BREAKTHOUGH POLICIES TO DEVELOP DIGITAL TECHNOLOGY WORKFORCE

(Illustrative photo: Faro)

 The Law on the Digital Technology Industry, adopted by the 15th National Assembly on June 14, 2025, will take effect from January 1, 2026, with some provisions already effective as of July 1, 2025. The law is considered a major milestone in the institutionalisation of the Politburo’s four key resolutions – four pillars for Vietnam’s ascent in the new era, namely Resolution 57-NQ/TW on breakthroughs in science – technology development, innovation, and national digital transformation; Resolution 59-NQ/TW on international integration in the new context; Resolution No. 66-NQ/TW on reforming law building and enforcement; and Resolution No. 68-NQ/TW on the private sector development.

Party General Secretary To Lam (front, centre) and Permanent Deputy Prime Minister Truong Hoa Binh (front, second from left) present the “Make in Vietnam” Digital Technology Product Award 2024 to winning businesses at the 6th National Forum on Vietnamese Digital Technology Enterprises, held in Hanoi on January 15, 2025. (Photo: VNA)

Nguyen Khac Lich, Director of the Department of Information Technology Industry under the Ministry of Science and Technology, said one of the law’s most important highlights is its focus on developing human resources for the digital technology sector. This is outlined in three pillars – developing the workforce, attracting high-quality personnel, and recruiting and nurturing digital talents, as specified in Articles 18, 19, and 20.

Viettel IDC organises the Data Centre & Cloud Infrastructure Summit (DCCI Summit) 2025, themed “Green Tech, Green Future”, on April 22, 2025. The event focuses on data centres, cloud computing, artificial intelligence (AI), Internet of Things (IoT), 5G, and sustainable technology solutions. (Photos: VNA)

Building strong talent pipeline

The law adopts a “from the ground up” approach, starting with students. Those pursuing digital technology majors will benefit from preferential student loans, scholarships, social allowances, tuition reductions, and even living expense subsidies, according to Lich.

Nguyen Khac Lich, Director of the Department of Information Technology Industry under the Ministry of Science and Technology

The State will also prioritise investments in training facilities, laboratories, licensed software, common digital platforms, and other technical services to ensure universities and research institutions have the tools they need to produce a high-quality workforce.

The INSPIRE Library of Ton Duc Thang University in Ho Chi Minh City offers services modelled after the libraries of the top 100 universities worldwide to maximise access to and use of all available resources. (Photo: VNA)
Students experience AI technology applications and explore future technology solutions at the GenAI technology exhibition 2025 in Da Nang city. (Photos: VNA)

High-quality digital industry personnel, as defined by the law, include Vietnamese citizens, overseas Vietnamese, and foreign nationals who meet Government-set criteria.

Foreign experts in this category will be granted renewable five-year temporary residence cards.

(Illustrative photo: HBR)

Their spouses and children under 18 will receive residence permits of equal duration, with local authorities instructed to facilitate their access to education, training, and job opportunities.

High-quality personnel will also enjoy personal income tax incentives in line with Vietnam’s tax law.

High-quality digital human resources will enjoy personal income tax incentives. (Photo courtesy of the Ministry of Science and Technology, Kinh te & Do thi newspaper)

A particularly groundbreaking aspect of the law is its policy to bring digital experts into the public sector. Vietnamese citizens working in enterprises who qualify as high-quality personnel may be directly recruited into civil service or public sector posts without the usual competitive examinations. They may even be considered for leadership and management positions without meeting conventional requirements on years of service or personnel planning, provided there is a demand.

Civil servants and public employees who move to the private sector and later wish to return, provided they meet the criteria for high-quality personnel, will also be given priority. They can return to suitable positions with benefits and salary levels equivalent to or better than those they previously enjoyed.

Such cases will also be treated as special when it comes to appointments to leadership and management posts, again reflecting the flexible and pioneering spirit of the law.

These are unprecedented and breakthrough policies designed to optimise resources and build a robust digital workforce ecosystem. This will enable Vietnam to master core and strategic technologies while driving the sustainable growth of the digital technology industry, Lich noted.

Globally competitive benefits for digital talents

Beyond tax breaks and residency benefits, the law also ensures that digital talents can receive globally competitive salaries and bonuses. They will gain access to housing support, modern workspaces, transport facilities, funding for scientific research and product development, and international cooperation programmes.

They will also be prioritised for recruitment into leadership positions without the usual constraints of tenure or personnel planning. Recognition through awards and honours is also guaranteed under Vietnam’s law on emulation and commendation.

The law also introduces a flexible “soft rotation” mechanism, allowing digital experts to move between the public and private sectors. This is meant to spread expertise across industries. In particular, the law stipulates that digital technology talents also enjoy preferential treatment in being admitted for a limited time to state agencies or public service units, similar to what high-quality digital technology human resources receive.

To ensure the law’s provisions are applied effectively, Deputy Minister of Science and Technology Bui The Duy emphasised that the ministry is drafting six decrees and circulars to provide detailed guidance, defining the criteria for recognising digital talents and high-quality digital personnel. They are expected to take effect simultaneously with the law on January 1, 2026./.

The Vietnam Posts and Telecommunications Group (VNPT) promotes the development of digital infrastructure and specialised digital services through the implementation of IT platforms and solutions to support digital transformation. (Photos: VNA)

出台多项促进数字技术人力资源发展的突破性政策

附图。图自 Faro

越南第十五届国会于2025年6月14日通过了《数字技术产业法》将于2026年1月1日起生效,该法部分条款自2025年7月1日起生效。该法律制度化关于实现科技、创新与国家数字化转型突破发展的第57号决议(第57号决议)、关于国际一体化的第59号决议(第59号决议)、关于创新立法与执法工作的第66号决议(第66号决议)以及关于发展民营经济的第68号决议(第68号决议)等四项决议。

2025年1月15日,苏林总书记在第六届数字技术企业发展国家论坛上与荣获“2024年越南制造”数字技术产品奖的企业代表合影。图自越通社

据科学与技术部信息技术产业司司长阮克历介绍,《数字技术产业法》的突出亮点之一是按照第18、19和20条的规定和基于发展数字技术产业人力资源、吸引高质量数字技术产业人力资源和吸引并重用数字人才等三大支柱发展数字技术人力资源。

2025年4月22日上午,越南军队电信工业集团旗下Viettel IDC在河内举办以“绿色科技,绿色未来”为主题的会议,重点聚焦数据中心、云计算、人工智能(AI)、物联网(IoT)、5G以及可持续技术解决方案。图自越通社

发展数字技术人力资源:从源头关照

法律的观点是从源头关照,以学生作为供给来源。学习数字技术产业专业的学生将获得与学业相关的贷款优惠政策,以及奖学金、社会补助、学费与生活费减免等政策支持。

科学与技术部信息技术产业司司长阮克历

国家优先投资包括培训设备、实验室、软件版权、共享数字平台及其他技术服务等基础设施。

胡志明市孙德胜大学的激励图书馆(TDTU INSPIRE Library)按照世界前100所大学的图书馆模式提供服务,最大限度支持师生获取和利用馆藏资源。图自越通社
学生在岘港举办的“2025年GenAI技术展”上体验人工智能应用,探索未来科技解决方案。图自越通社

法律规定,高质量的数字技术产业人力资源可以是越南人、海外越南人或符合政府规定标准的外国人。

其中,高质量外国人力资源将获发5年期临时居许可,并可按越南关于外国人出入境、过境、居留的法律规定延期。

附图。图自HBR

其配偶及18岁以下子女也将获发与其相应期限的临时居留许可;同时,当地政府和相关职能机构将为其在越南寻找工作以及在教育培训机构入学和学习时提供便利与支持。

高质量数字技术产业人力资源还可依法享受个人所得税优惠。

高质量数字人力资源享受个人所得税优惠。图自越南科学与技术部、《都市经济报》

值得注意的是,法律出台了吸引高质量数字技术产业人力资源进入国家机关的突破性政策。组织、企业中的越南公民,如有意愿且符合标准,将可免试、免考核直接录用为公务员、事业单位人员;若机关、单位有需求,还可不受工作年限、干部规划及其他条件限制,直接被考虑任命为领导管理职务。

已转至组织、企业工作的公务员、事业单位人员,如符合高质量数字技术产业人力资源标准且有意回归,将获优先接纳;并获安排与其专业相符的工作岗位,享受不低于甚至高于原有的工资、补贴、职级及相关政策待遇。

在领导职务任命上,如机关、单位有需求,上述情况将视为特殊情况予以考虑。

这是前所未有的“开放”机制,旨在最大化利用资源,构建强大的数字技术人力资源生态系统,掌握核心与战略性数字技术,推动产业可持续发展。

数字人才:享受全球竞争性薪酬

除税收、居留条件等优惠外,数字人才还将享受全球竞争性薪资待遇,获得住房、交通工具、现代化办公空间支持,并得到科研、产品开发以及参与数字技术产业国际合作项目的便利。

数字人才在招聘、使用、任命领导岗位上将享有优先,不再受工作年限或干部规划等常规条件约束。这些专家还将根据《竞赛与表彰法》的规定获得表彰与奖励。

法律还设立灵活机制,允许公共部门与民营部门之间的“柔性流动”,促进跨领域的专业能力扩散。其中,数字人才也享有与高质量数字技术产业人力资源相同的政策,可有期限地进入国家机关或公立事业单位工作。

为确保法律实施的统一性,科学与技术部副部长裴世维强调,部里正积极起草相关实施细则与通告。大约6份法令和通告将同步生效,明确数字人才及高质量数字技术产业人力资源的认定标准,与法律自2026年1月1日生效同时实施。(完)

越南邮政电信集团(VNPT)通过部署推进数字化转型中的特色数字服务的信息技术平台和解决方案,大力发展数字基础设施。图自越通社

Prendre soin des personnes âgées au Vietnam : la nécessité d’une stratégie précoce et durable

Le Vietnam entre dans une phase de vieillissement démographique. Selon les prévisions, d’ici 2036, la proportion de personnes âgées de 60 ans et plus atteindra 20 % de la population. Le pays doit rapidement élaborer une stratégie de prise en charge des personnes âgées selon une approche intégrée famille – communauté – État – secteur privé, dans laquelle le modèle de maison de retraite à mi-temps pourrait devenir un pilier d’un système de bien-être durable.

Selon le professeur Huynh Van Son, vice-président de l’Association vietnamienne de psychologie et recteur de l’Université pédagogique de Hô Chi Minh-Ville, en 2024, le Vietnam compte environ 13 millions de personnes âgées de plus de 60 ans, soit 12,8 % de la population. Actuellement, les soins aux personnes âgées reposent principalement sur le modèle familial traditionnel, où les enfants s’occupent de leurs parents ou de leurs grands-parents. Il s’agit d’une belle tradition de la culture asiatique, qui renforce les liens intergénérationnels.

Cependant, ce modèle fait face à de nombreux défis : urbanisation, migration des travailleurs, prévalence des familles nucléaires et évolution des relations entre générations. Dans les villes, de nombreuses personnes âgées vivent seules ou ne disposent que d’un seul aidant. À la campagne, elles restent souvent dans leur village natal, avec un soutien médical et psychologique limité.

« Les maisons de retraite, les centres de soins ou les établissements de services sociaux ne répondent pas encore aux besoins. En particulier, les services de soutien psychologique et de soins spirituels – pourtant essentiels – restent insuffisamment développés », a souligné le professeur Huynh Van Son.

L’espérance de vie moyenne des Vietnamiens est de 73,7 ans, mais la durée de vie en bonne santé n’est d’environ que 64 ans. Autrement dit, chaque personne doit passer en moyenne les 8 à 10 dernières années de sa vie avec des maladies chroniques. Environ 27 % des personnes âgées vivent seules ou uniquement avec d’autres personnes âgées.

Les principaux obstacles à la prise en charge des personnes âgées se répartissent en quatre catégories :

🏠 Culture : Les Vietnamiens hésitent encore à placer leurs parents dans des maisons de retraite, de peur d’être perçus comme « manquant de piété filiale ». Les personnes âgées elles-mêmes ne souhaitent souvent pas s’éloigner de leur famille.

💡Conscience/perception : Beaucoup estiment que les services professionnels ne sont nécessaires qu’en cas de grand âge ou de maladie grave, alors qu’un accompagnement précoce permet de prolonger la vie en bonne santé.

💰Finances : La plupart des personnes âgées ne disposent pas d’une pension stable. Les services de soins sont coûteux et l’assurance maladie ne couvre pas entièrement les soins de longue durée.

👨‍👩‍👧‍👦 Politiques et ressources humaines : Le pays manque de gériatres, d’infirmiers et de psychologues spécialisés, tandis que les établissements de soins restent très limités par rapport aux besoins.

Examen de santé pour les personnes âgées en zone frontalière. Photo : VNA
Enseignement de la lecture et de l’écriture aux personnes âgées en zone frontalière. Photo : VNA
Le secrétaire général Tô Lâm rend visite à la Mère héroïque vietnamienne Lê Thị Sau à Nghệ An (15 mai 2025). Photo : VNA

Compte tenu des particularités culturelles, il est impossible de supprimer le modèle familial dans la prise en charge des personnes âgées, mais il est nécessaire de compléter ce modèle par d’autres approches pour s’adapter aux tendances de la société moderne. L’important est de rester flexible selon les régions, en s’appuyant sur les habitudes culturelles et les conditions socioéconomiques.

Trois modèles principaux

🏡 Soins à domicile : ils constituent la base, mais nécessitent le soutien des services de santé de proximité, d’infirmiers à domicile, de conseils psychologiques et de formations pour les aidants.

🎉Soins communautaires : création de clubs, centres d’activités et services de soins de jour à coût modéré, favorisant la cohésion sociale selon le principe « les personnes âgées aident les personnes âgées ».

🏢 Modèle public-privé/fonds privés : encourager la participation des entreprises et des organisations à but non lucratif pour développer une offre diversifiée, adaptée aux différents niveaux de revenu.

Le Premier ministre Phạm Minh Chinh visite les familles bénéficiaires du programme de suppression des maisons précaires et des maisons en ruine. Photo : VNA

Maisons de retraite de jour

Les modèles de maisons de retraite commencent à attirer l’attention comme une solution humaine, adaptée aux tendances modernes. Lors de la conférence de mise en œuvre de la Résolution du Comité central, le 16 septembre 2025, le secrétaire général Tô Lâm a souligné la nécessité de mettre en place rapidement des mesures de « lutte contre la solitude » pour les personnes âgées, parmi lesquelles les centres de jour représentent une orientation appropriée, mais encore peu développée. Il a recommandé d’encourager la participation du secteur privé, d’organiser le transport, et de créer des espaces culturels et sportifs afin de prolonger la durée de vie et d’améliorer la qualité de vie des aînés.

Contrairement au modèle de « maison de retraite à temps plein », où les personnes âgées résident en permanence dans l’établissement, la « maison de retraite de jour » leur permet de bénéficier d’activités sociales, de soins médicaux et d’activités communautaires, avant de rentrer chez elles le soir auprès de leurs enfants et petits-enfants.

À ce sujet, l’Institut de recherche et d’évaluation du marché immobilier du Vietnam (VARS IRE) estime que c’est une solution conciliant la tradition de « vivre en famille » et le besoin de soins professionnels des personnes âgées.

Selon le ministère de la Santé, la plupart des personnes âgées souffrent de maladies chroniques telles que diabète, maladies cardiovasculaires ou troubles musculo-squelettiques, et en moyenne chaque personne présente plus de trois pathologies. Aussi la demande de contrôles de santé réguliers et de soins médicaux spécialisés est-elle très élevée.

Par ailleurs, de nombreuses personnes âgées souhaitent bénéficier de soins médicaux professionnels tout en maintenant leurs liens familiaux. Au Vietnam, certains projets d’appartements spécialisés dans la santé, situés à proximité du domicile familial, ont vu le jour, mais leur coût dépasse souvent les moyens de la majorité. Le modèle de maison de retraite de jour contribue à résoudre ce problème, en permettant aux aînés de préserver leur santé tout en évitant la solitude.

Des personnes âgées font de l’exercice. Photo : VNA

Ce modèle profite aussi à la jeune génération, en leur permettant de concilier vie professionnelle et responsabilités familiales.

Confier ses parents à une maison de retraite de jour n’est pas un « éloignement », mais une manière moderne d’exprimer responsabilité et affection, en accord avec la tradition vietnamienne « Quand on boit de l’eau, on pense à la source » (uống nước nhớ nguồn).

Les experts de VARS IRE estiment que, face au vieillissement rapide de la population, le développement d’un système de maisons de retraite de jour constitue une solution adaptée aux conditions culturelles, sociales et économiques du Vietnam.

Cependant, le coût d’une place en maison de retraite reste relativement élevé, supérieur aux pensions ou au soutien familial. Fin 2024, la pension moyenne s’élevait à 6,2 millions de dôngs par mois, alors que le coût moyen d’une maison de retraite atteignait 10 millions de dôngs par mois.

« C’est pourquoi, pour que ce modèle s’inscrive réellement dans la vie quotidienne, en plus des politiques de protection sociale et de l’intégration à l’assurance maladie pour réduire les coûts, l’État doit étudier et promulguer des mesures incitatives en matière de foncier et de crédit pour les projets de maisons de retraite, afin d’encourager les entreprises à développer ce segment prometteur », ont proposé les experts de VARS IRE./.

Le chef du village de Kon Jo Ri, à Kon Tum, se vante d’avoir une nouvelle maison Rông rénovée, avec ses enfants qui étudient et travaillent loin. Photo : Organisateurs du Prix “Technologie du cœur”, organisé conjointement par l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) et le groupe Viettel

УХОД ЗА ПОЖИЛЫМИ ВО ВЬЕТНАМЕ: НУЖНА РАННЯЯ И УСТОЙЧИВО РЕАЛИЗУЕМАЯ СТРАТЕГИЯ

Вьетнам вступает в фазу демографического старения: по прогнозам к 2036 году доля людей в возрасте от 60 лет и старше составит 20 % населения. Стране необходимо заблаговременно выстроить интегрированную стратегию ухода за пожилыми по линии «семья — сообщество — государство — частный сектор», где модель домов дневного пребывания для пожилых может стать устойчивой опорой системы социального обеспечения.

По словам профессора, доктора Хуиня Ван Шона, заместителя председателя Вьетнамской ассоциации психологов, ректора Педагогического университета Хошимина, по состоянию на 2024 год во Вьетнаме насчитывается около 13 млн человек старше 60 лет, что составляет 12,8 % населения. Сейчас уход за пожилыми в основном опирается на традиционную семейную модель, когда о старших заботятся дети и внуки — это прекрасная восточноазиатская культурная норма, связывающая поколения.

Однако такая модель сталкивается с множеством вызовов: урбанизация, трудовая миграция, распространение нуклеарной семьи, изменение межпоколенческих отношений. В городах многие пожилые живут одни либо находятся на попечении одного родственника. В сельской местности пожилые часто остаются в родных местах без достаточной медицинской и психологической поддержки.

«Центры для пожилых, дома ухода и учреждения социальной работы пока не удовлетворяют спрос. Особенно недооцениваются услуги по уходу за психическим здоровьем и психологической поддержке — они чрезвычайно важны», — отмечает проф. д-р Хуинь Ван Шон.

Средняя ожидаемая продолжительность жизни во Вьетнаме составляет 73,7 года, но период жизни в хорошем здоровье — около 64 лет. То есть в среднем 8–10 последних лет люди живут с заболеваниями. Около 27 % пожилых живут одни или только с другими пожилыми.

Основные барьеры в работе по уходу за пожилыми людьми

🏠 Культура: во вьетнамском обществе сохраняется настороженное отношение к помещению родителей в дом престарелых из-за риска быть сочтённым «неблагодарным». Сами пожилые часто не хотят покидать семью.

💡Осведомлённость: многие считают, что профессиональный уход нужен лишь при глубокой старости и тяжёлой болезни, тогда как ранний уход продлевает период активного и здорового долголетия.

💰Финансы: у большинства пожилых нет стабильной пенсии; услуги ухода дороги, медицинское страхование недостаточно покрывает услуги долговременного ухода.

👨‍👩‍👧‍👦 Политика и кадры: дефицит врачей-гериатров, медицинских сестёр и психологов для работы с пожилыми; стационарных учреждений ухода существенно меньше, чем требуется.

Проводят медицинский осмотр пожилых людей в приграничной зоне. (Фото: ВИА)
Обучают грамоте пожилых людей в приграничной зоне. (Фото: ВИА)
Генеральный секретарь То Лам навещает вьетнамскую мать-героиню Ле Тхи Сау в Нгеане (15 мая 2025 года). (Фото: ВИА)

Учитывая культурные особенности, отказаться от семейной модели невозможно, но необходимо дополнить её другими форматами, соответствующими современным социальным тенденциям. Важно гибко учитывать региональные различия, культурные привычки и социально-экономические условия.

Три базовые модели

🏡 Уход на дому: фундаментальная роль при поддержке первичного звена здравоохранения, патронажа на дому, психологического консультирования и обучения ухаживающих.

🎉Общественный уход: создание клубов, центров активности и площадок дневного пребывания за умеренную плату, развитие социальной взаимопомощи по принципу «пожилые помогают пожилым».

🏢 Государственно-частная и общественная модель: стимулирование участия бизнеса и некоммерческих организаций для формирования разнообразной системы услуг, доступной для разных уровней дохода.

Премьер-министр Фам Минь Тьинь навещает семью, подпадающую под программу ликвидации временного и ветхого жилья. (Фото: ВИА)

Дома престарелых дневного пребывания

Модели домов для пожилых всё больше привлекают внимание общества как гуманное и современное решение. На совещании по реализации резолюции ЦК, состоявшемся 16 сентября 2025 года, Генеральный секретарь То Лам подчеркнул необходимость как можно скорее внедрять меры по «борьбе с одиночеством» среди пожилых. По его словам, направление на создание центров дневного пребывания верное, но реализуется медленно; предложено поощрять участие частного сектора, организовывать подвоз, обеспечивать пространства для общения, культурных и спортивных занятий, чтобы продлить жизнь и повысить её качество.

В отличие от модели стационарных домов престарелых, где люди живут постоянно, дома дневного пребывания позволяют пожилым приходить для общения, медицинского наблюдения и участия в общественных активностях, а вечером возвращаться домой к родным.

По этому вопросу Институт исследований и оценки рынка недвижимости Вьетнама (VARS IRE) отмечает, что это компромисс между традицией «жить с семьёй» и потребностью пожилых в профессиональном уходе.

По данным Министерства здравоохранения, большинство пожилых страдают хроническими заболеваниями — диабет, сердечно-сосудистые и костно-суставные болезни; в среднем у каждого не менее трёх диагнозов. Соответственно, высока потребность в регулярных осмотрах и специализированной медицинской помощи.

Одновременно многие пожилые хотят получать профессиональный медицинский уход, не теряя эмоциональной связи с семьёй. Во Вьетнаме уже появились проекты специализированного жилья с медицинским сопровождением рядом с местом проживания семьи, однако их стоимость зачастую превышает финансовые возможности большинства. Модель домов дневного пребывания помогает решать эту проблему: она позволяет поддерживать здоровье и избегать чувства одиночества.

Пожилые занимаются физическими упражнениями. (Фото: ВИА)

Эта модель полезна и для молодого поколения: в условиях высокой нагрузки многим трудящимся трудно постоянно ухаживать за родителями. Возможность отправлять их днём в центр ухода даёт уверенность и позволяет строить карьеру, сохраняя семейную близость.

С современной точки зрения это не «отдаление», а форма ответственности и любви детей к родителям, что соответствует традиции благодарности старшим («пьёшь воду — помни об источнике»).

По мнению экспертов VARS IRE, на фоне быстрого старения населения развитие сети домов дневного пребывания станет решением, соответствующим культурным, социальным и экономическим реалиям Вьетнама.

В то же время средняя стоимость места в учреждении ухода сегодня сравнительно высока и превышает среднюю пенсию или помощь со стороны детей. Так, по состоянию на конец 2024 года средний размер пенсии составлял 6,2 млн донгов в месяц, тогда как средняя стоимость ухода — около 10 млн донгов в месяц.

«Именно поэтому, чтобы эта модель действительно вошла в жизнь, помимо мер социальной защиты и расширения покрытия медицинского страхования для снижения расходов пожилых, государству следует рассмотреть и принять меры по предоставлению преференций по земельным участкам и кредитованию для проектов домов ухода за пожилыми, чтобы стимулировать участие бизнеса в развитии этого перспективного сегмента», — подчёркивают эксперты VARS IRE./.

Старейшина деревни Конжори провинции Контум с гордостью показывает своим детям, которые учатся и работают вдали от дома, недавно отремонтированный дом ронг. Фото: Оргкомитет премии «Технологии от сердца», совместно организуемой ВИА и Viettel. (Фото: ВИА)

Cuidado de personas mayores en Vietnam: necesidad de una estrategia temprana y sostenible 

Vietnam está entrando en una etapa de envejecimiento, y se prevé que para 2036, la proporción de personas de 60 años o más representará el 20% de la población. El país necesita desarrollar pronto una estrategia de cuidado para las personas mayores basada en un enfoque integral “Familia – Comunidad – Estado – Sector privado”, en la que el modelo de cuidado diurno para ancianos sea un pilar del bienestar sostenible.

Según Huynh Van Son, vicepresidente de la Asociación de Psicología de Vietnam y rector de la Universidad Pedagógica de Ciudad Ho Chi Minh, para 2024, Vietnam contará con aproximadamente 13 millones de personas de más de 60 años, que representan el 12,8% de la población. Actualmente, el cuidado de las personas mayores se basa principalmente en el modelo tradicional familiar, donde los hijos y nietos cuidan a sus abuelos y padres. Esta es una hermosa característica de la cultura de Asia Oriental, que une a las generaciones.

Sin embargo, este modelo enfrenta muchos desafíos como la urbanización, la migración laboral, la prevalencia de familias nucleares y los cambios en las relaciones intergeneracionales. En las ciudades, muchas personas mayores viven solas o cuentan con un solo cuidador. En las zonas rurales, los ancianos suelen quedarse en sus tierras natales, careciendo de apoyo médico y emocional.

“Mientras tanto, los centros de atención para ancianos, hogares de cuidado o las instituciones de trabajo social aún no satisfacen las necesidades. En especial, los servicios de cuidado emocional y apoyo psicológico, que son sumamente importantes, no han recibido la atención debida”, advierte Van Son.

La esperanza de vida promedio de los vietnamitas es de 73,7 años, pero el tiempo de vida saludable es solo alrededor de 64 años. Es decir, en promedio, cada persona vive los últimos 8 a 10 años con alguna enfermedad. Aproximadamente el 27% de las personas mayores viven solas o con otros ancianos.

Los principales obstáculos en el cuidado de las personas de la tercera edad

🏠 Cultura: Los vietnamitas no quieren llevar a sus padres a hogares de ancianos, por miedo a  a ser vistos como “irrespetuosos”. Mientras tanto, las propias personas mayores tampoco quieren alejarse de sus familias.

💡Conciencia: Muchas personas piensan que solo cuando están muy ancianos o gravemente enfermos necesitan servicios de cuidado profesional, mientras que el cuidado temprano ayuda a prolongar la vida saludable.

💰Finanzas: La mayoría de las personas mayores no cuentan con una pensión estable. Los servicios de cuidado son costosos y el seguro médico de manera adecuada los cuidados prolongados.

👨‍👩‍👧‍👦 Políticas y personal: Vietnam actualmente carece de geriatras, enfermeros y especialistas en psicología para personas mayores. Los centros de atención concentrada son muy pocos en comparación con la demanda.

Consultas médicas para ancianos en la zona fronteriza. Foto: VNA
Los soldados enseñan a leer y escribir a los ancianos en la zona fronteriza. Foto: VNA
El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, visita a la Madre Heroica vietnamita Le Thi Sau en la provincia de Nghe An el 15 de mayo de 2025. Foto: VNA

Debido a las particularidades culturales, no se puede abandonar el modelo familiar en el cuidado de las personas mayores, pero es necesario complementar con otros modelos para adaptarse a las tendencias del desarrollo social moderno. Lo importante es ser flexible según cada región, basándose en las costumbres culturales y las condiciones económicas y sociales.

Tres modelos principales

🏡 Cuidado en el hogar: juega un papel fundamental, pero necesita el apoyo de la atención médica básica, enfermería a domicilio, asesoramiento psicológico y capacitación para los cuidadores.

🎉Cuidado comunitario: con la creación de clubes, centros de actividades y cuidado diurno con costos moderados, fomentando la cohesión social a través del principio de “los mayores ayudan a los mayores”.

🏢 Semi-público – socialización: se debe incentivar la participación de empresas y organizaciones sin fines de lucro para crear un sistema de servicios de cuidado diverso, adecuado para diferentes niveles de ingreso.

El primer ministro Pham Minh Chinh visita a una familia que beneficia de la política de eliminar viviendas deterioradas. Foto: VNA

Residencias diurnas para personas mayores

Los modelos de residencias para ancianos comienzan a ser valorados por la sociedad como una solución humanitaria, adecuada a las tendencias modernas. En una conferencia sobre este tema, el secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, enfatizó la necesidad de implementar pronto soluciones para “combatir la soledad” de las personas mayores, señalando que el modelo de centros diurnos para ancianos es el camino correcto, aunque su avance ha sido lento. El dirigente propuso fomentar la participación del sector privado, organizar transporte, y crear espacios para la interacción social, actividades culturales y deportivas, ayudando a los ancianos a prolongar su vida y mejorar su calidad de vida.

A diferencia del modelo de “residencias para ancianos a tiempo completo”, donde las personas mayores viven permanentemente en el centro, las residencias diurnas permiten que los ancianos asistan a actividades, reciban atención médica y tengan interacción comunitaria durante el día, y regresen a casa con sus familiares por la noche.

El Instituto de Investigación y Evaluación del Mercado Inmobiliario de Vietnam (VARS IRE) considera que esta es una solución que equilibra la tradición de “vivir en familia” con la necesidad de atención profesional de las personas mayores.

Según el Ministerio de Salud, la mayoría de las personas mayores padecen enfermedades crónicas como diabetes, afecciones cardíacas, problemas óseos y articulares, y en promedio cada persona tiene tres o más enfermedades. Por lo tanto, la necesidad de chequeos médicos periódicos y atención médica especializada es muy grande.

Además, muchas personas mayores desean recibir atención médica profesional, pero al mismo tiempo mantener el vínculo afectivo con la familia. En Vietnam, ya han surgido algunos proyectos de apartamentos con atención médica especializada cerca del hogar familiar; sin embargo, los costos suelen superar las posibilidades de la mayoría de la población. El modelo de residencias diurnas para ancianos contribuirá a resolver este problema, ayudándoles a garantizar su salud y evitar la sensación de soledad.

Ancianos haciendo ejercicio. Foto: VNA

Este modelo no solo beneficia a las personas mayores, sino que también ayuda a que la generación joven pueda trabajar con tranquilidad. Ante las presiones de la vida, muchos trabajadores jóvenes tienen dificultad para cuidar a sus padres regularmente en casa. El envío de los padres a una residencia diurna para ancianos les permite desarrollar su carrera con confianza, mientras mantienen los lazos familiares.

Desde una perspectiva moderna, esto no representa un “alejamiento”, sino una forma de mostrar responsabilidad y amor filial. Esto también está en consonancia con la tradición de “beber agua y recordar el manantial”.

Los expertos de VARS IRE opinan que, en el contexto del rápido envejecimiento de la población, desarrollar un sistema de residencias diurnas para ancianos será una solución adecuada a las condiciones culturales, sociales y económicas de Vietnam.

Sin embargo, el costo promedio de una plaza en una residencia para ancianos es actualmente relativamente alto, superior a la pensión o al apoyo de los hijos. Según estadísticas, hasta finales de 2024, la pensión promedio es de 6,2 millones de VND (alrededor de 240 dólares) al mes, mientras que el costo promedio de una residencia para ancianos es de 10 millones de VND (400 dólares) al mes.

“Por ello, para que este modelo realmente se integre en la vida cotidiana, además de las políticas de bienestar social, y la combinación con el seguro médico para reducir los costos para las personas mayores, el Estado debe estudiar y promulgar políticas de incentivos en cuanto a terrenos y créditos para proyectos de residencias para ancianos, a fin de incentivar la participación empresarial en el desarrollo de este segmento potencial”, proponen experto de VARS IRE./.

Anciano de la aldea Kon Jo Ri en la provincia de Kon Tum presume de su casa Rong recién renovada, con sus hijos estudiando y trabajando lejos. Foto: Comité Organizador del Premio “Tecnología desde el Corazón”, organizado conjuntamente por la VNA y el grupo Viettel

CARE FOR THE ELDERLY IN VIETNAM NEEDS EARLY AND SUSTAINABLE STRATEGY

Vietnam is entering an ageing population stage. By 2036, people aged 60 and above are expected to account for 20% of the nation’s population. The country needs to develop an early, sustainable strategy on caring for the elderly that engages families, communities, and the state and private sectors. Among the options, the semi-boarding nursing model could become a long-term social safety net.

According to Prof. Dr. Huynh Van Son, Vice President of the Vietnam Psychological Association and Rector of Ho Chi Minh City University of Education, Vietnam had about 13 million people aged over 60 as of 2024, representing 12.8% of the population. Elderly care is still largely based on the traditional family model, where children and grandchildren look after their parents and grandparents – an identity of Asian culture that strengthens intergenerational bonds.

However, this model is under strain due to urbanisation, labour migration, the prevalence of nuclear families, and shifting intergenerational relations. In cities, many elderly people live alone or rely on a single caregiver. In rural areas, older people often stay behind with limited access to healthcare and emotional support.

“Nursing homes, care centres and social service facilities do not yet meet demands. In particular, mental health and psychological support services – which are critically important – have not received adequate attention,” Son noted.

Life expectancy in Vietnam is 73.7 years, but the average healthy lifespan is only about 64. This means each person spends the last 8–10 years of their life with illness. Around 27% of elderly people live alone or only with other elderly individuals. 

Four main barriers in the elderly care:

🏠 Culture: In terms of culture, many Vietnamese people still consider bringing parents to nursing homes as abandoning them, while the elderly themselves are reluctant to leave their families.

💡Awareness: For awareness, many people believe professional care is only needed when one is too weak or seriously ill, while early care is actually the key to prolonging healthy life.

💰Finance: Financially, most elderly people do not have regular pensions. Care services remain expensive, and health insurance does not adequately cover long-term services.

👨‍👩‍👧‍👦Policy – workforce: Regarding policy and workforce, there is a shortage of geriatric doctors, nurses, and psychologists for the elderly. Care facilities remain far below demand.

A doctor gives health check-ups to the elderly in a border area. (Photo: VNA)
Border guards teach the elderly how to read and write in a border area. (Photo: VNA)
Party General Secretary To Lam visits Heroic Vietnamese Mother Le Thi Sau in the central province of Nghe An on May 15, 2025. (Photo: VNA)

Given cultural traditions, the family nursing model cannot be abandoned, but additional models are needed to adapt to modern social changes. Flexible approaches tailored to local cultural habits and socio-economic conditions are essential.

Three main models

🏡  Home-based care: Serving as the foundation, but requiring support from grassroots healthcare, home nursing, psychological counselling, and caregiver training.

🎉Community-based care: Building clubs, community centres and semi-boarding care at affordable costs, promoting social bonds under the principle of “the elderly supporting the elderly.”

🏢 Semi-public and socially engaged care: Encouraging businesses and non-profit organisations to participate, creating diverse services accessible to different income levels.

Prime Minister Pham Minh Chinh visits a family receiving housing support. (Photo: VNA)

Semi-boarding care homes

Nursing home models are gaining social attention as humane and modern solutions. At the national conference on the dissemination and implementation of several Politburo resolutions on September 16, 2025, Party General Secretary To Lam emphasised the need for early solutions to combat loneliness among the elderly.

He stressed that semi-boarding care centres are a sound direction, though progress remains slow. The General Secretary called for the private sector’s greater involvement, including transport services and the creation of cultural and sports spaces to help seniors extend life expectancy and improve quality of life.

Unlike boarding homes where elderly people live permanently at the facility, semi-boarding care allows them to receive healthcare and take part in community activities during the day, before returning home to their families in the evening.

According to the Vietnam Real Estate Market Research and Evaluation Institute (VARS IRE), this model ensures a balance between the tradition of “living with family” and the need for professional elderly care.

The Ministry of Health reported that most elderly people suffer from chronic conditions such as diabetes, cardiovascular and bone-related diseases, with each person typically having three or more illnesses. This creates a strong need for regular health checks and specialised medical care.

At the same time, many seniors wish to receive professional healthcare while maintaining emotional ties with their families. Some specialised healthcare apartment projects near family homes have emerged in Vietnam, but costs are often beyond the reach of most households. Semi-boarding care homes could help address this challenge, ensuring both health and companionship.

Senior citizens exercise to stay healthy. (Photo: VNA)

The model also benefits younger generations, easing the burden of care. Under growing life pressures, many working adults struggle to provide daily care for their parents. Day-care nursing homes allow them to focus on their careers while preserving family bonds.

From a modern perspective, this should not be seen as “parent abandonment” but rather as an expression of responsibility and love. It also reflects the Vietnamese value of gratitude to one’s roots.

Experts from VARS IRE said that given Vietnam’s rapidly ageing population, developing a system of semi-boarding care homes would be well-suited to the country’s cultural, social and economic conditions.

However, current care costs remain relatively high, exceeding the average pension or support from children. By the end of 2024, the average pension stood at 6.2 million VND per month, while the average care fee was around 10 million VND (nearly 400 USD).

“Therefore, to make this model truly feasible, in addition to social welfare and health insurance policies to reduce costs for the elderly, the State should also introduce preferential land and credit policies for elderly care projects, thereby encouraging enterprises to invest in this promising segment,” VARS IRE experts suggested./.

A village elder at a newly renovated Rong house in Kon Jo Ri village, Kon Tum province. (Photo: Organising Board of the “Technology with the Heart” Awards, co-organised by VNA and Viettel)

越南老人护理:亟待尽早制定可持续的战略

越南正步入人口老龄化阶段,预计到2036年,60岁及以上人口将占总人口的20%。因此越南需要尽早制定老年人护理战略,采取家庭—社区—国家—私人相结合的综合模式,其中日间照料养老模式有望成为可持续的社会保障支撑。

据越南心理学会副主席、胡志明市师范大学校长黄文山教授介绍,截至2024年,越南60岁及以上的人口约1300万人,占全国人口总数的12.8%。目前,老人护理主要依靠传统家庭模式,即由子孙照顾祖辈和父母。这是东方文化的一种美好传统,体现了代际之间的紧密关系。

然而,这一模式正面临诸多挑战:城镇化、劳动力流动、核心家庭的普遍化以及代际关系的变化。在城市,许多老年人独居或仅由一人照料;而在农村,老人往往留守家乡,缺乏医疗和精神上的支持。

黄文山教授指出:“养老中心、护理院或社会工作机构未能满足需求。尤其是精神关怀与心理支持,这是一极其重要的服务,却尚未得到足够的重视。”

越南人的平均寿命为73.7岁,但健康寿命仅约64年。也就是说,每个人平均在生命最后的8至10年需与疾病共存。约27%的老年人独居或仅与其他老人同住。

老年人护理工作中的主要障碍

🏠文化方面:越南人仍存有将父母送进养老院会被视为“不孝”的心理障碍,而老年人自身也多不愿离开家庭。

💡认知方面:许多人认为只有在年老体弱、病情严重时才需要专业照护服务,而实际上,及早照护才有助于延长健康寿命。

💰经济方面:大多数老年人没有稳定的退休金。照护服务费用高昂,医疗保险尚未全面覆盖长期照护服务。

👨‍👩‍👧‍👦 政策与人力方面:缺乏老年医学科医生、护理人员以及老年心理专家。集中式照料机构数量远远不足以满足需求。

为边境地区高龄老人进行体检。图自越通社
为边境地区高龄老人授课。图自越通社
苏林总书记看望慰问乂安省越南英雄母亲黎氏六(2025/5/15)。图自越通社

由于文化特性,我们不能放弃家庭在老年人照护中的作用,但需要补充其他模式,以适应现代社会发展趋势。关键在于要根据各地区的文化习惯和经济社会条件,灵活展开。

三大模式

🏡 居家照护:作为基础模式,但需要基层医疗、上门护理、心理咨询以及对照护者的培训支持。

🎉社区照护:建立俱乐部、活动中心、日间照护机构,以适中的费用提供服务,并发挥“老人帮助老人”的社会纽带作用。

🏢 半公立—社会化:鼓励企业和非营利组织参与,形成多样化的照护服务体系,适应不同收入水平群体的需求。

越南政府总理范明政看望慰问消除危旧房项目受益家庭。图自越通社

日托养老院

各类养老院模式开始受到社会关注,被视为一种人文关怀的解决方案,符合现代发展趋势。2025年9月16日,在中央决议贯彻会议上,越共中央总书记苏林强调,应尽早为老年人实施“防孤独”措施,其中日间养老中心模式是正确方向,但目前进展仍较缓慢。苏林总书记建议鼓励私营部门共同参与,组织接送,创造交流、文化、体育空间,帮助老人延年益寿、提升生活质量。

与“全日制养老院”模式中老人长期居住在机构不同,“日间养老院”模式允许老人白天接受生活照料、医疗护理并参与社区活动,晚上则回到家中与子女团聚。

关于这一问题,越南房地产市场研究与评估院(VARS IRE)认为,这是在“与家人同住”的传统与老年人对专业照护需求之间的一种折中解决方案。

据此,越南卫生部表示,大多数老年人都患有慢性疾病,如糖尿病、心脏病、骨关节疾病等,平均每人患有3种以上疾病。因此,定期健康检查和专业医疗护理的需求巨大。

此外,许多老年人希望能够得到专业的医疗照护,但同时仍保持与家庭的情感纽带。在越南,已出现一些靠近家庭住所的专业健康护理公寓项目,但费用往往超出大多数民众的承受能力。日托养老院模式将有助于解决这一问题,使他们既能保障健康,又能避免孤独感。

老年人锻炼身体。 图自越通社

这一模式不仅为老年人带来益处,也让年轻一代安心工作。在生活压力之下,许多年轻劳动者难以经常在家照顾父母。将父母托付于日间养老院,可以让他们放心发展事业,同时依然保持家庭情感的维系。

从现代的角度来看,这并非“疏远”,而是子女表达责任感和爱的方式。这也符合“饮水思源”的传统文化。

VARS IRE专家认为,在人口老龄化速度加速的背景下,发展日托养老院体系将成为适合越南文化、社会和经济条件的解决方案。

然而,目前一位老年人入住养老院的平均费用相对较高,超过了退休金或子女的经济支持。据统计,截至2024年底,退休人员的平均退休金为每月620万越盾,而养老院的平均费用约为每月1000万越盾。

“正因如此,为使这一模式真正融入生活,除了通过民生保障政策和医疗保险减轻老年人负担外,国家还需要研究并出台养老院项目用地、信贷优惠等政策,以鼓励企业参与发展这一潜力细分市场,”越南房地产市场研究与评估院专家建议。(完)

崑嵩省Kon Jo Ri村村长向远在外地求学、谋生的子女炫耀新修缮的龙屋。图片来源:越通社与Viettel联办的《科技从心里出发》奖组委会

ФУКУОК ПРЕОБРАЗУЕТСЯ В ОСОБУЮ ЗОНУ МЕЖДУНАРОДНОГО УРОВНЯ

Пляж Кхем — один из самых красивых пляжей Фукуока (Фото: ВИА)

«Жемчужный остров» Фукуок, провинция Анзянг, стоит на пороге новой эры развития с целью стать особой зоной международного уровня, в частности — превратиться в центр услуг, экологического туризма высокого качества, морского и островного туризма национального и мирового уровня.

Золотая возможность

Фукуок обладает особыми преимуществами для рывка вперёд. Выбор острова местом проведения Форума Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) в 2027 году открывает «золотую возможность» для ускоренного совершенствования социально-экономической инфраструктуры, привлечения инвестиций, роста туризма и сферы услуг.

Фукуок намерен максимально использовать этот редкий шанс, сосредоточившись на раскрытии потенциала и преимуществ, мобилизации и эффективном использовании ресурсов для развития экономики и общества, науки и технологий, инноваций и цифровой трансформации.

Цель острова на период 2025–2030 гг. — стать умным городом, центром услуг и экологического туризма высокого качества, а также курортного морского и островного туризма национального и мирового уровня.

Провинция Анзянг строит и модернизирует множество инженерных объектов для подготовки к АТЭС-2027 (Фото: ВИА)
Туристическая и развлекательная зона «Аквариум» на Фукуоке (Фото: ВИА)

Председатель Народного комитета Особой зоны Фукуок Чан Минь Кхоа отметил, что развитие Фукуока до международного уровня будет сосредоточено на морском туризме с применением особых, прорывных механизмов, чтобы превратить остров в локомотив, распространяющий развитие на другие регионы и сферы. Фукуок будет развиваться в зелёном, цифровом и глубоко интегрированном направлении, делая цифровую трансформацию, циркулярную и морскую экономику движущей силой обновления модели роста.

Наряду с использованием «золотой возможности» АТЭС-2027, Фукуок мобилизует силу великого национального единства, пробуждает патриотизм, дух самостоятельности, уверенности и самодостаточности; одновременно раскрывает силу культуры и человека как внутренний ресурс и движущую силу развития.

Город развлечений «Grand World», который «не спит», воссоздает роскошную «мини-Венецию» ночью (Фото: ВИА)
«Поцелуй моря» (Kiss of the Sea) — шоу мирового уровня на Фукуоке (Фото: Sun Group)
К 2030 году Особая зона Фукуок ставит задачи достичь следующих показателей:

✅ ежегодный рост бюджетных поступлений — 6,68%

рост числа туристов — 16,47% в год, из них иностранных — 14,87% в год

✅ общий объём инвестиций в экономику – 50 трлн донгов, в среднем рост на 18,39% в год

✅ уровень бедности — ниже 1%

Суперкруизный лайнер Aida Stella с более чем 2 100 международными туристами прибывает на жемчужный остров Фукуок (февраль 2025 года) (Фото: ВИА)

Для реализации этих целей Фукуок определил три ключевых прорыва: построение Особой зоны Фукуок как быстро развивающейся и устойчивой, умной, современной, культурной, зелёной, чистой, красивой, безопасной и комфортной для жизни; активное развитие морской экономики, услуг и туризма. Фукуок уделяет внимание повышению качества человеческих ресурсов, особенно команды руководящих кадров, обладающих достаточными качествами, способностями и новым мышлением.

Кроме того, Особая зона будет ускорять цифровую трансформацию, создавать умное правительство, развивать науку, технологии и инновации, повышать конкурентоспособность и усиливать международную интеграцию; особое внимание уделяется распространению английского языка среди жителей Фукуока.

Основные решения

Председатель Народного комитета особой зоны Фукуок Чан Минь Кхоа отметил, что Фукуок выработал систему комплексных задач и решений в различных сферах для всестороннего и устойчивого развития. В частности, речь идет о развитии экономики, науки и технологий, охране окружающей среды, а также об эффективном использовании особых механизмов и политик, утверждённых Центральными ведомствами, для мобилизации всех ресурсов с целью построения Фукуока как центра туризма, высококачественных экологических услуг, морского и островного туризма национального и международного уровня.

Sun PhuQuoc Airways (SPA) — авиакомпания, инвестированная и развиваемая корпорацией Sun Group. Впервые во Вьетнаме появилась авиакомпания, выбравшая Фукуок в качестве центра (Фото: Sun Group)

Соответственно, особая зона Фукуок проводит пересмотр и интеграцию планов, создаёт новое пространство развития в направлении «умного» морского туристического города. «Жемчужный остров» осуществляет структурную перестройку экономики, развивает торгово-деловые, сервисные, финансовые и банковские центры, продвигает модели ночной экономики, экономики совместного потребления, поддержку стартапов.

Особое внимание уделяется развитию туризма как ведущей отрасли экономики, привлечению инвестиций в сегмент высококлассного курортного туризма в сочетании с традиционными культурно-историческими продуктами, активизации продвижения и маркетинга туризма, а также подготовке кадров в данной сфере.

Кроме того, Фукуок развивает соответствующие отрасли промышленности, такие как переработка продуктов питания, напитков, товаров массового потребления, ювелирных изделий, сувениров, а также производство традиционного рыбного соуса.

Поощряется развитие электроэнергии из отходов, ветра и солнца в целях защиты окружающей среды. Аграрный, лесной и рыбный сектора развиваются в направлении сохранения природных ресурсов, обслуживания экотуризма, а также в формах товарного, органического и высокотехнологичного сельского хозяйства. Параллельно Фукуок делает ставку на развитие морской экономики, формируя привлекательный морской и островной город, крупный центр туристических и экологических услуг. Особое внимание уделяется защите и эффективному использованию более чем 40 тыс. га морского заповедника Фукуока.

Руководство особой зоны подчеркнуло, что Фукуок рассматривает частный сектор как важнейший драйвер экономики, создаёт прозрачную и открытую бизнес-среду, продвигает административные реформы, устраняет «узкие места» для стимулирования роста.

Фукуок эффективно управляет бюджетом, отдаёт приоритет государственным инвестициям в ключевые проекты, активно привлекает и рационально использует инвестиционные ресурсы. Развитие науки, технологий, инноваций и цифровой трансформации охватывает все сферы, приоритетными из которых являются морская экономика, торговля и услуги, туризм, здравоохранение и образование.

Туристы посещают производственный комплекс по изготовлению рыбного соуса на острове Фукуок (Фото: ВИА, Туойче)

Наряду с этим Фукуок уделяет внимание эффективному управлению землёй, лесами, экологическими ресурсами и водными ресурсами. Приоритетом является обработка твёрдых отходов и сточных вод, реализация цели ликвидации пластиковых отходов на реках и побережьях; строгое сохранение Национального парка Фукуока и природных заповедников.

Одновременно остров активно развивает культурные и человеческие ценности, рассматривая их как внутренний ресурс развития. Формируется образ каждого жителя Фукуока как «культурного посла». Сохраняются и развиваются традиционные ремёсла, связанные с туристическим опытом, особенно «традиционное ремесло производства рыбного соуса с вековой историей на Фукуоке».

Туристы катаются на лодке гондола по венецианскому каналу Италии прямо на жемчужном острове Фукуок (Фото: газета Молодежь)

Кроме того, Фукуок повышает качество образования и подготовки кадров, формирует человеческий капитал высокого уровня, поощряет внедрение моделей «цифровых» и «умных» школ; обеспечивает широкое распространение иностранных языков, особенно среди работников ключевых отраслей.

Фукуок укрепляет оборону и безопасность, твёрдо защищает национальный суверенитет над территорией и морскими пространствами, формирует надёжный оборонный рубеж. Остров также активно развивает внешние связи и международную интеграцию, продвигает свой потенциал и преимущества. Особое внимание уделяется мобилизации всей политической системы и населения к единству и совместным усилиям в подготовке и обеспечении наивысшего уровня проведения саммита АТЭС 2027 под девизом: “каждый житель Фукуока — посол туризма”.

С решимостью превратиться в особую зону международного уровня, Фукуок не только реализует важную стратегию экономического развития, но и воплощает свою великую устремлённость заявить о себе в новой эпохе, утвердить статус на карте мирового туризма и экономики, стать локомотивом развития провинции Анзянг, региона дельты Меконга и всей страны./.

PHU QUOC ASPIRA A CONVERTIRSE EN UNA ZONA ESPECIAL DE CLASE MUNDIAL

Playa Khem: una de las playas más hermosas de Phu Quoc. Foto: VNA

Phu Quoc, la “isla de perla” en la provincia survietnamita de An Giang, se encuentra en el umbral de una nueva era de desarrollo con el objetivo de convertirse en una Zona Especial de clase internacional y en un centro de servicios, ecoturismo de alta calidad y turismo marítimo e insular de calibre mundial.

Aprovechar la oportunidad de oro

Phu Quoc cuenta con ventajas especiales para avanzar en su desarrollo. Haber sido elegida como sede del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) en 2027 representa una oportunidad de oro para mejorar su infraestructura socioeconómica, atraer inversiones y fortalecer el crecimiento del turismo y los servicios.

 La isla está aprovechando al máximo esta oportunidad única, enfocándose en explotar su potencial y ventajas competitivas, así como en movilizar y utilizar de forma eficiente los recursos destinados al desarrollo socioeconómico, la ciencia, la tecnología, la innovación y la transformación digital. 

Su objetivo para el período 2025-2030 es convertirse en una ciudad inteligente y en un centro de servicios, ecoturismo de alta calidad y turismo marino e insular de nivel nacional e internacional.

An Giang construye y moderniza numerosas obras de infraestructura técnica para la APEC-2027. Foto: VNA
Zona de turismo y experiencias del Acuario de Phu Quoc (An Giang). Foto: VNA

El presidente del Comité Popular de Phu Quoc, Tran Minh Khoa, destacó la necesidad de desarrollar la Zona Especial de Phu Quoc bajo estándares internacionales, poniendo especial énfasis en el turismo marítimo mediante un mecanismo único y excepcional. El objetivo es que esta zona se convierta en una locomotora que impulse el desarrollo en otras regiones y sectores. Phu Quoc avanzará de manera ecológica, digital y profundamente integrada, tomando la transformación digital, la economía circular y la economía marina como motores de innovación para su modelo de crecimiento.

Además de aprovechar la oportunidad de oro que representa ser la sede de la APEC 2027, Phu Quoc fomenta la fuerza de la gran unidad nacional, despertando el patriotismo, la autodeterminación y la confianza en sí misma. Al mismo tiempo, trabaja para fortalecer la cultura y el capital humano como recursos internos fundamentales y fuerzas motrices de su desarrollo.

Grand World, ciudad de festivales que “nunca duerme” recrea una espléndida Venecia en miniatura por la noche. Foto: VNA
“El Beso del Mar”: un espectáculo de talla mundial en Phu Quoc. Foto: Sun Group
Para 2030, la Zona Especial de Phu Quoc ha establecido diversos objetivos:

✅ aumento de 6,68% para los ingresos presupuestarios anuales

crecimiento de 16,47% en el número de turistas, con una subida del 14,87% en las llegadas internacionales

✅ capital total de inversión social con dos mil millones de dólares, un incremento promedio de 18,39%

✅ tasa de pobreza disminuye en menos de 1%

El superbuque Aida Stella transportó a más de dos mil 100 turistas internacionales a la isla de perla en febrero de 2025. Foto: VNA

Con el fin de lograr tales metas, Phu Quoc ha identificado tres avances principales, entre ellos construir la Zona Especial de Phu Quoc de manera rápida y sostenible, y con un enfoque inteligente, moderno, civilizado, verde, limpio, seguro y habitable; así como promover el desarrollo de la economía marina, los servicios y el turismo. Phu Quoc se ha fijado la meta de mejorar la calidad de los recursos humanos, especialmente el equipo de gerentes con suficientes cualidades, capacidad y nuevo pensamiento.

Trabaja además por impulsar la transformación digital, construir un gobierno inteligente, desarrollar la ciencia, la tecnología, la innovación, elevar la competitividad y la integración internacional; especialmente la popularización del inglés entre los pobladores de Phu Quoc.

Soluciones clave

El presidente del Comité Popular de la Zona Especial de Phu Quoc, Tran Minh Khoa, dijo que la isla ha propuesto un sistema de tareas y soluciones sincrónicas en muchos campos para el desarrollo integral y sostenible. En concreto, desarrollar la economía, la ciencia y la tecnología y proteger el medio ambiente; al mismo tiempo, aplicar eficazmente políticas y mecanismos específicos del nivel central en aras de movilizar todos los recursos para convertir a Phu Quoc en un centro mundial de turismo con servicios ecológicos de alta calidad.

Sun PhuQuoc Airways (SPA), una aerolínea invertida y desarrollada por Sun Group. Por primera vez, Vietnam cuenta con una aerolínea con sede en Phu Quoc. Foto: Sun Group

En consecuencia, la Zona Especial de Phu Quoc revisa, integra la planificación y crea nuevos espacios de desarrollo en dirección a un área urbana de turismo costero inteligente. La Isla de la Perla cambia su estructura económica, desarrolla centros comerciales, de servicios, financieros y bancarios, impulsa modelos económicos nocturnos, economía colaborativa y apoya a las actividades del emprendimiento.

En particular, Phu Quoc desarrolla el turismo como un sector económico clave, atrayendo inversiones en turismo de resort de alto nivel, combinado con productos turísticos tradicionales, la cultura y la historia; y de forma paralela busca avanzar en el desarrollo de los recursos humanos en el campo.

Asimismo, la Zona Especial de Phu Quoc impulsa otras industrias como procesamiento de alimentos, bebidas, productos de consumo, joyería, souvenires y procesamiento de salsa de pescado tradicional.

Fomenta el desarrollo de la producción de energía a partir de residuos, la energía eólica y la energía solar para proteger el medio ambiente. Desarrolla la agricultura, la silvicultura y la pesca sostenibles con el objetivo de proteger los recursos naturales. 

También se centra en promover el desarrollo de la economía marina, convirtiéndose en una atractiva zona urbana insular y un centro integral de turismo y servicios ecológicos, así como en la explotación eficaz de más de 40.000 hectáreas del área de conservación marina.

Según Tran Minh Khoa, Phu Quoc ha identificado la economía privada como la fuerza impulsora más importante y se ha enfocado en crear un ambiente de negocios transparente, reformar los procedimientos administrativos y eliminar cuellos de botella para promover el desarrollo.

Phu Quoc ha gestionado eficazmente su presupuesto, ha priorizado la inversión pública en proyectos clave y ha utilizado eficazmente el capital de inversión. Además, ha fomentado el desarrollo de la ciencia, la tecnología, la innovación y la transformación digital en todos los ámbitos, priorizando la economía marina, el comercio y los servicios, el turismo, la salud y la educación.

Turistas visitan una zona de producción de salsa de pescado en Phu Quoc. Foto: VNA, Periódico Tuoi Tre

De igual manera, ha gestionado y utilizado eficazmente los recursos ambientales e hídricos. Ha priorizado el tratamiento de residuos y aguas residuales y ha materializado el objetivo de cero residuos plásticos en ríos y costas, y coordinado con eficacia la protección estricta del Parque Nacional de Phu Quoc y las reservas naturales.

Al mismo tiempo, la Zona Especial de Phu Quoc ha promovido los valores tradicionales y la cultura de la gente de la isla de Phu Quoc, identificándolos como un recurso endógeno para el desarrollo. Además, ha trabajado por construir la imagen de cada habitante como embajador cultural y por preservar e impulsar el valor de las aldeas artesanales tradicionales asociadas al turismo experiencial, particularmente el oficio de elaboración de salsa de pescado de mil años.

Turistas toman una góndola para recorrer el Canal de Venecia en la isla de la perla de Phu Quoc. Foto: Periódico Thanh Nien

Phu Quoc ha optimizado la calidad de la educación y la formación, el desarrollo de recursos humanos de alta calidad, el fomento de modelos escolares digitales e inteligentes; la popularización de idiomas extranjeros, especialmente entre los recursos laborales de industrias clave.

Igualmente, ha fortalecido las tareas de construcción, consolidación de defensa y seguridad nacional, protegiendo así firmemente la soberanía territorial, el mar y las islas; con el fin de convertirse en una sólida zona de defensa. Phu Quoc ha impulsado las actividades de asuntos exteriores y la integración internacional y ha aumentado la propaganda sobre el potencial y las fortalezas de la Isla de la Perla. En particular, ha movilizado a todo el sistema político y al pueblo para para servir y acoger con éxito la Conferencia de APEC 2027 con el lema “cada residente de Phu Quoc es un embajador del turismo”.

La determinación de transformarse en una Zona Especial de clase internacional no es solo un importante plan de desarrollo económico estratégico sino también una gran aspiración de Phu Quoc para ascender en la nueva era, reafirmando su posición en el mapa turístico y económico internacional y convirtiéndose en la fuerza impulsora para el desarrollo de la provincia de An Giang, el Delta del río Mekong y todo el país./.

富国正向国际一流特区转型

冰淇淋海滩(Bãi Khem)–富国最美的海滩之一。图自越通社

越通社河内9月26日——安江省富国“珍珠岛”正站在新时代发展的门槛上,目标是建设成为具有国际水准的特区;特别是把富国打造成为高品质服务中心、生态旅游中心,以及具有国家乃至世界影响力的海洋与岛屿旅游目的地。

把握黄金机遇

富国岛正凭借独特优势加速崛起。作为2027年亚太经合组织(APEC)会议的举办地,富国岛迎来了一次黄金机遇,有助于完善社会经济基础设施、吸引投资并推动旅游和服务业增长。

“珍珠岛”将最大限度把握这一难得机遇,集中开发潜力和优势,高效调动和利用各类资源,推动社会经济发展、科技进步、创新与数字化转型。

富国设定目标是在2025—2030年阶段,建设成为智慧城市、高端生态服务和旅游中心,打造具有国际水平的海岛生态度假旅游胜地。

安江省建设并升级改造多项基础设施工程,为2027年APEC会议提供服务。图自越通社
安江省富国水族馆参观、旅游、体验区。图自越通社

富国特区管委会主席陈明科表示,富国特区的发展目标是迈向达到国际水平,凭借其特殊、突破性的机制重点发展海洋旅游,使其成为带动周边地区和其他领域发展的火车头。

富国岛将按照绿色化、数字化和深度融入国际的方向发展,以数字化转型、循环经济和海洋经济作为驱动,推动增长模式创新。

在把握2027年APEC带来的黄金机遇的同时,富国岛正发挥全民族大团结的力量,激发爱国情怀,以及自主、自信、自立、自强的意志;同时,将文化与人的力量转化为内生动力和发展驱动。

不眠的节庆之城——Grand World 夜晚再现一座华丽的“缩小版威尼斯”。图自越通社
“海洋之吻”(Kiss of the Sea)——富国的世界级演出。来源:太阳集团
到2030年,富国特区设定的目标是

✅ 年度财政收入增长6.68%

年度游客数量增长16.47%,其中国际游客年均增长14.87%。

✅ 全社会固定资产投资总额达50万亿越盾,年均增长18.39%。

✅ 贫困户比例降至1%以下。

超级游轮Aida Stella搭载逾2100名国际游客于2025 年 2 月抵达富国岛参观游览。图自越通社

为实现上述目标,富国确定了三大突破方向:一是建设发展快速、可持续的富国特区,打造智慧、现代、文明、绿色、清洁、美丽、安全、宜居的特区;二是大力发展海洋经济、服务业和旅游业;三是着力提升人力资源质量,尤其是培养具备良好品德、能力和新思维的领导干部和管理团队。

与此同时,富国特区大力推进数字化转型,建设智慧政府,发展科学、技术和创新,提高竞争力与融入国际一体化水平;特别是普及英语教育,提升富国居民的外语能力。

核心措施

富国特区人民委员会主席陈明科表示,富国提出了一套覆盖多领域的系统性任务和配套解决方案,以推动全面、可持续发展。具体是发展经济、科学技术、保护环境;同时,充分运用中央赋予的特殊机制和政策,调动一切资源,把富国建设成为高质量的生态旅游、服务中心,以及具有国家和国际水平的海洋、岛屿旅游目的地。

由越南太阳集团(Sun Group)投资开发的富国太阳航空(SPA)。图自太阳集团

据此,富国特区将对各项规划进行审查和整合,打造面向未来的海洋智慧旅游城市发展空间。“珍珠岛”将推进经济结构转型,发展商业、服务、金融、银行等中心,积极推动夜间经济、共享经济和创业支持模式。特别的是,富国将把旅游业发展成为支柱产业,吸引高端度假旅游投资,同时结合传统、文化、历史旅游产品,加强旅游宣传推广与旅游人力资源发展。

接下来,富国特区将发展适合的产业,如食品加工、饮料、消费品、珠宝、纪念品以及传统鱼露加工业。

富国鼓励发展垃圾发电、风电和太阳能发电,以保护环境。农业、林业和渔业的发展应把牢保护自然资源,服务于生态旅游,以及推进商品化农业、 有机农业和高新技术农业等的方向。

与此同时,富国特区着力推进海洋经济发展,建设具有吸引力的海岛型海滨城市,成为综合性的海洋—海岛生态旅游服务中心。特别是要保护并高效开发富国岛4万公顷的海洋保护区。

富国特区领导强调,富国将民营经济视为经济发展的最重要动力,致力于打造透明、公正的营商环境,推进行政审批改革,疏通发展瓶颈以促进经济增长。富国特区将高效管理财政预算,优先投资重点工程,并有效吸引和利用各类投资资金。在各领域上推动科学技术发展、创新驱动和数字化转型,优先发展海洋经济、贸易—服务业、旅游业、医疗和教育等。

富国特区将高效管理财政预算,优先投资重点工程,并有效吸引和利用各类投资资金。在各领域上推动科学技术发展、创新驱动和数字化转型,优先发展海洋经济、贸易—服务业、旅游业、医疗和教育等。

游客参观富国鱼露生产厂。图自越通社、年情报

此外,富国特区还将高效管理和利用土地资源、林地、森林、生态环境及水资源。优先处理固体废弃物和污水,落实河流及海岸无塑料废弃物目标;同时严格保护富国国家公园及各自然保护区。

与此同时,富国特区大力弘扬富国岛的传统、文化与人文价值,明确将其作为发展的内生动力,将每一位富国居民打造成为“一名文化大使”,保护并发扬传统手工艺村的价值,与体验式旅游相结合,尤其是“富国百年传统鱼露酿造技艺”。

游客乘坐贡杜拉游船,在富国岛上尽享意大利威尼斯风情的运河之旅。来源:《青年报》

另一方面,富国提升教育和培训质量,发展高素质人力资源,鼓励数字化、智能化学校模式;普及外语教育,特别是针对各重点行业的核心劳动力。

富国加强国防和安全建设,坚决维护领土及海岛主权,打造坚固的防御区域。富国推动对外活动与国际融入,加大有关“珍珠岛”潜力与优势宣传力度。特别是动员全体政治系统和民众同心协力参与,秉持“每一位富国居民都是一名旅游大使”的方针,积极响应,并为2027年亚太经合组织(APEC)会议做出最佳准备。

凭借将富国打造成为国际级特区的决心,富国不仅是制定重要的战略性经济发展规划,而且也是新时代中奋发图强的巨大愿望,充分肯定其在国际旅游与经济版图上的地位,成为安江省、九龙江三角洲乃至全国发展的新引擎。(完)