phong. Il a dit : “Les rois Hùng ont eu le mérite de fonder le pays, c’est à nous de le défendre”. Photo : VNA

Le Département de la culture, des sports et du tourisme de la province de Phu Tho lancera le tour “Retour à la région des patrimoines de l’UNESCO” allant des temples des rois Hùng aux autres sites touristiques de la province, a dévoilé la cheffe de son Bureau de gestion du tourisme, Phung Thi Hoa Lê.

Phu Tho compte actuellement 967 vestiges historiques et culturels et des centaines de festivals folkloriques uniques, ainsi que des paysages somptueux.

Les touristes pourront ainsi pratiquer le culte des rois Hùng, incrit en 2012 sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité, au complexe des temples des rois Hùng, profiter du chant Xoan (chant printanier), ou hat cua dinh (chant à l’entrée de la maison commune), inscrit en 2011 sur la Liste du patrimoine immatériel nécessitant une sauvegarde urgente, a-t-elle fait savoir.

Le chantXoan” (chant printanier) interprété au Festival des patrimoines culturels immatériels représentant l’humanité dans le cadre de la Fête des rois Hùng 2023. Photo: VNA

Le programme promet également son lot de rencontres et de découvertes dans l’ancienne maison communale Hung Lô, le temple Lai Lèn, le temple Tam Giang, les collines de thé de Long Côc, le parc national de Xuân Son, et les spécialités culinaires de l’ethnie minoritaire Muong sur place.

A cette occasion, le secteur du tourisme de Phu Tho a mis en œuvre le programme de coopération pour le développement du tourisme dans huit provinces du Nord-Ouest avec Hô Chi Minh-Ville, créant des produits attractifs tels que le “Voyage à la source” ou encore le “Voyage dans l’Arc du Nord-Ouest”.

Sur cette terre ancestrale, la tradition de vénération des rois Hùng est une expression forte de la conscience de l’histoire nationale et de la solidarité, du respect des gens du peuple envers leurs ancêtres et d’un patrimoine culturel exceptionnel./.

Un coin du parc Van Lang, à Phu Tho, où un record Guinness du Vietnam pour le plus grand nombre de personnes vêtues d’ao dai a été établi, dans le cadre de la Fête de commémoration des rois Hùng 2023. Photo: VNA

Hung Kings Temple Festival offers immersive cultural experiences

The procession to the Hung Kings Temple is a central element of festival (Photo: VNA)

Every April sees millions of people from all corners of the country and international tourists flocking to the Hung Kings Temple Festival in the northern province of Phu Tho, one of the country’s largest annual cultural and religious events, to commemorate its legendary founders.

This year, the festival and an associated culture and tourism programme will take place in Viet Tri city – which houses the renown temple – as well as various other districts and towns across the province from April 9 to 18 (or the 1st to the 10th day of the third lunar month).

The legendary era of Hung Kings marks the beginning of nation-building, laying the foundation of present-day Vietnam. Sci-tech advancements have helped the discovery of archaeological sites proving the existence of the era in history, which marked the transition from tribal society to a period of social stratification and the emergence of the Vietnamese people’s first state. Although its exact duration is yet to be determined, according to the genealogy, the Hung Kings dynasty lasted for over 2000 years, estimated from the 7th century BCE to 258 BCE.

The era established precious traditions of the Vietnamese people – diligence and creativity in production, solidarity in overcoming natural disasters, and courage and resilience in the struggle against foreign invaders. These precious traditions are a source of strength that helps them thrive despite difficulties and challenges, defeat invading enemies, and build a stronger nation with a prominent position on the international stage.

The festival is an annual tradition for the descendants to return to the ancestral land paying tribute to the Hung Kings’ contributions to national building and safeguarding. This year, it is made even more remarkable with the Ancestral Land Culture-Tourism Week programme.

Main rituals taking place throughout the festival include ceremonies at the temple to offer incense to Lac Long Quan and Au Co – the progenitors of Vietnamese people.

The Ancestral Land Cultural and Tourism Week is a highlight with various activities such as exhibitions at the Phu Tho Library and Hung Kings Museum, cooking contests of traditional dishes, Xoan singing performances, and a boat race.

On September 19, 1954, at the Gieng Temple, a site within the complex of the Hung Kings’ historical and cultural relics, President Ho Chi Minh speaks to officials and soldiers of the 308 Division. (Photo: VNA)

Phung Thi Hoa Le, head of the tourism management office under the provincial Department of Culture, Sports, and Tourism, unveiled that on the festive occasion, the department is set to launch a new tour taking the Hung Kings Temple as its starting point to visit other scenic spots and attractions within the province.

According to the department, tourists participating in this tour will have the opportunity to practice the ritual of worshiping the Hung Kings at the temple, while enjoying the UNESCO- recognised intangible cultural heritage Xoan singing and visit its place of origin – the Lai Len temple. They will also visit the ancient Hung Lo temple, 1,300-year-old Tam Giang temple, Long Coc tea hill, and Xuan Son National Park.

A performance of Xoan singing at the 2023 Hung Kings Temple Festivals (Photo: VNA)

On this occasion, the provincial tourism sector will also implement its development cooperation programme with eight northwestern provinces and Ho Chi Minh City, creating more links to lure visitors.

During the festival this year, a plethora of activities unfold in the heart of Viet Tri city. Among them are exhibitions at the Hung Kings Museum and Phu Tho Library, a trade fair of products under the One Commune, One Product (OCOP) at the Bao Da Stadium. The “Viet Tri Livemusic” street music programme is set to entertain crowds at Van Lang park, while traditional Xoan singing performances are to captivate audiences in villages across the city. Spectacular fireworks will light up the night sky above the southern stage of Van Lang Park on the evening of April 17.

Phu Tho boasts 967 historical and cultural relics, many unique scenic spots, and hundreds of distinctive folk festivals. Remarkably, it is the only locality in Vietnam having two intangible cultural heritages of humanity – namely the worship of Hung Kings and Phu Tho Xoan singing./.

A corner of Van Lang park in Phu Tho where an event with the largest number of people wearing ao dai, Vietnam’s traditional dress, takes place as part of the 2023 Hung Kings Temple Festivals. (Photo: VNA)

雄王节:充满越南民族文化特色的节日

雄王庙迎轿仪式是体现越南民族饮水思源传统的重要仪式。图自越通社

每逢农历三月,来自越南全国各地的数百万人和四面八方国际游客都会纷纷前来参加雄王节——越南最大的年度文化和信仰活动之一。

今年,雄王祭祖-雄王节暨2024年祖地文化旅游周将于4月9日至4月18日(即农历三月初一至初十)在雄王庙历史遗迹区及富寿省各县、市、镇举行。

史书记载,雄王时代是越南建国的开启时代,奠定了当今越南国家的基础。随着科学技术的发展,越南人民逐渐发现了考古遗迹,证明历史上确实有雄王时代,为越南历史发展进程的延续。雄王时代也是从氏族、部落时期到阶级分化时期的延续,标志着越南民族第一个国家的诞生。虽然无法确定雄王时代究竟存在了多少个年头,但根据流传至今的雄王族谱,雄王十八代历时已有2000多年。一些历史学家预测雄王时代存在于公元前7世纪至公元前258年。

雄王时代是建国之初,为越南民族留下宝贵传统,如生产劳动中的勤奋和创造性,团结一心战胜天灾与敌人,战胜外来侵略的勇气和顽强精神等。这些宝贵传统都是越南民族战胜当今时代一切困难和挑战,战胜来犯之敌,建设日益强大的国家,在国际舞台上占有一席之地的力量之源。

每年,雒鸿子孙都会回到祖地对雄王为建国卫国的功劳表达感恩之心,这已成为一种传统。今年的雄王节期间以祖地文化旅游周活动而更加精彩。

每年,雒鸿子孙都会回到祖地对雄王为建国卫国的功劳表达感恩之心,这已成为一种传统。今年的雄王节更加特别,组委会还举办祖地文化旅游周活动。

按计划,雒龙君国祖忌日大典和缅怀瓯姬国母敬香仪式将于2024年4月14日(即农历三月初六)举行,雄王祭祖仪式暨在浮雕《胡伯伯与先锋大团官兵交谈》前献花仪式将于2024年4月18日(即农历3月10日)举行。此外,自2024年4月9至18日富寿省各县、市、镇将纷纷举行缅怀雄王的上香仪式。

祖地文化旅游周将举办文化营和展会,富寿群众和民间文艺表演,世界文献遗产、书籍、报纸和照片资料展览会,包粽子和捣糍粑比赛,春曲表演,游泳公开赛等活动。

1954年9月19日上午,胡志明主席在富寿省雄王祠跟308先锋大团(即今308师)官兵交谈时嘱咐说:“诸雄王建国有功,如今我辈须合力卫国”。图自越通社

富寿省文化体育旅游厅旅游管理处处长冯氏花黎表示,值此2024年雄王忌日——雄庙节之际,富寿省文化体育旅游厅推出“回归联合国教科文组织遗产之地”旅游产品,其中以雄王庙为出发地,然后前往省内其他名胜、风景。

冯氏花黎表示,参加该旅游产品的游客可以体验雄王庙历史遗迹区人类非物质文化遗产——雄王祭祀信仰,欣赏被联合国教科文组织列为人类非物质文化遗产的春曲,并参观祖地典型建筑群的雄泸古祠,春曲发源地——赖林庙(Miếu Lãi Lèn)。游客还可以参观位于红河、宣光江和沱江三条河流的交汇处的三江祠,这是一座拥有1300年历史的祠堂,观看美丽、诗意的龙谷茶山风景。这是富寿省新山县最具吸引力的目的地。游客可以在森林中漫步,了解森林生态系统,探索春山国家公园的风景或者在这里品尝芒族特色菜肴。

冯氏花黎表示,在此期间,富寿与胡志明市联合开展西北扩大旅游发展合作项目,打造《溯源之旅》、《旅游连接—西北弧》等更具吸引力的旅游产品。

2023年雄王节期间,被联合国教科文组织列为人类非物质文化遗产——春曲的表演。图自越通社

雄王节期间,组委会在越池市中心举办许多活动,例如:在雄王博物馆—省图书馆展示文物、世界遗产文献、书籍、报纸和照片资料,在宝沱运动场举办一乡一品展览会,在文朗公园举办越池音乐会,自农历三月初六至初十在越池市各地举办春曲表演,4月17日(农历三月初九)举行高空烟花燃放。

富寿省目前拥有967处历史文化遗迹和数百个民间节庆以及独特的景观。特别是,富寿省是越南唯一拥有雄王祭祀信仰和富寿春曲两项人类代表性非物质文化遗产的地方。

对于这几天来富寿的游客来说,参加雄王节将是一次新鲜、难忘的旅游和文化体验。(完)

2023年雄王节期间,文朗公园是创下越南穿着奥黛人数最多的吉尼斯纪录活动的举办地。图自越通社

FESTIVAL DEL TEMPLO DE LOS REYES HUNG OFRECE EXPERIENCIAS CULTURALES INMERSIVAS

La procesión de palanquín al Templo de los Reyes Hung es un ritual importante que demuestra la filosofía nacional de “Al beber agua, se recuerda el manantial”. Foto: VNA

Por estos días de abril, millones de personas en todo Vietnam y turistas extranjeros acuden al Festival del Templo de los Reyes Hung, uno de los eventos culturales y religiosos anuales más importantes del país indochino.

Este año, el Día Ancestral – el Festival del Tempo de los Reyes Hung – la Semana de Cultura y Turismo de la Tierra Ancestral de 2024 tienen lugar del 9 al 18 de abril (es decir, del 1 al 10 de marzo del calendario lunar) en la ciudad de Viet Tri, el Área de reliquias históricas del Templo de los Reyes Hung, así como los distritos, pueblos y ciudades de la provincia norteña de Phu Tho.

Los primeros documentos históricos registrados sobre la era de los reyes Hung son la “Historia de Dai Viet” y “Anales completos de Dai Viet”, que confirman y explican el origen común de la nación vietnamita. Con el desarrollo de la ciencia y la tecnología, los vietnamitas han descubierto gradualmente reliquias arqueológicas demostrando que la era de los Reyes Hung fue real en la historia – un paso en el proceso de desarrollo de la historia de Vietnam.

La era de los Reyes Hung fue también la continuación del período de clanes y tribus hasta la etapa de diferenciación de clases y el surgimiento del primer estado del pueblo vietnamita.

Aunque no es posible determinar exactamente cuántos años existió la era de los Reyes Hung, según la genealogía de los Reyes Hung que se ha transmitido hasta el día de hoy, las 18 generaciones de los Reyes Hung duraron más de dos mil años. Algunos historiadores predicen que la era de los Reyes Hung existió desde el siglo VII a.C. hasta el año 258 a.C.

La era de los Reyes Hung fue el período inicial de fundación de la nación, creando valiosas tradiciones del pueblo vietnamita: diligencia y creatividad en el trabajo productivo; la solidaridad para superar los desastres naturales y la valentía en las luchas contra los invasores extranjeros.

Esas preciosas tradiciones son una fortaleza que ayuda al pueblo vietnamita a superar todas las dificultades y desafíos, derrotar a los enemigos invasores y construir un país cada vez más fuerte con una posición en el escenario nacional e internacional.

Como tradición, cada año los “descendientes de dragones y hadas” regresan a su tierra ancestral para rendir homenaje a las contribuciones de los Reyes Hung a la fundación y defensa nacional. El Festival del Templo de los Reyes Hung de este año es más especial con el programa de la Semana de Cultura y Turismo de la Tierra Ancestral.

Según lo previsto, los actos de rendir culto a los padres mitológicos de la nación, Lac Long Quan y Au Co, se llevarán a cabo el 14 de abril (es decir, el 6 de marzo lunar); el aniversario de la Muerte de los Reyes y la ofrenda floral en el relieve “Tío Ho habla con la División de Infantería 308” será el 18 de abril (el 10 de marzo lunar); la ofrenda de inciensos para conmemorar a los Reyes Hung de los distritos, pueblos y ciudades de la provincia tendrá lugar del 9 al 18 de abril (es decir, del 1 al 10 de marzo lunar).

La Semana de Cultura y Turismo de la Tierra Ancestral incluirá muchas actividades como campamentos culturales y organización de exhibiciones, promociones y presentaciones de productos; un festival de música folclórica; una exhibición de artefactos, patrimonios documentales mundiales, libros, periódicos y fotos documentales; una competencia de preparar el pastel cuadrado “banh chung” y el redondo “banh day”; una actuación del canto Xoan; o una competición abierta de natación.

El 19 de septiembre de 1954, en el templo de Gieng (Pozo), una reliquia en el complejo histórico y cultural del Templo de los Reyes Hung, el tío Ho conversó con la División de Infantería 308 en el camino de regreso para apoderarse de la capital. El Tío Ho aconsejó: “Los Reyes Hung tuvieron el mérito de construir el país, debemos trabajar juntos para preservarlo.” Foto: VNA

De acuerdo con Phung Thi Hoa Le, jefa de la Sesión de Gestión Turística del Departamento de Cultura, Deportes y Turismo de la provincia de Phu Tho, con motivo del Día Ancestral y el Festival del Templo Hung, se lanzó el tour “Regreso al sitio patrimonial de la UNESCO”. En particular, el Templo de los reyes Hung sirve como punto de partida para visitar otros lugares y paisajes famosos de la localidad.

La funcionaria informó que los participantes en el recorrido tendrán oportunidad de presenciar actividades religiosas en el área de reliquias históricas del Templo Hung, disfrutar el canto Xoan, un patrimonio cultural inmaterial de la humanidad y visitar sitios históricos y culturales de la provincia como la antigua casa comunal de Hung Lo y el Templo Lai Len, donde se originó el género de canto Xoan.

Los turistas también tendrán oportunidades de visitar el Templo Tam Giang de mil 300 años de antigüedad, ubicado en la confluencia de tres ríos: el río Rojo, el río Lo y el río Da, reiteró.

En particular, los visitantes admirarán y explorarán destinos turísticos atractivos de Phu Tho como la majestuosa belleza de la colina del té Long Coc, que es el destino más atractivo del distrito de Tan Son, Phu Tho, compartió.

Los visitantes podrán caminar por el bosque, aprender sobre el ecosistema forestal, explorar el paisaje del Parque Nacional Xuan Son o disfrutar aquí de los platos especiales de la etnia Muong, agregó.

Actuación del Canto Xoan en el Festival de Patrimonios Culturales Inmateriales de la Humanidad en el marco del Festival del Templo de los Reyes Hung 2023. Foto: VNA

Según Phung Thi Hoa Le, la industria turística de Phu Tho ha puesto en marcha un programa de cooperación para el desarrollo turístico con las provincias del noroeste (Ha Giang, Phu Tho, Dien Bien, Hoa Binh, Lai Chau, Lao Cai, Son La y Yen Bai) y Ciudad Ho Chi Minh para crear nuevas y más atractivas rutas turísticas. Al mismo tiempo, ha ampliado sus conexiones con las provincias del sureste y ha capitalizado los flujos de pasajeros del aeropuerto de Noi Bai a Phu Tho y otros destinos del noroeste.

Durante el Festival del Templo de los reyes Hung, se llevan a cabo muchas actividades en el centro de la ciudad de Viet Tri, como exhibición de artefactos, documentos del patrimonio mundial, libros, periódicos y fotos documentales en el Museo Hung Vuong – la Biblioteca Provincial de Phu Tho; una feria comercial y exhibición de productos turísticos típicos y productos OCOP (Cada comuna, un producto); un programa de música callejera en el parque Van Lang; una presentación del canto Xoan del 6 al 10 de marzo lunar, y un espectáculo de fuegos artificiales en el Parque Van Lang el día 17 de abril (el 9 de marzo lunar).

Phu Tho cuenta actualmente con 967 reliquias históricas y culturales y cientos de festivales folclóricos, junto con los paisajes únicos. En particular, Phu Tho es la única localidad de Vietnam que tiene dos patrimonios culturales intangibles reconocidos por la UNESCO, incluidos el canto popular Xoan (en 2011) y los ritos dedicados a los reyes Hung (en 2012).

El Festival del Templo de los Reyes Hung será una experiencia turística y cultural nueva e inolvidable para cualquiera que venga a Phu Tho estos días./.

Un rincón del Parque Van Lang, en Phu Tho, donde tuvo lugar el evento que estableció el récord Guinness de Vietnam con el mayor número de personas vistiendo el Ao dai, en el marco del Festival del Templo de los Reyes Hung 2023. Foto: VNA

ECONOMÍA AZUL, PUERTA HACIA FUTURO SOSTENIBLE

Phu Quoc: Ciudad insular a nivel internacional. (Fuente:VNA)

La economía azul se está convirtiendo en una tendencia inevitable a escala global y es considerada la base para el desarrollo sostenible de la economía marítima. Se trata también de un factor clave en el proceso de implementación del Objetivo de Desarrollo Sostenible número 14 de las Naciones Unidas sobre mares y océanos hasta 2030, asociado a los éxitos de la economía del conocimiento y la cuarta revolución industrial.

Como país con potencial y ventajas marítimos, Vietnam se ha puesto al día con esta tendencia para alcanzar los criterios sobre el desarrollo sostenible de la economía marina, a fin de materializar el objetivo de convertirse en un país rico y fuerte en el ámbito marítimo.

Potencial diverso y abundante

Vietnam tiene una costa de más de tres mil 260 kilómetros y más de tres mil islas. La población de las 28 provincias y ciudades costeras representa más del 50% del total nacional; la mayoría de los empleados trabajan en ocupaciones relacionadas con el mar. Dadas las condiciones geopolíticas y geoeconómicas, el país dispone de un gran potencial para promover la economía marina.

Según el Departamento de Mar e Islas de Vietnam, el mar nacional cuenta con alrededor de 35 tipos de minerales con diferentes reservas de explotación, de los cuales, el petróleo y gas constituyen el mayor recurso de la plataforma continental y tienen un importante nivel estratégico. En las zonas marítimas, se encuentran alrededor de 11 mil especies de criaturas que residen en más de 20 tipos de ecosistemas típicos, pertenecientes a seis áreas de diferentes biodiversidad marina, y unas 1,3 mil especies en las islas. El mar de Vietnam es considerado uno de los 10 centros de biodiversidad marina del mundo.

La biodiversidad y los ecosistemas marinos han proporcionado enormes recursos acuáticos para la economía. Se trata de un gran caladero tradicional con más de dos mil especies de peces; entre ellas, 130 tienen alto valor económico y más de 600 tipos de crustáceos, moluscos y algas. La reserva de recursos acuáticos promedio se estima en unos 4,364 millones de toneladas anuales, sin incluir los recursos de las zonas de aguas profundas, los montículos flotantes y las plataformas continentales.

Vietnam tiene potencial para el desarrollo de acuicultura en el mar y zonas costeras. La superficie de explotación llega a 500 mil hectáreas de bahías cerradas, islas cercanas a la costa y llanuras mareales bajas. Hasta la fecha, se han aprovechado unas 57 mil hectáreas, mientras 443 mil restantes todavía están en forma potencial.

El turismo marítimo brinda una ventaja especial, ya que anualmente aporta alrededor del 70% de los ingresos de la industria turística del país. Al contar con 125 playas grandes y pequeñas, de las cuales unas 20 alcanzan estándares internacionales con sol cálido durante todo el año, aire fresco y muchos paisajes hermosos, Vietnam dispone de condiciones ideales para construir complejos, centros y resort de alta clase.

Otra ventaja muy importante es que las aguas de Vietnam pertenecen al Mar del Este, una de las rutas comerciales marítimas internacionales más transitadas del mundo, que conecta el Océano Índico y el Pacífico. La costa se abre hacia las tres direcciones de este, sur y suroeste, que se ve muy conveniente para el desarrollo del comercio internacional y la integración económica marítima.

Economía azul, puerta hacia futuro sostenible. (Fuente:VNA)

Transformar activamente el modelo de economía marina verde

Nguyen Chu Hoi, vicepresidente permanente de la Asociación de Pesca de Vietnam, dijo que el océano enfrenta riesgos muy graves, debido al impacto del cambio climático, el aumento del nivel del mar, las actividades de explotación de recursos y la contaminación ambiental marina, entre otros. Estos peligros están evolucionando cada vez más rápida e impredecible.

En 2023, el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente trabajó de forma proactiva y urgente en la elaboración de la Planificación del espacio de mar e islas a nivel nacional y luego la presentó al Gobierno para su consideración e informó al Buró Político del Comité Central del Partido Comunista a fin de obtener orientación antes de entregarla a la Asamblea Nacional para su revisión.

El jefe del Departamento de Mar e Islas de Vietnam, Nguyen Duc Toan, dijo que esa planificación lleva características integrales, dinámicas y abiertas, orientando las actividades de explotación y uso de los recursos marinos e insulares de manera sostenible, además, posee un significado importante que contribuye a crear la unidad orgánica en el sistema de planificación de desarrollo del país, entre áreas terrestres, marítimas y aéreas, así como ayuda a promover el progreso socioeconómico, la protección ambiental y los ecosistemas, el mantenimiento de la independencia, la soberanía, el derecho de jurisdicción y los intereses nacionales en el mar.

Ramla Khalidi, representante permanente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Vietnam, enfatizó que la transición a un modelo de economía azul, basado en la preservación y promoción de “fuentes de capital marino natural”, especialmente las fuentes renovables como la energía eólica y el ecoturismo, se considera una solución fundamental, a largo plazo y sostenible para muchos países costeros, incluido Vietnam.

La planificación espacial marina resulta necesaria para explotar el enorme potencial de desarrollo de la energía eólica marina de Vietnam. Cuando se realice, puede contribuir a cumplir los objetivos energéticos del VIII Plan de Desarrollo Eléctrico y lograr emisiones netas cero para 2050, como se comprometió en la XXVI Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (COP26).

Al encaminarse hacia el desarrollo de la economía marina verde, el Gobierno vietnamita ha lanzado numerosas actividades concretas en la lucha contra los desechos, especialmente los plásticos de los océanos. Con los esfuerzos de todo el sistema político, el objetivo de desarrollar la economía marina de Vietnam en una dirección verde y sostenible se implementará de manera más efectiva bajo el lema “dirigir hacia el mar significa prosperidad”./.

La Bahía de Ha Long en la provincia norvietnamita de Quang Ninh fue reconocida por la UNESCO como Patrimonio Natural Mundial. (Fuente:VNA)

«ГОЛУБАЯ ЭКОНОМИКА» – ПУТЬ К УСТОЙЧИВОМУ РАЗВИТИЮ

Фукуок – островной город международного уровня (Фото: ВИA)

Развитие голубой экономики становится неизбежной тенденцией в глобальном масштабе, считающейся основой устойчивого развития морской экономики. Это также является ключевым фактором в реализации Цели устойчивого развития ООН (ЦУР) по сохранению и рациональному использованию океанов, морей и морских ресурсов в интересах устойчивого развития (Цель 14), связанной с достижениями экономики знаний и четвертой промышленной революции.

Обладая огромным потенциалом и преимуществами для развития морской экономики, Вьетнам присоединился к этой тенденции, чтобы достичь критериев устойчивого экономического развития, основанных на океанах, и таким образом реализовать цель – стать сильной и богатой страной за счет моря.

Богатый, разнообразный потенциал

Протяженность береговой линии Вьетнама составляет 3260 км, а островов – более 3000. Население 28 прибрежных городов и провинций составляет более 50% от общей численности населения страны, причем большинство из них занято в отраслях, связанных с морем. Учитывая свои геополитические и геоэкономические условия, Вьетнам обладает огромным потенциалом для развития морской экономики.

По данным департамента морей и островов Вьетнама, в водах Вьетнама имеется 35 видов полезных ископаемых с различными запасами, из которых нефть и газ являются крупнейшими ресурсами на континентальном шельфе. Кроме того, во вьетнамских морях обитает около 11 000 видов живых существ, обитающих в более чем 20 типичных экосистемах, относящихся к шести различным регионам морского биоразнообразия, и около 1300 видов на островах. Вьетнамское море считается одним из 10 центров морского биоразнообразия в мире.

Морское биоразнообразие и разнообразные экосистемы обеспечивают экономику страны огромными запасами морепродуктов. Вьетнам располагает обширными традиционными рыболовными угодьями, где обитает более 2000 видов рыбы, из которых 130 видов имеют высокую экономическую ценность, а также более 600 видов ракообразных, моллюсков и морских водорослей. Среднегодовые запасы морепродуктов в стране оцениваются примерно в 4,364 миллиона тонн, не включая запасы в глубоководных районах, на плавучих возвышенностях и континентальных шельфах.

Между тем, Вьетнам также может похвастаться большим потенциалом в развитии аквакультуры в морских и прибрежных районах. Пригодная для использования территория страны составляет 500 000 гектаров закрытых прибрежных бухт, прибрежных островов и отмелей с низким уровнем приливов. На сегодняшний день в эксплуатации находится около 57 000 гектаров, в то время как остальные 443 000 гектаров все еще находятся в потенциальном состоянии.

В то же время морской туризм является особым преимуществом Вьетнама, его вклад в общий доход от туризма составляет 70%. Располагая 125 большими и маленькими пляжами, из которых около 20 соответствуют международным стандартам, а также теплым солнцем круглый год, свежим воздухом и множеством красивых пейзажей, Вьетнам обладает идеальными условиями для развития высококлассных курортов и туристических объектов.

Еще одним важным преимуществом Вьетнама является Восточное море, одно из самых оживленных международных морских торговых путей в мире, который соединяет Индийский и Тихий океаны. Имея побережье, открытое со всех трех сторон – Восток, Юг и Юго-запад, Вьетнам обладает хорошими условиями для развития международной торговли и морской экономической интеграции.

Kinh tế biển xanh – cánh cửa mở ra tương lai bền vững. Video: TTXVN

Проактивный и активный переход к голубой экономической модели

Доцент Нгуен Чу Хой, постоянный заместитель председателя Ассоциации рыболовства Вьетнама, заявил, что океаны сталкиваются с большими рисками из-за изменения климата, включая повышение уровня моря, деятельность по эксплуатации ресурсов, загрязнение окружающей среды и другие угрозы, которые растут быстро и непредсказуемо.

В 2023 году Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды запустило национальный проект морского пространственного плана, который будет представлен правительству перед рассмотрением Политбюро и Национальным собранием.

Директор Департамента морей и островов Вьетнама Нгуен Дык Тоан сказал, что морской пространственный план является комплексным, с «динамичными и открытыми», «ведущими» и «интегративными» характеристиками, направляющим деятельность по освоению ресурсов морей и островов устойчивым образом, имеет важное значение, создавая органическое единство в системе планов развития страны, между сухопутными, морскими и воздушными территориями, способствуя социально-экономическому развитию, охране окружающей среды и экосистем, сохранению независимости, суверенитета, суверенных прав, юрисдикции и национальных интересов на море.

Постоянный представитель ПРООН во Вьетнаме Рамла Халиди подчеркнула, что переход к экономической модели голубого океана на основе сохранения и продвижения «морского природного капитала», особенно возобновляемых источников, таких как энергия ветра, аквакультура и экотуризм, считается фундаментальным, долгосрочным и устойчивым решением для многих прибрежных стран, включая Вьетнам.

Морской пространственный план необходим для того, чтобы в полной мере реализовать огромный потенциал Вьетнама в области развития морской ветроэнергетики. После реализации это может способствовать достижению энергетических целей, указанных в Национальном плане развития энергетики VIII, и достижению цели по нулевому выбросу вредных веществ к 2050 году, как это было заявлено на 26-й конференции ООН по изменению климата (COP26).

Чтобы способствовать росту «голубой экономики», правительство провело множество практических мероприятий по борьбе с морским мусором, особенно с пластиковыми отходами. Благодаря совместным усилиям всей политической системы цель развития вьетнамской морской экономики в сторону экологически чистого и устойчивого образа приближается./.

 Залив Халонг в северной провинции Куангнинь признан ЮНЕСКО объектом всемирного наследия. (Фото: ВИA)

L’ÉCONOMIE DE L’OCEAN BLEU, PORTE VERS UN AVENIR DURABLE

Phu Quoc, une ville insulaire d’envergure internationale. Photo: VNA

L’économie de l’Océan bleu – également appelée économie bleue – devient une tendance inévitable à l’échelle mondiale, et est considérée  comme le fondement du développement durable de l’économie maritime. Il s’agit également d’un facteur clé dans le processus de mise en œuvre de l’objectif de développement durable n°14 des Nations Unies pour les océans, les mers et les ressources marines d’ici 2030 associé aux acquis de l’économie du savoir et de la 4e Révolution industrielle.

En tant que pays doté de potentiels et d’avantages dans le développement de l’économie maritime, le Vietnam a rattrapé cette tendance pour atteindre les critères de développement durable de l’économie maritime, vers l’objectif de devenir une puissance maritime.

Un potentiel diversifié et abondant largement sous-exploité

Le Vietnam possède un littoral de plus de 3 260 km et plus de 3 000 îles. Les 28 villes et provinces côtières abritent plus de 50% de la population du pays, la majorité des travailleurs exerçant des professions liées à la mer. Compte tenu des conditions géopolitiques et géoéconomiques, le Vietnam dispose d’un grand potentiel pour développer son économie maritime.

Selon le Département général de la mer et des îles, la mer vietnamienne compte environ 35 types de minéraux avec différentes réserves d’exploitation. Le pétrole et le gaz constituent la plus grande ressource du plateau continental et jouent un important rôle stratégique. La zone maritime du Vietnam compte également environ 11 000 espèces de créatures résidant dans plus de 20 types d’écosystèmes, appartenant à 6 régions différentes de biodiversité marine, et environ 1 300 espèces sur les îles. La mer du Vietnam est considérée comme l’un des 10 centres de biodiversité marine au monde.

Les écosystèmes marins recèlent d’énormes ressources. C’est une grande zone de pêche traditionnelle avec plus de 2 000 espèces de poissons, dont 130 espèces à haute valeur économique, plus de 600 espèces de crustacés, mollusques et algues. Les réserves annuelles moyennes de ressources marines sont estimées à environ 4,364 millions de tonnes, sans compter les ressources des eaux profondes et des plateaux continentaux.

Le Vietnam a un grand potentiel de développement de l’aquaculture dans ses zones maritimes et côtières. La zone exploitable est de 500.000 hectares. À ce jour, seuls 57.000 hectares sont exploités.  

Le tourisme maritime constitue un avantage particulier, contribuant chaque année à environ 70% des revenus du secteur touristique du pays. Avec 125 grandes et petites plages, dont environ 20 aux normes internationales… un soleil toute l’année, de l’air pur et de nombreux paysages magnifiques… le pays a toutes les conditions pour  devenir un haut lieu du tourisme balnéaire de renommée mondiale.

Un autre avantage très important est que les eaux du Vietnam appartiennent à la Mer Orientale, l’une des routes commerciales maritimes internationales les plus fréquentées au monde, reliant l’océan Indien à l’océan Pacifique. La côte s’ouvre sur les trois directions Est, Sud et Sud-Ouest, ce qui est très pratique pour développer le commerce international et l’intégration économique maritime.

L’économie de l’Océan bleu, porte vers un avenir durable. Video: VNA

Transition vers le modèle  économique de l’Océan bleu

Le professeur agrégé-Docteur Nguyen Chu Hoi, vice-président permanent de l’Association de la pêche du Vietnam (VINAFIS), a déclaré que l’océan était confronté à des risques très graves en raison de l’impact du changement climatique, de l’élévation du niveau de la mer, de la surexploitation des ressources, de la pollution et d’autres risques. Ces risques évoluent de plus en plus rapidement et de manière imprévisible, a-t-il annoncé.

En 2023, le ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement a déployé de manière urgente la préparation de la planification nationale de l’espace maritime, l’a soumis au gouvernement pour examen et a fait rapport au Politburo pour obtenir des conseils avant de le soumettre à l’Assemblée nationale pour examen.

Selon le directeur du Département général de la mer et des îles du Vietnam, Nguyen Duc Toan,  la planification nationale de l’espace maritime est globale, dynamique et ouverte,  orientant les activités d’exploitation et d’utilisation des ressources marines et insulaires de manière durable, promouvant le développement socio-économique, la protection de l’environnement et des systèmes écologiques, le maintien de l’indépendance, de la souvraineté, des droits souverains et de juridiction et les intérêts des nations sur les mers 

La représentante résidente du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Vietnam, Ramla Al Khalidi, a souligné la transition vers un modèle économique de l’océan bleu sur la base de la préservation et de la promotion des ressources maritimes naturelles, en particulier les énergies renouvelables telles que l’éolien, l’écotourisme….

La planification de l’espace marin est nécessaire pour exploiter l’énorme potentiel de développement de l’éolien offshore qui, une fois réalisé, pourrait contribuer à atteindre les objectifs énergétiques du Plan de l’électricité VIII et l’objectif de zéro émission nette d’ici 2050.

En vue de développer une économie de l’Océan bleu, le gouvernement a pris de nombreuses mesures pratiques pour lutter contre les déchets, en particulier les déchets plastiques océaniques. Grâce aux efforts de l’ensemble du système politique, l’objectif de développer l’économie maritime du Vietnam dans une direction verte et durable sera mis en œuvre plus efficacement./.

La baie d’Ha Long, dans la province de Quang Ninh (Nord-Est), est reconnue comme patrimoine naturel mondial. Photo: VNA

蓝海经济:开启可持续未来的大门

富国——达到国际标准的海岛城市。图自越通社

越通社河内4月9日——发展蓝海经济正成为全球必然趋势,被视为海洋经济可持续发展的基础。这是实现联合国2030可持续发展议程的第14项目标,就是要可持续利用海洋及其海洋资源与知识经济和第四次工业革命相结合过程的关键因素。

作为拥有海洋经济发展潜力和优势的越南已赶上该趋势,旨在实现关于海洋经济可持续发展各指标,实现把国家建设成为海洋强国的目标。

潜力丰富多样

越南海岸线长达3260公里以上,大小岛屿3000座。28个沿海省市人口占全国总人口的50%以上;大多数劳动力在有关海洋的各产业工作。越南基于地缘政治、地缘经济条件,在海洋经济发展中拥有巨大潜力。

越南海洋与岛屿局表示,越南各海域藏有储量从小到大不等的大约35 种可开采矿产; 其中,石油是大陆架储量最大的资源,拥有重要战略愿景。越南海域发现了多种生物,包括生活在属于6个不同海洋生物多样性区域的20多个不同类型典型生态系统中的约1.1万种生物,各海岛上约1300万种。越南海被视为世界10个海洋生物多样中心之一。

海洋生物多样性和各生态系统已给经济提供巨大渔业资源。其就是拥有2000多种鱼的广阔传统捕捞渔场;其中130种经济价值较高,甲壳动物、软体动物600多种和海藻。年均渔业资源储量约436.4万吨,未包含深水海域、岛礁和大陆架等渔业资源。

越南拥有海上和沿海水产养殖业发展潜力。可开发的面积为50万公顷沿海封闭海域、近海岸岛屿、沿线和低潮滩。截至目前已使用约5.7万公顷,44.3万公顷仍处于潜在的。

海洋旅游是特别的优势,每年对全国旅游业收入贡献约70%。越南以125座大小海滩,其中约20个海滩达到国际标准和规模,一年四季阳光明媚等优势,成为兴建各避暑度假区和高档旅游区的理想条件。

另一个重要的优势为越南海域属于东海——世界上最繁忙、与印度洋和太平洋连接的国际航道。海岸向东、南、西南三个方向延申,利于发国际贸易和融入海洋经济。

蓝海经济——开启可持续未来之门。视频来源:越通社

积极主动实现蓝海经济模式转型

越南渔业协会常务副主席阮周茴副教授、博士认定,大洋正面临由气候变化、海平面上升、自然资源开发行为、海洋环境污染和其他风险等影响造成的严重危机。这些危机愈演愈烈并难以预测。

2023年,自然资源与环境部已主动、尽快开展国家海洋空间规划制定工作,提请政府审议,在提请国会审议前报告越共中央政治局对规划做出指导意见。

据越南海阳与海岛局局长阮德全表示,国家海洋空间规划具有综合性,拥有“动与开放”、“引领”和“集成”等性质,为其他可持续开发和利用海洋资源活动指明方向;拥有重要意义,创造国家发展规划,陆地、海域、领空之间德有机统一性,推动经济社会发展,保护环境和上台体系,维护国家独立、主权,海上主权权利、管辖权和国家利益。

联合国开发计划署驻越首席代表拉姆拉·哈立迪(Ramla Khalidi)强调,在保护和发挥“自然海洋资源”,特别是风能、海洋养殖、生态旅游等可再生资源德基础上转向蓝海经济模式被视为包括越南在内的有海国家基本、长期和可持续性的解决方案。

海洋空间规划在开发越南海上风电发展巨大潜力中十分必要的。该规划在得到实现时可有助于满足第八号电力规划中各能源目标并达到在《联合国气候变化框架公约》第二十六次缔约方大会(COP26)所提出的到2050年把温室气体净排放降为零的目标。

为实现蓝海经济发展,政府已在反垃圾,尤其是反海洋塑料垃圾之战中开展多项切实活动。以整个政治系统的努力,推动越南蓝海经济朝着绿色、可持续方向发展的目标将得到有效展开,从而实现“走向大海,走向繁荣”的目标。(完)

俯瞰广宁省下龙湾。图自越通社

BLUE ECONOMY – THE GATEWAY TO SUSTAINABLE DEVELOPMENT

Phu Quoc – an island city at international level (Photo: VNA)

Boosting the growth of blue economy, a key factor in the implementation of the UN Sustainable Development Goal (SDG) on conserving and sustainably using of the oceans, seas and marine resources (Goal 14) for sustainble development, has become a worldwide trend.

Owning great potential and advantages for the development of the marine economy, Vietnam has caught up with this trend in order to achieve criteria in sustainable ocean-based economic development, thus realising the goal of becoming a country strong in sea and rich from sea.

Abundant, diverse potential

Vietnam has a 3,260km coastline and more than 3,000 islands. The combined population of 28 coastal cities and provinces accounts for more than 50% of the country’s total, with the majority working in sea-related industries. With its geopolitical and geo-economic conditions, Vietnam has great potential to develop the marine economy.

According to the Vietnam Agency of Seas and Islands, Vietnam’s waters have 35 types of minerals with different reserves, of which oil and gas is the largest resource on the continental shelf. Alongside, Vietnamese seas are home to about 11,000 species of creatures residing in more than 20 typical ecosystem types belonging to six different marine biodiversity regions, and about 1,300 species on islands. Vietnam’s sea is considered one of the 10 marine biodiversity hubs in the world.

Marine biodiversity and diverse ecosystems have provided enormous seafood resources for the country’s economy. Vietnam has a large traditional fishing ground with more than 2,000 species of fish, of which 130 species have high economic value, along with over 600 species of crustaceans, mollusks and seaweed. The country’s average annual seafood reserve is estimated at about 4.364 million tonnes, not including resources in deep sea areas, floating mounds and continental shelves.

Meanwhile, Vietnam also boasts great potential in aquaculture development in the sea and coastal areas. The country’s exploitable area is 500,000 hectares of closed coastal bays, near-shore islands and low tidal flats. To date, about 57,000 hectares have been under exploitation, while the remaining 443,000 hectares are still in potential form.

At the same time, marine tourism is a special advantage of Vietnam with a contribution of 70% to the total tourism revenue. With 125 large and small beaches, of which about 20 meet international scale and standards and having warm sunshine all year round, fresh air and many beautiful landscapes, Vietnam enjoys ideal conditions to develop high-end resorts and tourism sites.

Another important advantage of Vietnam is the East Sea, one of the busiest international maritime trade routes in the world connecting the Indian and Pacific Oceans. Having the coast opening to all three directions of East, South and Southwest, Vietnam enjoys good conditions for international trade development and marine economic integration.

Blue economy – the gateway to sustainable development (Source: VNA)

Active transition to blue
economic model

Associate Prof. Dr. Nguyen Chu Hoi, Standing Vice Chairman of the Vietnam Fisheries Association, held that the oceans are facing great risks due to climate change, including sea level rise, resources exploitation activities, environmental pollution and other threats, which are growing in a fast and unpredictable manner.

In 2023, the Ministry of Natural Resources and Environment launched the national marine spatial planning project, which will be submitted to the Government before being considered by the Politburo and the National Assembly.

Director of the Vietnam Agency of Seas and Islands Nguyen Duc Toan said that the planning is comprehensive with “dynamic and open”, “leading” and “integrative” characteristics, guiding marine and island exploitation and use activities in a sustainable manner.

UNDP Resident Representative in Vietnam Ramla Khalidi underlined that the transition to a blue ocean economic model on the basis of preserving and promoting “natural marine capital”, especially renewable sources such as wind energy, sea farming, and ecotourism, is considered a fundamental, long-term and sustainable solution for many coastal countries, including Vietnam.

The marine spatial planning is necessary to bring Vietnam’s great potential of offshore wind power development to full play. Once realised, it can contribute to meeting the energy targets in the National Power Development Plan VIII and achieving net-zero emission goal by 2050 as committed at the 26th UN Climate Change Conference (COP26).

To promote the growth of blue economy, the Government has conducted many practical activities to deal with ocean debris, especially plastic waste. With the joint efforts of the whole political system, the goal of expanding the Vietnamese ocean economy towards green and sustainable manner is getting close./.

Ha Long Bay in the northern province of Quang Ninh is recognised by UNESCO as a world heritage site. Photo: VNA