加快5G商业化速度

越南政府总理范明政刚颁布关于促进经济增长的第5号指示(05/CT-TTg),其中要求加快5G商业化速度,发展高速宽带,将其成为经济增长新动力。

第5号指示表明,越南科学技术部大力促进5G商业化,研究6G技术,发展电信卫星,升级国家电信骨干基础设施。促进高速固定宽带基础设施的投资和发展。

越南政府总理范明政出席2024年越南创新日活动。图自越通社

此前,国会颁布关于试行促进国家科技、创新和数字化转型突破性发展的部分特殊机制和政策的第193号决议(193/2025/QH15)。

因此,国家预算支持企业快速开展全国5G网络基础设施。具体是2025年12月31日前完成验收并投入使用的5G基站不低于2万个的企业将获得支持。

在《数字基础设施战略》(近期展望至2025年,远期展望至2030年)明确指出,“数字基础设施是经济的基础设施”,而数字基础设施的组成部分之一就是电信和互联网基础设施。

该战略设定的目标是到2025年,全国100%的省、市、高科技园区、信息技术集中区、研发中心、创新中心、工业园区、车站、港口和机场将提供5G移动服务。

在需求方面,5G个人用户和企业用户数量快速增长。诺基亚移动解决方案总监范文明预测,5G流量将在2025年超越4G,成为推动经济发展的技术,为企业开辟许多新机遇。 5G是当今发展最快的移动技术,2025年将占全球数据流量的一半以上。

“5G通过网络优化和网络切片(Network Slicing)及人工智能等新服务创造了新的商业模式。各家企业需要抓住转型带来的机遇。 5G预计未来将强劲增长”。

诺基亚移动解决方案总监范文明

据爱立信(Ericsson)的研究,在越南,到2029年,5G预计将占移动用户的50%左右。目前,通过5G传输的数据流量达25%以上。这将成为越南实现数字经济建设目标的重要工具,预计到2025年对GDP的贡献率20%。

上述因素显示政策和用户需求目前是越南网络运营商建设广泛的5G基础设施并大规模商业化的有利条件。

组图:5G助力电子商务发展,对经济发展作出巨大贡献。图自越通社

据各家移动网络运营商的最新数据,越南军队电信工业集团(Viettel) 5G用户数已达550万个,并更快接近2025年达到1000万个5G用户的目标。Viettel是首个于2024年10月15日上午宣布实现5G商用的移动网络运营商,覆盖63个省市的中心地区。

获悉,Viettel计划在 2025 年内扩展其网络基础设施,预计将部署约 2万个 BTS 站,将使5G基站总数相当于4G 站数量的 50%。同时,Viettel还研究并构建服务于B2B商业模式的5G应用生态系统。

组图:科技不仅是生活中不可或缺的一部分,且还拉近人与人之间的距离。图自“科技从心出发”奖组委会

Viettel董事长兼总经理曹德胜强调,2025年,Viettel专注于发展电信网络基础设施,确保所有人都能通过 4G 和 5G 网络访问高速连接。仅凭5G网络,Viettel就基本覆盖了所有城区、工业园区和工厂。当人们获得数字服务时,国内外企业可以更有效地开拓市场,从电子商务、在线教育到智能制造等。

仅凭5G网络,Viettel就基本覆盖了所有城区、工业园区和工厂。当人们获得数字服务时,国内外企业可以更有效地开拓市场,从电子商务、在线教育到智能制造等。

组图:输电系统运行管理活动中实现数字化转型。图自越通社

5G 将为越南增加对智能制造能力的投资铺平道路,这是到 2030 年数字经济对GDP 贡献率达30% 的重要动力。重要的是,越南政府应在 2027-2028 年期间提供更多频谱,以适应数据增长,特别是在人口密集的城市。”

爱立信越南公司总裁丽塔·莫克贝尔

今后,Viettel将继续研究并开发先进的5G设备——5G Advanced等下一代电信网络技术,以提高速度,拓展工业自动化和增强现实等领域的应用能力,并参与6G技术研发工作组。

组图:河内观众与灯光巨星DUNDU互动。图自Viettel

与此同时,VNPT表示,Vinaphone的5G网络尽管于2024年12月20日才开始运营,但已覆盖全国63个省市。VNPT注重在郡县行政中心、工业园区、海港、机场、学校、医院和旅游区等重点经济社会区域实现5G覆盖并提供服务。VNPT将把5G覆盖率提高3倍,旨在实现覆盖99%人口的路线图。

芹苴市中风心脉医院的医生团队在DSA技术的支持下及时实施了支架植入手术,挽救了患者的生命。图自“科技从心出发”奖组委会

VinaPhone客户—企业组织部总监阮英勇透露,VNPT继续扩大5G覆盖范围。预计2025年内,VNPT 将部署约2万个5G站点,覆盖63个省市,打造快速、强大、顺畅的连接基础设施。

与此同时,MobiFone 准备在不久的将来提供 5G 服务,目标是在 100% 的乡坊提供 5G 服务。因此,MobiFone 将部署近 1万个移动基站,以增加覆盖范围和连接速度。

MobiFone总经理苏孟强表示,MobiFone不仅提供高速5G服务,还为企业和社会提供智能解决方案。 MobiFone还提议运营商之间共享5G基础设施,以节省成本并加快覆盖速度。

广宁省姑苏县初中学校的信息技术课程。图自“科技从心出发”奖组委会

从移动网络运营商角度来看,高通(Qualcomm)主管越南、老挝和柬埔寨地区的总经理邵方南表示,高通将继续与技术生态系统、移动生态系统,包括政府、移动网络运营商、国内制造商等建立合作,以在广泛范围内提供5G服务。

高通将支持越南在广泛范围内提供5G服务,确保优质的5G网络,不仅满足速度要求,而且具有高连接性,以应用于智慧城市和智能工厂。

Viettel 与高通配合部署采用 Open RAN 标准的 5G 基站。图自Viettel
Viettel 将越南技术参加 3 月 3 日至 3 月 6 日在西班牙巴塞罗那举行全球最大的移动行业盛会——世界移动通讯展览会(MWC Barcelona 2025)。图自Viettel

5G技术5年前开始在全球进行商业化,最常见的是中国和美国,而许多其他国家仍处于测试阶段。

对于普通用户来说,5G技术最大的不同特点就是理想条件下的最大速度为10Gbps。事实上,越南的一些 5G 测试结果显示,下载速度可达 1 Gbps,是同一地点的 4G 网络的10 倍。

此外,下一代网络的优势在于超低延迟和支持大量设备的能力,从而促进自动驾驶汽车、手术设备远程控制、虚拟现实体验和增强现实等许多应用。

然而,由于越南5G使用的频率均为大频率,5G基站的覆盖范围较小,迫使移动网络运营商必须部署更多的基站。(完)

加快5G商业化速度,促进经济增长。图自越通社

ОТМЕНА ПЛАТЫ ЗА ОБУЧЕНИЕ ДЛЯ УЧЕНИКОВ СООТВЕТСТВУЕТ ТЕНДЕНЦИЯМ РАЗВИТИЯ, ПОВЫШАЕТ КАЧЕСТВО ОБРАЗОВАНИЯ

Освобождение от платы за обучение направлено на удовлетворение требований строительства и защиты Родины, демонстрирует преимущества системы и политику обеспечения справедливости в доступе к образованию, в духе «никто не останется позади».

28 февраля Политбюро решило полностью освободить от платы за обучение учащихся государственных учебных заведений – от детского сада до окончания средней школы по всей стране. Реализация начнется с нового учебного года 2025–2026 (с сентября 2025 года).

Ученики частных школ получат компенсацию платы за обучение в размере, эквивалентном установленной плате в государственных школах, согласно законодательству. Разницу между стоимостью обучения в государственных и частных школах будут оплачивать семьи учащихся.

Радость учеников в первый день нового учебного года. (Фото: ВИA)

Ученицы из Хошимина выступают с шоу аозай на тему «Я люблю Вьетнам». (Фото: ВИA)

Уровни образованияКоличество учеников (млн.)
Детский сад для детей до пяти лет3.1
Пятилетний детский сад1.7
Начальная школа8.9
Средняя школа6.5
Старшая школа3.0
«Страсть к созданию робота» – победитель в номинации «Одиночная фотография» в рамках первого сезона премии «Технологии с сердцем 2024». (Источник: оркомитет)
Провинции и города уже отменили плату за обучение для учеников в 2024-2025 учебном году

Виньфук, Куангнинь, Хайфон, Йенбай, Куангнам, Кханьхоа, Дананг, Бария-Вунгтау, Биньзыонг и Лонган.

. Если вычесть расходы местных бюджетов этих провинций и городов, то нагрузка на центральный бюджет будет снижена.

Дети дошкольного возраста в Тхайбине знакомятся с традиционным народным пением Чео. (Фото: ВИA)

Фактическая сумма бюджета будет зависеть от конкретных ставок платы за обучение, установленных в каждой провинции и городе в соответствии с решениями местных Народных советов, на основе установленных правительством минимальных и максимальных уровней.

Министерство образования и профессиональной кадров подчеркивает, что реализация политики бесплатного обучения для всех детей – от детского сада до окончания старшей школы – будет способствовать значительному повышению качества образования, получит широкую поддержку общества и соответствует преимуществам системы, политике партии и государства в области образования, а также общим тенденциям развитых стран.

Дети дошкольного возраста в провинции Бакжанг наслаждаются процессом изготовления керамики в школе. (Фото: ВИA)

Положительные отзывы родителей и педагогов

Решение Политбюро о введении бесплатного обучения для всех школьников страны оказало положительный эффект, снизив финансовую нагрузку на родителей и обеспечив равные возможности в получении образования.

Ученица на руках у матери после сдачи вступительных экзаменов в 10 класс в Ханое, июнь 2024 года. (Фото: VnExpress)

Нгуен Тхи Минь из Ханоя, мать троих детей, с радостью отмечает, что новое решение Политбюро значительно снижает ежемесячные расходы на образование. Ее двое детей учатся в средней школе, где каждый ранее платил более 300 000 донгов в месяц, а младший ребенок посещает детский сад, где оплата составляла более 200 000 донгов. В общей сложности расходы на обучение превышали 500 000 донгов в месяц.

“Оплата за обучение одного ученика может показаться незначительной, но помимо этого родители вынуждены покрывать расходы на питание, продленку, внеклассные занятия… Поэтому отмена платы за обучение значительно снижает финансовую нагрузку, особенно в сложных экономических условиях.”

НГУЕН ТХИ МИНЬ (ХАНОЙ)
Мать с ребенком участвует в благотворительном забеге в поддержку обездоленных детей. (Фото: ВИA)

Такого же мнения придерживается Лыонг Тхань Нга из Ханоя — мать-одиночка, воспитывающая двух детей. Чтобы обеспечить им хорошее образование, она старается зарабатывать каждую копейку: днем работает в компании, а по вечерам занимается онлайн-торговлей и доставкой товаров.

“Я была очень рада, когда узнала, что Политбюро приняло решение освободить всех учеников от платы за обучение. Уже с нового учебного года мои дети смогут учиться бесплатно.”

ЛЫОНГ ТХАНЬ НГА (ХАНОЙ)

По ее словам, для некоторых семей эти суммы могут показаться незначительными, но для людей, испытывающих финансовые трудности, особенно в сельской местности, это действительно гуманная мера, которая дает детям возможность получать образование независимо от материального положения их семей.

Радость разделяет и Нгуен Тхи Ван Хонг, директор средней школы «Чыонг Зыонг» (район Хоанкьем, Ханой). Она отметила, что, несмотря на расположение школы в центральном районе столицы, у нее есть своя особенность — она находится в районе песчаных отмелей реки Хонгха, где живет множество семей, приехавших со всей страны в поисках заработка. Поэтому среди учеников много детей из малообеспеченных семей.

Политика освобождения от платы за обучение облегчает финансовое бремя малообеспеченных семей. (Фото: ВИA)

На протяжении многих лет школа поддерживала некоторых учеников, оплачивая их обучение. «Но не все родители принимали помощь, а многие ученики задерживали оплату из-за сложного финансового положения.

Поэтому это действительно отличная новость для школы. Дети смогут спокойно ходить в школу, а родителям больше не нужно будет беспокоиться о ежемесячных платежах. Очень гуманное решение», – поделилась Нгуен Тхи Ван Хонг.

Освобождение от платы за обучение приносит радость не только родителям, но и учителям. (Фото: ВИA)

Премьер-министр Фам Минь Тьинь принимает участие в церемонии открытия начальной школы в Ханое. (Источник: ВИA)

Политика освобождения от платы за обучение также отражает последовательную позицию партии и государства, согласно которой «образование является главным приоритетом страны».

Премьер-министр Фам Минь Тьинь посещает учеников и учителей школы Hy Vong (Надежда) в Дананге, сентябрь 2024 г. (Источник: ВИA)

Она также подчеркнула, что важно не только освобождение от платы за обучение, но и проявленное государством внимание к образованию, стремление обеспечить равные возможности для всех детей, независимо от их социального положения. Это реальное воплощение принципа «образование – главная государственная политика», который неизменно подчеркивается партией и государством.

«Это значительный шаг вперед, и я надеюсь, что партия и государство продолжат уделять внимание и инвестировать в образование, потому что инвестиции в образование – это инвестиции в людей, в будущее страны», – сказала директор Нгуен Тхи Ван Хонг./.

Образование – главный приоритет страны, движущая сила прорыва Вьетнама в новую эру – эру подъема нации. (Фото: ВИA)

Une réforme majeure dans l’éducation : Exonération des frais de scolarité pour les élèves de la maternelle au lycée

L’exonération des frais de scolarité vise à répondre à l’œuvre d’édification et de défense nationales, démontrant la politique de garantir l’équité dans l’accès à l’éducation, “ne laissant personne de côté”.

Le 28 février, le Bureau Politique a décidé d’exonérer tous les frais de scolarité pour les élèves de la maternelle au lycée dans le réseau d’écoles publiques de tout le pays, et ce à partir de la rentrée scolaire 2025-2026 (septembre 2025).

Les élèves inscrits dans les établissements d’enseignement privés bénéficieront d’une compensation des frais de scolarité équivalente à celle accordée aux élèves des écoles publiques, conformément aux dispositions de la loi en vigueur. La différence entre les frais de scolarité des écoles publiques et privées restera à la charge des familles des élèves.

La joie des enfants lors de la nouvelle rentrée scolaire. Photo : VNA

Le défilé de l'”ao dai” (robe traditionnelle des femmes vietnamiennes) de lycéennes de Ho CHi Minh-Ville. Photo : VNA

Système scolairenombre d’élèves (millions)
École maternelle (moins de cinq ans)3.1
École maternelle (cinq ans)1.7
École élémentaire8.9
École secondaire (Collège)6.5
École secondaire (Lycée)3.0
“Passion pour la robotique”, la photo ayant remporté le prix le plus élevé de la première Prix « Technologie du cœur » 2024. Photo : comité d’organisation
Les villes et provinces ont déjà exonéré les frais d’éducation préscolaire et secondaire pour l’année scolaire 2024-2025

Des élèves de l’école maternelle Thai Binh interprètent des numéros de danse traditionnelle “cheo”. Photo : VNA

Le ministère de l’Éducation et de la Formation a souligné que la mise en œuvre de la politique de gratuité des frais de scolarité contribuerait de manière significative à l’amélioration de la qualité de l’éducation, susciterait un large consensus au sein de la société, s’inscrirait en parfaite adéquation avec les politiques éducatives du Parti et de l’État, et s’alignerait également sur la tendance générale observée dans les pays développés.

Des élèves de l’école maternelle de Bac Giang apprennent la fabrication de poterie à l’école. Photo : VNA

La joie des parents

La décision du Bureau Politique d’exonérer les frais de scolarité pour les élèves à l’échelle nationale a eu un impact significatif, contribuant à alléger le fardeau financier des parents et à promouvoir l’équité dans l’accès à l’éducation.

Une fille est encouragée par sa mère après avoir quitté la salle d’examen lors du concours pour le lycée à Hanoi, en juin 2024. Photo : Vnexpress

Mme Nguyen Thi Minh, résidente de Hanoï et mère de trois enfants, a exprimé sa joie quant à cette décision, soulignant qu’elle permet aux familles d’économiser une somme substantielle chaque mois. Ses deux enfants inscrits au collège représentaient des frais de scolarité mensuels de plus de 300 000 dongs chacun, tandis que son enfant en maternelle nécessitait 200 000 dongs. Ainsi, le total des frais de scolarité mensuels pour ses enfants dépassait 500 000 dongs. Cette économie mensuelle représente un soulagement financier considérable pour de nombreuses familles vietnamiennes.

“Les frais de scolarité individuels peuvent sembler modiques, mais ils s’ajoutent à une multitude d’autres dépenses que les parents doivent assumer, telles que les repas, les frais de garde en pension, les activités périscolaires et les fournitures scolaires. Par conséquent, l’exonération des frais de scolarité, même si elle représente une somme modeste, contribue à alléger significativement le fardeau financier des familles, en particulier dans le contexte économique actuel, marqué par des difficultés et des incertitudes.

nguyen thi minh
Une mère et sa fille participent à une course de collecte de fonds pour soutenir les enfants défavorisés. Photo : VNA

C’est aussi la joie de Mme Luong Thanh Nga (Hanoï). En tant que mère célibataire de deux enfants, Mme Nga a précisé que, pour prendre soin de l’éducation de ses enfants, elle essaie toujours de travailler dur chaque jour, en travaillant dans une entreprise pendant la journée et en vendant en ligne et livrant des marchandises la nuit.

“J’ai été très heureuse d’apprendre la nouvelle de l’exemption des frais de scolarité pour tous les élèves. À partir de la prochaine année scolaire, je n’aurai plus à me soucier des frais de scolarité pour mes enfants.”

luong thanh nga

Selon Mme Nga, bien que les frais de scolarité puissent sembler négligeables pour certains, ils représentent un fardeau considérable pour d’autres, en particulier ceux qui traversent des difficultés économiques, comme elle, ou ceux qui vivent dans des zones défavorisées. La décision d’exonérer les frais de scolarité est une politique profondément humaine, car elle garantit que, quelles que soient les circonstances, tous les enfants auront la possibilité de poursuivre leur éducation. Cette mesure favorise l’égalité des chances et permet à chaque enfant de réaliser son potentiel, indépendamment de son origine socio-économique. 

Partageant le même avis, Mme Nguyen Thi Van Hong, directrice de l’école secondaire Chuong Duong (district de Hoan Kiem, Hanoï), a déclaré que toute l’école était ravie.

Mme Hong a précisé que l’école secondaire Chuong Duong, située sur la rive du fleuve Rouge, une zone où résident de nombreux travailleurs migrants, accueille une population d’élèves issus de milieux socio-économiques défavorisés.

L’exonération des frais de scolarité contribue à réduire le fardeau des familles en difficulté. Photo : VNA

Au fil des années, l’établissement a régulièrement apporté son soutien en prenant en charge les frais de scolarité de plusieurs élèves. D’autres familles, confrontées à des difficultés financières, ont souvent dû retarder le paiement des frais.

L’annonce de l’exonération des frais de scolarité a donc été accueillie comme une excellente nouvelle par l’ensemble de la communauté éducative de l’école. Les élèves pourront désormais se concentrer pleinement sur leurs études, tandis que les parents seront soulagés de ne plus avoir à se soucier du paiement mensuel des frais. “C’est une politique profondément humaine”, a-t-elle déclaré avec émotion. 

L’exonération des frais de scolarité apporte aussi la joie aux enseignants. Photo : VNA

Le Premier ministre Pham Minh Chinh à la rentrée scolaire d’une école primaire à Hanoï. Photo : VA

L’exonération des frais de scolarité vise à concrétiser la politique fondamentale selon laquelle “l’éducation est la politique nationale suprême”, un principe constamment réaffirmé par le Parti et l’État.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite les enseignants et élèves de l’école Hy Vong à Da Nang, en septembre 2024. Photo : VNA

Selon Mme Hong, cette décision témoigne de l’attention soutenue que le Bureau Politique, le Parti et l’État portent à l’éducation, ainsi qu’à la promotion de l’égalité des chances en matière de scolarité pour tous les enfants, indépendamment de leur origine socio-économique. Elle concrétise la politique fondamentale selon laquelle “l’éducation est la politique nationale suprême”, un principe constamment réaffirmé par le Parti et l’État.

“C’est un pas significatif en avant, et j’espère sincèrement que le Parti et l’État continueront d’accorder une attention accrue et d’investir davantage dans l’éducation, car investir dans l’éducation, c’est investir dans le capital humain et dans l’avenir prometteur de notre nation”, a souligné Mme Hong./.

L’éducation est la principale politique nationale, aidant le Vietnam à entrer dans une nouvelle ère, l’ère du progrès national. Photo : VNA

免学费政策:符合发展趋势 提高教育质量

免除学费旨在满足建国卫国事业的要求,体现制度的优越性,实现教育公平普惠,“不让任何人掉队”。

2月28日,越共中央政治局决定免除全国公立教育机构从幼儿园到高中学生的所有学费。实施时间从2025~2026新学年开始(2025年9月起)。

对于民办学校和私立学校学生来说,按照法律规定,学费补偿相当于公立学校学费;公立学校和私立学校之间的学费差额将由学生家庭支付。

新学期伊始,孩子们的脸上都洋溢着开心的笑容。图自越通社

组图:胡志明市女学生参加主题为“我爱越南奥黛”的奥黛步行活动。图自越通社

教育级别学生数量(万)
5岁以下的儿童310
5岁儿童170
小学890
初中650
高中300
河内市的陈文孝作者的作品《热心于机器人制造》获得2024年“科技从心出发”奖一等奖。组委会供图
2024-2025学年免除学龄前和普通教育学费的省市

如果扣除各省市从地方财政预算支出的金额以实施免除学费政策,那么中央预算需要支付的金额将少于这个数字。

组图:太平省幼儿园学生参加传统朝曲培训班。图自越通社

教育培训部强调,全国从幼儿园到高中学生的所有学费免除政策的实施,将为提高教育质量作出重要贡献,得到社会的广泛认同,符合制度的优越性,符合党和国家的教育政策,也符合发达国家的大势。

北江省幼儿园学生亲身体验了陶艺制作的每一个环节。图自越通社

家长喜上眉俏

越共中央政治局决定为全国学生免学费消息已起到积极效果,助力于减轻家长的经济负担,并确保教育中的平等性。

2024年6月中考考生走出考场后,母子俩紧紧相拥。图自Vnexpress

育有3名孩子的河内市民阮氏明兴奋地表示,越共中央政治局的新规定使得家长每月节省了一大笔钱。她正就读初中的两名孩子学费每月逾30万越南盾和一名正就读幼儿园的孩子学费每月逾20万越南盾,这样,孩子们每月的总学费逾50万越南盾。

“每个学生的学费可能不算太多,但除了学费外,家长还需支付餐费、半托费、课外活动费等其他费用。因此,学费免除政策已有助于减轻她的部分经济负担,尤其是在经济困难的背景下”

阮氏明女士(河内)
母子俩参加公益马拉松比赛。图自越通社

这也是河内另一位家长——梁清娥女士的喜悦。作为一位单身母亲抚养两个孩子,为了让孩子们能够接受良好的教育,不落后于同龄人,梁清娥每天都要努力工作,积攒每一分钱,白天在公司工作,晚上抽空做网店和送货。

“当得知政治局决定免除所有学生的学费时,我非常高兴,从下个学年开始,我的孩子们将不再需要交学费了”

梁清娥女士(河内)

梁清娥认为,学费对许多人来说可能是一笔小钱,但对像她这样经济困难的人或贫困地区的居民来说,这确实是一项非常人性化的政策,让人们安心,无论条件如何,他们的子女依然有权接受教育。

河内市还剑郡章阳初中学校校长阮氏云红也有同样的想法,她说,得知上述消息后全校都十分高兴。

阮氏云红校长表示,章阳中学虽然位于首都中心之郡,但情况却截然不同,因为它是一所位于红河中滩的学校,这里聚集了许多来自全国各地的谋生者。因此,很多学生家庭条件困难。

学费减免这一举措已减轻困难家庭的负担。图自越通社

多年来,学校已照顾并为多名学生提供学费资助。“但并不是所有家长都愿意接受帮助,有些学生因为家庭条件困难,而经常迟交学费。

因此,这对于学校师生来说,实在是一个好消息。孩子们可以上学,而家长们再也不用担心每个月缴费的问题了。实在是非常人性化的政策”,阮氏云红校长分享道。

学费免除对教师们来说也是一个好消息。图自越通社

组图:范明政总理出席河内某个小学的开学典礼。图自越通社

免除学费也是实现党和国家所既定“教育是国之大计”主张

组图:范明政总理2024年9月造访岘港市希望学校师生。图自越通社

阮氏云红校长认为,喜悦不仅是因为学生能够免费上学,最重要的是这说明越共中央政治局、党、国家对教育事业、对不论贫富的所有少儿都有平等上学机会的关注,同时也实现了党与国家一直以来视“教育为首要国策”主张。

“这是向前迈出的重要一步,我希望党和国家继续对教育给予更多的关注和投入,投资教育就是对未来的“先期投资”,阮氏云红校长说。(完)

教育是国之大计,助力越南在民族奋发图强新纪元中取得新突破。图自越通社

MATRÍCULA GRATUITA PARA ALUMNOS EN VIETNAM, POLÍTICA EN CONSONANCIA CON ASPIRACIONES DE DESARROLLO NACIONAL 

La exención del pago de matrícula para los alumnos de la educación general tiene como finalidad atender las necesidades de construcción y defensa de Vietnam, demostrando la superioridad del sistema y la política de garantizar la equidad en el acceso a la educación, “sin dejar a nadie atrás”.

El 28 de febrero, el Buró Político del Partido Comunista de Vietnam decidió eximir del pago de matrícula a todos los alumnos desde el jardín de infantes hasta el nivel secundario en las escuelas públicas a lo largo del país. La medida se implementará a partir del nuevo curso escolar 2025-2026 (septiembre de 2025 en adelante).

Los alumnos de las escuelas privadas serán compensados con derechos de matrícula iguales a los de las instituciones públicas, de acuerdo con lo dispuesto por la ley; la diferencia de matrícula entre los colegios públicos y privados la pagará la familia del estudiante.

La alegría de los estudiantes en el primer día del nuevo año escolar. (Fuente: VNA)

Serie fotográfica: Estudiantes de Ciudad Ho Chi Minh actúan en Ao Dai (traje tradicional de la mujer vietnamita) con el tema “Amo Vietnam”. (Fuente: VNA)

Nivel educativoNúmero de alumnos (millones)
Preescolar menores de 5 años3.1
Preescolar de 5 años1.7
Primario8.9
Secundario6.5
Bachillerato3.0
“Pasión por la robótica”: esta fotografía individual ganó el máximo galardón en la primera edición del premio “Tecnología desde el corazón” 2024. (Fuente: Comité Organizador)
Provincias y ciudades que han eximido a los educandos de las tarifas de educación preescolar y bachillerato para el año escolar 2024-2025

Si deducen los presupuestos locales de las provincias y ciudades que han implementado la exención de matrícula, el presupuesto central tendrá que implementar menos de la cantidad mencionada anteriormente.

Serie de fotografías: Los estudiantes de preescolar de Thai Binh se familiarizan con la danza tradicional Cheo (arte teatral popular único). (Fuente: VNA)

De hecho, el nivel presupuestario que debe garantizarse dependerá del nivel específico de las tasas de matrícula de cada provincia o ciudad subordinadas a la administración central, bajo la autoridad del Consejo Popular Provincial para decidir, con base en las regulaciones del Gobierno sobre los niveles mínimos y máximos de las tasas de matrícula.

El Ministerio de Educación y Formación destacó que la realización de la política de matrícula gratuita para todos los niños desde preescolar hasta la escuela secundaria en todo el país contribuirá significativamente a mejorar la calidad de las actividades en el campo, lo que recibe un alto consenso de la sociedad, de conformidad con la superioridad del sistema y las políticas del Partido y Estado en la materia y en línea con la tendencia general de los países desarrollados.

Los alumnos de preescolar en la provincia de Bac Giang disfrutan de la experiencia de hacer cerámica. (Fuente: VNA)

Respuesta positiva de padres y educadores

La decisión del Buró Político al respecto ha creado un efecto positivo, ayudando a reducir la carga financiera de los padres y a garantizar la igualdad en la educación.

Una estudiante es animada por su madre después de salir de la sala de exámenes de décimo grado en Hanoi, (junio de 2024). (Foto: Vnexpress)

Como madre de tres hijos, Nguyen Thi Minh (Hanoi) dijo felizmente que el nuevo reglamento del Buró Político ayudará a los padres a ahorrar una cantidad significativa de dinero cada mes. Dos niños de secundaria tienen una matrícula mensual de 300 mil dongs (12 dólares) y un niño de preescolar tiene una matrícula de más de 200 mil dongs (8 dólares), como resultado la matrícula mensual total de los niños es de 500 mil dongs (20 dólares).

“La matrícula de cada estudiante puede no ser demasiado alta, pero además de ella, los padres también tienen que pagar muchos otros gastos como comida, alojamiento, actividades extracurriculares, entre otros. Por lo tanto, la exención de las tasas de matrícula permitirá reducir un poco la carga financiera, especialmente en el contexto de dificultades económicas.”

Nguyen Thi Minh (Hanoi)
Madre e hija participan en una carrera de recaudación de fondos a favor de niños desfavorecidos. (Fuente: VNA)

Esta es también la alegría de Luong Thanh Nga (Hanoi). Como madre soltera de dos hijos, Nga explicó que para cuidar la educación de sus pequeños y no estar en desventaja en comparación con sus amigos, siempre trata de trabajar duro todos los días, juntando cada centavo, trabajando en la empresa durante el día y vendiendo en línea y entregando productos por la noche.

“Me alegró mucho saber que el Buró Político ha decidido eximir del pago de matrícula a todos los estudiantes y que a partir del próximo año escolar mis hijos no tendrán que pagar matrícula.”

Luong Thanh Nga (Hanoi)

Según Nga, los gastos de matrícula pueden ser una cantidad pequeña para muchas personas, pero para otras, aquellas con dificultades económicas como ella, o personas en zonas desfavorecidas, esta es realmente una política muy humana para asegurar a los habitantes que, sin importar las condiciones, sus hijos aún pueden tener garantizada la oportunidad de ir a la escuela.

Compartiendo la misma opinión, Nguyen Thi Van Hong, directora de la Escuela Secundaria Chuong Duong (distrito de Hoan Kiem, Hanoi), manifestó que todo el establecimiento educativo se siente feliz.

Puntualizó que la Escuela Secundaria Chuong Duong, aunque está ubicada en el distrito central de la capital, se ve bastante diferente ya que es una escuela en el área del delta del Río Rojo, donde muchas personas de todo el país vienen a la capital para ganarse la vida. Por lo tanto, muchos estudiantes tienen circunstancias familiares difíciles.

La exención del pago de tasas de matrícula ayuda a reducir la carga de las familias en circunstancias difíciles. (Fuente: VNA)

A lo largo de los años, la escuela ha apoyado las tasas de matrícula de varios alumnos. “Pero no todos los padres aceptan ayuda, por lo cual, algunos menores siempre pagan tarde, debido a las condiciones difíciles de su familia.

Así que esta es una muy buena noticia para los profesores y estudiantes del instituto. Los niños podrán ir a la escuela y los padres ya no tendrán que preocuparse por los pagos mensuales de matrícula. “Es una política muy humana”, afirmó Hong.

La matrícula gratuita no sólo es una buena noticia para los padres, sino también para los profesores. (Fuente: VNA)

Serie fotográfica: El primer ministro Pham Minh Chinh asiste a la ceremonia de apertura de una escuela primaria en Hanoi. (Fuente: VNA)

La exención del pago de matrícula es también una materialización de la política estatal de “la educación es la principal política nacional” que el Partido y el Estado siempre han establecido.

Serie de fotografías: El primer ministro Pham Minh Chinh visita a estudiantes y profesores de la escuela Hy Vong en la ciudad de Da Nang, (septiembre de 2024). (Fuente: VNA)

Según Hong, la alegría no es sólo que los estudiantes estén exentos de las tasas de matrícula, sino más importante aún, muestra la atención del Buró Político, el Partido y el Estado a la educación, a la igualdad de oportunidades para todos los niños, independientemente de si son ricos o pobres, y es una materialización de la política estatal de “la educación es la principal política nacional”. 

“Este es un importante paso adelante y espero que el Partido y el Estado sigan prestando más atención e invirtiendo en la educación porque eso significa invertir en la gente y en el futuro del país”, recalcó la directora Hong./.

La educación es la principal política nacional que ayuda a Vietnam a avanzar en la nueva era, la del ascenso del pueblo. (Fuente: VNA)

TUITION WAIVER POLICY CONFORMABLE TO DEVELOPMENT TREND

The tuition exemption policy aims to meet the nation’s development and defense requirements, reflecting the preeminence of the regime and the commitment to ensuring equal access to education, “leaving no one behind.”

Hanoi (VNA) – The Politburo on February 28 announced a policy to waive tuition fees for students from preschool to high school in the public school system nationwide, starting from the 2025-2026 academic year in September 2025.

Private and non-public school students will receive tuition subsidies equivalent to tuitions in public schools, with families covering any difference in fees.

The joy of students on the first day of the new school year. (Photo: VNA)

Female students in Ho Chi Minh City perform an Ao Dai showcase themed “I Love Vietnam.” (Photo: VNA)

Education levelsNumber of students (million)
Under-five-year-old nursery school3,1
Five-year-old preschool1,7
Primary school8,9
Junior high school6,5
High school3,0
“Passion for creating robot” — winner of single photo category in the inaugural season of the 2024 Technology with Heart Awards. (Source: Organisation Board)
Provinces, cities have already waived tuitions for students in the 2024-2025 school year

The central budget will cover the remaining costs after deducting contributions from these provinces and cities.

Preschool children in Thai Binh get acquainted with traditional Cheo folk singing. (Photo: VNA)

The budget requirement will vary based on tuition levels set by each provincial/municipal People’s Council, following the government’s minimum and maximum tuition regulations.

The ministry emphasised that the policy is in line with Vietnam’s commitment to ensuring equitable access to education, reflecting the nation’s progressive approach and long-term investment in educational quality. The initiative is expected to create strong public support and is conformable to the regime’s preeminence, and the Party and State’s policy on education as well as common trends in developed countries.

Preschool children in Bac Giang province enjoy a pottery-making experience at school. (Photo: VNA)

Positive response from parents and educators

The Politburo’s decision has been warmly welcomed by parents, who view it as a major relief from financial burdens and a step toward educational equality.

A student in her mother’s arms after finishing the 10th-grade entrance exam in Hanoi, June 2024. (Photo: VnExpress)

Nguyen Thi Minh, a mother of three in Hanoi, expressed her excitement about the new policy. With two children in secondary school paying over 300,000 VND per month and one in preschool with fees exceeding 200,000 VND, her family’s monthly tuition costs total more than 500,000 VND.

“Tuition fees may seem manageable, but combined with expenses like meals, daycare, and extracurricular activities, the financial strain is significant. The policy alleviates some of that burden, especially during tough economic times.”

Nguyen Thi Minh (hanoi)
A mother and her child join a charity run to support disadvantaged children. (Photo: VNA)

Luong Thanh Nga, a single mother in Hanoi who is raising two children, shared similar sentiments. Balancing a full-time job with an online business to support her children’s education, Nga was overjoyed by the news.

“I’m thrilled knowing my children won’t have to pay tuitions from next year. The policy offers real hope and fairness, ensuring no child is left behind, regardless of their family’s financial situation.”

lUOng thanh nga (hAnOi)

According to Nga, the policy offers real hope and fairness, ensuring no child is left behind, regardless of their family’s financial situation.

Educators also welcomed the policy. Nguyen Thi Van Hong, Principal of Chuong Duong Secondary School, in Hanoi’s Hoan Kiem district, said the decision was applauded by both teachers and students.

Despite being located in the capital’s downtown district, the school serves many students from underprivileged families who have migrated to Hanoi in search of work.

The tuition waiver policy eases the financial burden on disadvantaged families. (Photo: VNA)

Hong noted that the school has long supported students from disadvantaged backgrounds by covering their tuition fees.

“Not all parents accept financial aid, and some students consistently delay payments due to their families’ hardships. This tuition waiver policy is a tremendous relief for the school’s teachers and students, and ensures that our students can focus on their studies without financial concerns,” Hong said.

Tuition exemption education brings joy not only to parents but also to teachers. (Photo: VNA)

Prime Minister Pham Minh Chinh attends opening ceremony at a primary school in Hanoi. (Source: VNA)

The tuition waiver policy also reflects the Party and State’s consistent stance that “education is the nation’s top priority.”

Prime Minister Pham Minh Chinh visits students and teachers of Hy Vong (Hope) School in Da Nang, September 2024. (Source: VNA)

Beyond a financial support, the significance of this policy lies in the government’s commitment to equitable education and the principle that “education is the nation’s top priority,” Hong said, expressing her hope for continued investment in education, recognising it as an investment in human development and the country’s future./.

Education is the nation’s top priority, driving Vietnam’s breakthrough in a new era — an era of national advancement. (Photo: VNA)

8 МАРТА – ДЕНЬ ПРИЗНАНИЯ ВКЛАДА И ДОСТИЖЕНИЙ ЖЕНЩИН

Женщины участвуют в программе «аозай, соединяющий туризм и наследие Ханоя» в 2023 году. (Фото: ВИA)

Международный женский день (8 Марта) – это важная дата в истории борьбы за равные права и благополучие женщин. В этот день во всем мире чествуют матерей, сестер и дочерей, отмечая их вклад и усилия. Для Вьетнама 8 Марта стало символом вдохновения для поколений вьетнамских женщин, побуждая их развивать свои таланты, вносить значимый вклад и строить сильную, процветающую страну.

В этом году, отмечая 115-летие Международного женского дня (8 марта 1910 – 8 марта 2025), по всей стране с начала марта проходят многочисленные значимые мероприятия, такие как поездки к истокам, возложение цветов в память о героях и павших солдатах, посещение и вручение подарков семьям матерей-Героев Вьетнама и ветеранов революции, а также выражение благодарности выдающимся женщинам-революционерам, внёсшим значительный вклад в дело освобождения нации.

Ученики исполняют народные и уличные танцы на мероприятии, посвященном 70-летию победы в Дьенбьенфу. (Фото: ВИA)

Женщины принимают участие в параде вьетнамских традиционных костюмов под названием «Бач Хоа Бо Хань 2024» в Ханое. (Фото: ВИA)

Иностранная девушка участвует в конкурсе рисунков 2023 года «Выражая любовь к Ханою – городу мира». (Фото: ВИA)

Особенно важно, что Премьер-министр Вьетнама Фам Минь Тьинь проведёт встречу с женщинами-генералами, Героями Народных вооружённых сил, Героями Труда, а также с выдающимися учёными. Кроме того, завтра, 8 марта 2025 года, состоится юбилейная церемония, посвящённая 40-летию Премии Ковалевской, а также вручение награды лауреатам 2024 года при участии 280 делегатов.

Ежегодно, в преддверии 8 марта, руководство страны неизменно уделяет время, чтобы выразить признательность женщинам-генералам и женщинам-героям за их вклад в борьбу за освобождение и развитие страны, а также поддержать и вдохновить женщин-учёных и всех женщин, которые трудятся и продолжают вносить свой вклад во всех сферах — от экономики и науки до образования, культуры и общественной жизни.

Премьер-министр Фам Минь Тьинь встречается с женщинами-руководителями и руководителями центральных ведомств и вручает премию Ковалевской выдающимся женщинам-ученым 2022 года. (Фото: ВИA)

Оценивая огромный вклад вьетнамских женщин, Премьер-министр Фам Минь Тьинь подчеркнул:

«… независимо от обстоятельств и занимаемой должности или сферы деятельности, вьетнамские женщины всегда в полной мере проявляют традиционные ценности и лучшие качества – сплочённость, ум, энергичность, креативность, доброту, а также способность «успешно работать на благо страны и заботиться о семье». Они вносят огромный вклад в процесс обновления, интеграции и развития страны. Во всех сферах общественной жизни женщины всё больше утверждают свою роль и непрерывно повышают свой статус как на национальном, так и на международном уровне».

Важная роль женщин в обществе

На любом этапе истории вьетнамские женщины всегда одновременно выполняли роль хранительницы домашнего очага и участвовали в общественном труде, внося свой вклад в развитие страны, при этом выполняя своё великое предназначение – быть матерью.

  • vnpdetmay-1575881917-31.jpg

Женщины составляют значительную часть рабочей силы Вьетнама, играя решающую роль в развитии страны. (Фото: ВИA)

Весной 40 года сёстры Чынг подняли знамя восстания. Победа в сражениях привела к тому, что Чынг Чак была провозглашена полководцами и народом королевой под именем Чынг Ны Выонг и установила столицу в Мелинь (ныне район Мелинь, провинция Виньфук). Несмотря на то, что восстание сестёр Чынг обеспечило независимость лишь на короткое время, эта победа стала бессмертной героической эпопеей, символизирующей стремление к свободе, самостоятельность и высокий дух нации. Оно также служит ярким свидетельством огромной силы и неистощимого потенциала вьетнамских женщин в деле строительства и защиты Родины.

Уникальное шествие паланкинов на фестивале храмов Хайбачынг в 2024 году. (Фото: газета An Ninh Thu Do)

. 22 марта 1965 года Центральный комитет Союза женщин Вьетнама инициировал женское движение «Три ответственности», включавшее в себя три направления: выполнение производственных и трудовых обязанностей, заменяя мужчин, ушедших на войну; заботу о семье, поддерживая мужей и сыновей в их боевом духе; участие в боевых действиях и готовность к защите Родины, когда это необходимо.

Позже движение было переименовано Президентом Хо Ши Мином в «Три заботы». Десятки миллионов женщин – от сельских районов до городов – внесли значительный вклад в победу над американскими захватчиками и в достижение независимости страны.

Ученицы регистрируются, чтобы присоединиться к движению «Три ответственности» (позже переименованному в женское движение «Три заботы») в средней школе Йенхоа, Ханой. (Фото: газета Nhan Dan)
Счастливая мать проводит время со своими детьми. (Фото: ВИA)
Молодая мать везет своих детей в школу на мотоцикле (Фото: phunuonline.com)
Радость женщины во время участия в семейном беговом мероприятии. (Фото: ВИA)

Многие вьетнамские женщины стали известными политиками, учёными и активными руководителями. Они всё активнее и увереннее утверждают свою силу духа и интеллект во всех сферах общественной жизни, внося значительный вклад в строительство и развитие страны. В новую эру – эру подъёма нации – вьетнамские женщины продолжают проявлять креативность и активно участвовать в процессе интеграции страны в мировое сообщество.

Женщины все активнее и увереннее заявляют о своем интеллекте и возможностях во всех сферах жизни общества. (Фото: ВИA)

8 Марта – это не просто праздник, а напоминание о важности признания и уважения незаметных жертв, которые женщины приносят каждый день, а также о необходимости понимания и сочувствия к их повседневным трудностям. Этот день вдохновляет на создание более справедливого мира, где женщинам не приходится бороться за свои права, где их уважают, ценят и дают возможность жить в соответствии со своими истинными ценностями.

Наряд «Banh Mi» Мисс Вселенная Вьетнам 2017 Х’Хен Ние вошел в десятку самых впечатляющих национальных костюмов на конкурсе Мисс Вселенная 2018. (Фото: VietnamPlus)

История возникновения Международного женского дня 8 Марта

История 8 Марта начинается с движения женщин-работниц в США. В конце XIX века капитализм в Америке стремительно развивался. Промышленность привлекала на фабрики и предприятия множество женщин и детей. Однако капиталисты выплачивали им мизерную зарплату, а рабочий день был неограниченным – всё ради получения максимальной прибыли.

Возмущенные этой несправедливостью, 8 марта 1857 года американские женщины-работницы вышли на улицы, требуя повышения заработной платы и сокращения рабочего дня. Несмотря на жесткие репрессии со стороны работодателей, они проявили единство и стойкость, что в итоге заставило владельцев предприятий пойти на уступки.

В 1910 году на Международной социалистической женской конференции, состоявшейся в Копенгагене (Дания), было принято решение установить 8 марта как «Международный женский день» – день солидарности женщин в борьбе за свои права под лозунгами: «8-часовой рабочий день; равный труд; защита матерей и детей».

В 1975 году Организация Объединённых Наций официально провозгласила 8 марта «Международным женским днём».

С тех пор этот день стал символом борьбы трудящихся женщин всего мира за свои права. Он олицетворяет стремление женщин к национальной независимости, демократии, миру и социальному прогрессу, а также к обеспечению счастья и благополучия женщин и детей./.

Женщина-миротворец из Вьетнама возвращается домой после успешного завершения своей миссии. (Фото: ВИA)

El 8 de marzo honra los grandes esfuerzos y contribuciones de las mujeres

Muchas mujeres participaron en el programa “Ao Dai para conectar el turismo y el patrimonio de Hanoi” en 2023. (Foto: VNA)

El Día Internacional de la Mujer (8 de marzo) es un hito importante en la historia de la lucha por la igualdad y la felicidad de las féminas en la sociedad, y también una ocasión en que el mundo honra las contribuciones y los esfuerzos de las madres, hermanas e hijas. Para Vietnam, el 8 de marzo se ha convertido en un incentivo para que generaciones de mujeres promuevan constantemente su inteligencia y aporten a la construcción y el desarrollo sostenible de la Patria.

Este año, en conmemoración del 115 aniversario del Día Internacional de la Mujer (8 de marzo de 1910 – 2025), se han llevado a cabo en todo el país desde principios de marzo una serie de actividades significativas como rendir homenaje a las mártires, heroínas y mujeres soldados que aportaron a la causa de la liberación nacional, visitar y obsequiar regalos a los familiares de las madres heroicas vietnamitas y veteranas revolucionarias.

Las estudiantes realizan danzas folclóricas y callejeras en un evento conmemorativo por el 70º aniversario de la Victoria de Dien Bien Phu. (Foto: VNA)

Un desfile de trajes tradicionales vietnamitas en Hanoi. (Foto: VNA)

Una niña extranjera asistió al concurso de pintura “Expresar amor por Hanoi – Una ciudad por la paz” en 2023. (Foto: VNA)

En particular, el primer ministro Pham Minh Chinh se reunirá con científicas, generales femeninas y heroínas de las fuerzas armadas populares y del trabajo. Este encuentro se llevará a cabo el 8 de este mes, junto con la ceremonia conmemorativa por el 40 aniversario del Premio Kovalevskaia y la entrega de este galardón correspondiente al 2024, con la participación de 280 delegadas.

Cada año, el 8 de marzo, los líderes vietnamitas dedican tiempo para rendir homenaje a las generales y heroínas con méritos en la lucha por la liberación y el desarrollo nacionales, y para alentar y motivar a las científicas y mujeres con aportes significativos en todos los frentes, desde la economía, la ciencia hasta la educación, la cultura y la vida social.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, se reunió con directivas y ejecutivas de agencias centrales y entregó el Premio Kovalevskaia a las científicas destacadas en 2022. (Foto: VNA)

Al evaluar las grandes contribuciones de las mujeres vietnamitas, el primer ministro Pham Minh Chinh declaró:

“…independientemente de sus circunstancias y posiciones laborales, las mujeres vietnamitas siempre promueven los valores tradicionales, las buenas virtudes, la solidaridad, la inteligencia, el dinamismo, la creatividad y la humanidad, y son capaces de ocuparse tanto de los asuntos nacionales como las tareas domésticas. Dichas cualidades han coadyuvado significativamente a la causa de la renovación, la integración y el desarrollo del país. En todos los ámbitos de la vida social, las mujeres reafirman cada vez más su papel y mejoran constantemente su posición a nivel nacional e internacional.”

El importante papel de la mujer en la sociedad

En cualquier período histórico, las mujeres vietnamitas siempre han sido amas de casa y trabajadoras sociales, contribuyendo con sus esfuerzos al desarrollo del país mientras que cumplen con su noble deber como madres.

  • vnpdetmay-1575881917-31.jpg

Las mujeres constituyen una parte importante de la fuerza laboral de Vietnam y desempeñan un papel crucial en el desarrollo nacional. (Foto: VNA)

En la primavera del año 40, las hermanas Trung izaron la bandera del levantamiento. Tras el triunfo de la batalla, Trung Trac fue coronada reina por los generales y el pueblo y estableció la capital en Me Linh (hoy distrito de Me Linh – en las afueras de Hanoi). Aunque el país sólo recuperó la independencia por un corto tiempo, esa victoria fue una epopeya inmortal, que demostró la voluntad de independencia, la autodeterminación y el noble patriotismo, y constituyó un testimonio de la fuerza y la capacidad potenciales de las mujeres vietnamitas en la construcción y salvaguarda de la Patria.

La singular procesión en palanquín en el Festival del Templo Hai Ba Trung 2024. (Fuente: https://www.anninhthudo.vn/)

El 22 de marzo de 1965, el Comité Central de la Unión de Mujeres de Vietnam lanzó el movimiento “Tres Responsabilidades” para incentivar a las féminas a asumir la producción y el trabajo, reemplazando a los hombres que iban a la guerra; cuidar a la familia para que sus maridos e hijos pudiesen luchar en el campo de batalla; asistir a la contienda y mantenerse preparadas para luchar cuando sea necesario.

Decenas de millones de mujeres, tanto en las zonas rurales como urbanas, contribuyeron a derrotar a los invasores imperialistas y recuperar la independencia nacional.

Las mujeres se inscribieron para unirse al movimiento de las “Tres Responsabilidades” en la escuela preuniversitaria de Yen Hoa, Hanoi. (Fuente: Periódico Nhan Dan)
Una madre pasa tiempo feliz con sus hijos. (Foto: VNA)
Una madre joven lleva a sus hijas a la escuela en motocicleta. (Foto: phunuonline.com)
La alegría de una mujer al participar en una carrera para fortalecer los lazos familiares. (Foto: VNA)

Muchas mujeres vietnamitas se han convertido en políticas, científicas y gerentes. Han tomado cada vez más proactividad y confianza a la hora de reafirmar sus capacidades e inteligencia en todos los ámbitos de la vida social.

Las mujeres han tomado cada vez más proactividad y confianza a la hora de reafirmar sus capacidades e inteligencia en todos los ámbitos de la vida social. (Foto: VNA)

El 8 de marzo no es sólo un día festivo, sino también un recordatorio para que todos reconozcamos y apreciemos los sacrificios silenciosos de las mujeres, comprendamos y valoramos las dificultades que enfrentan todos los días, dando así a todos más motivación para contribuir a crear un mundo más justo, donde no tengan que luchar por sus derechos, sino que sean respetadas, amadas y vivan de acuerdo con sus valores.

El atuendo “Bánh Mì” de Miss Vietnam H’Hen Niê en Miss Universo 2018 se clasificó entre los 10 trajes nacionales más impresionantes de la competencia. (Foto: VietnamPlus)

Historia del Día Internacional de la Mujer

La historia del 8 de marzo comenzó con el movimiento de mujeres trabajadoras en Estados Unidos. A finales del siglo XIX, el capitalismo en el país norteamericano se desarrolló con fuerza. La industria atrajo a muchas mujeres y niños a las fábricas, pero los capitalistas pagaban salarios muy bajos y establecían horas de trabajo indefinidas para obtener el máximo beneficio posible.

Indignadas por esa injusticia, el 8 de marzo de 1857, las trabajadoras estadounidenses se levantaron para luchar por salarios más altos y horas de trabajo más cortas. A pesar de ser brutalmente oprimidas, las féminas permanecieron estrechamente unidas y lucharon persistentemente, lo que obligó a los capitalistas a finalmente ceder.

En 1910, la Conferencia Internacional de Mujeres Socialistas celebrada en Copenhague, Dinamarca, declaró el 8 de marzo como “Día Internacional de la Mujer”, un día de solidaridad y lucha de las féminas, con el propósito de revindicar la jornada laboral de ocho horas, la igualdad de oportunidades de empleo y la protección de las madres y los niños.

En 1975, las Naciones Unidas designaron oficialmente el 8 de marzo de cada año como “Día Internacional de la Mujer”.

Desde entonces, el 8 de marzo se ha convertido en un símbolo de la voluntad combativa de las mujeres de todo el mundo por la independencia nacional, la democracia, la paz y el progreso social, así como por la felicidad de las féminas y los niños./.

Las mujeres vietnamitas que participaron en las fuerzas de mantenimiento de la paz regresan a la Patria después de completar con éxito su misión. (Foto: VNA)

三·八妇女节:弘扬女性的巨大努力和贡献

参加2023年“奥黛连接河内旅游遗产”的奥黛巡游活动”的妇女。图自:越通社

三八国际妇女节是妇女为争取社会平等权利和幸福而斗争历史上的一个重要里程碑,也是半个世界纪念广大妇女、姐妹的努力和贡献之日。对于越南人来说,3月8日已经成为几代越南妇女奋发努力,发挥智慧、贡献力量,建设国家可持续发展的动力。

为庆祝国际妇女节(1910年3月8日~2025年3月8日)115周年,每年从3月初开始,全国各地开展了系列追根溯源、上香纪念英雄烈士、看望英雄母亲、革命老前辈、革命女性典范等一系列有意义的活动。

学生们在奠边府胜利70周年纪念活动上进行文艺表演。图自:越通社

参加在河内举行的“百花步行”越南古装大游行的女性们。图自:越通社

外国儿童参加2023年“我爱和平城市——河内”绘画比赛。图自:越通社

今年,越南政府总理范明政将于3月8日会见女将军、人民武装力量女英雄、女劳动英雄、女科学家以及获得科瓦列夫斯卡亚奖的女性科学家,并出席该奖40周年纪念活动。

每年的3月8日,国家领导人总是抽出时间,向为国家解放斗争和发展事业做出贡献的女将军、女英雄致敬,激励在经济、科学、教育、文化和社会生活等战线上做出贡献的女科学家和女性人士。

越南政府总理范明政会见中央机关女性领导人并向2022年杰出女科学家颁发科瓦列夫斯卡亚奖。图自:越通社

范明政总理曾强调:

“……无论在任何情况、任何工作岗位,越南妇女一直重视弘扬民族传统美德和良好品质,保持团结,展现智慧、创造力和爱心,“上得厅堂,下得厨房” ,为国家的创新、融入与发展事业做出贡献。在社会生活的方方面面,女性不断发挥自己的作用,不断提高自己在国内和国际舞台上的地位。”

妇女在社会中的重要作用

在任何一个历史时期,越南妇女始终是家庭主妇,既参与社会劳动,为国家发展贡献力量,又履行母亲的崇高天职。

  • vnpdetmay-1575881917-31.jpg

女性在劳动力中占据较大比例,为国家发展事业做出重要贡献。图自:越通社

虽然二征夫人起义只赢得了短暂的独立,但这一胜利已经成为一部永恒的英雄史诗,表达了独立自主、自强不息的民族意志和崇高的民族精神,证明了越南妇女在建设和保卫祖国事业中的巾帼力量和卓越能力。

2024 年二征夫人庙会独特的迎桥游行活动。图自:《首都安全报》

1965年3月22日,越南妇女联合会发起了“三肩负”妇女运动(肩负生产责任、肩负家庭责任、 必要时肩负备战责任)。

此后,胡伯伯将其更名为“三担当”。从农村到城市,数以万计的妇女为打败美国侵略者、争取民族独立做出了巨大贡献。

在河内安和高中登记参加“三肩负” 运动的妇女们。图自《人民报》
母子在一起时的幸福瞬间。图自越通社
带孩子上学。图自phunuonline.com
一家庭参加马拉松比赛的快乐瞬间。图自越通社

许多越南女性成为了著名政治家、科学家和管理者。她们主动作为、充满自信在社会生活中展现自己的担当和智慧,为国家的建设与发展事业做出了重要贡献。

女性越来越主动作为、充满自信在社会生活中展现自己的担当和智慧。图自越通社

每年的3月8日不仅是一个节日,更是提醒大家铭记女性的牺牲和默默奉献的精神,理解女性每天面临的艰辛,从而让每个人更有动力创造一个更加公平的世界。在这个世界里,女性不必为争取权利而努力奋斗。在这个世界里,女性受到尊重、爱护,能活出自己的色彩。

2018年环球小姐比赛中,越南小姐H’Hen Niê的“面包”服装跻身环球小姐最令人印象深刻的十大民族服装之列。图自越通社

三八国际妇女节诞生的历史

3月8日的历史始于美国女工运动。19世纪末,美国资本主义蓬勃发展。许多妇女和儿童进入工厂工作。但资本家为了赚取利润,给她们非常低的工资和无限工作时间。

1857 年 3 月 8 日,美国女工们对这种不公正对待感到不满,站起来要求增加工资和减少工作时间。尽管遭到资本家的残酷镇压,但妇女们仍紧密团结,坚持不懈地斗争,最终迫使资本家屈服于她们的意志。

1910年,国际社会主义妇女代表大会在丹麦哥本哈根召开,决定选择3月8日为 “国际妇女节”,这一天以“8小时工作”,“平等工作”,“保护母亲和儿童”的口号团结妇女的斗争。

1975年,联合国正式将每年的3月8日定为“国际妇女节”。

从此,每年的3月8日成为全世界劳动妇女共同奋斗和庆祝的日子,彰显了全世界妇女争取独立、民主、和平与社会进步的意志,为了妇女和儿童的福利。(完)

热烈欢迎完成任务后回国的越南维和女兵。图自越通社

Le 8 mars rend hommage aux grands efforts et aux contributions des femmes

Des femmes participent au programme « Ao Dai reliant le tourisme et le patrimoine de Hanoï » 2023. Photo : VNA

La Journée internationale des femmes, le 8 mars, marque une étape cruciale dans la lutte pour l’égalité et l’épanouissement des femmes, rendant hommage à leurs contributions et à leurs efforts. Au Vietnam, cette journée est un symbole de l’émancipation des femmes, inspirant des générations à valoriser leur intelligence et à participer activement au développement durable du pays.

Cette année, à l’occasion du 115e anniversaire de la Journée internationale de la femme (8 mars 1910), nombre d’activités significatives ont lieu à travers le pays depuis le début du mois de mars. Parmi celles-ci, on trouve l’offrande d’encens en hommage aux martyrs héroïques, la visite et la remise de cadeaux aux Mères vietnamiennes héroïques et aux vétérans révolutionnaires, ainsi que l’hommage rendu aux femmes révolutionnaires exceptionnelles ayant apporté d’importantes contributions à la cause de la libération nationale.

Des étudiantes interprètent des danses lors d’un événement marquant le 70e anniversaire de la Victoire de Dien Bien Phu. Photo : VNA

Des femmes participent à un défilé de costumes traditionnels vietnamiens à Hanoï. Photo : VNA

Des enfants étrangers participent au concours de dessin « J’aime Hanoï – Ville pour la paix » 2023. Photo : VNA

En particulier, le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontrera des femmes générales, des Héroïnes des forces armées populaires, des Héroïnes du travail et des femmes scientifiques lors de la cérémonie de célébration du 40e anniversaire du Prix Kovalevskaïa et de remise de ce Prix 2024, le 8 mars 2025, avec la participation de 280 délégués.

Chaque année, le 8 mars, les dirigeants du pays prennent toujours le temps de rendre hommage aux Héroïnes ayant contribué à la lutte pour la libération nationale et au développement du pays.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des femmes dirigeantes et gestionnaires d’agences centrales et remet le Prix Kovalevskaïa aux femmes scientifiques exceptionnelles en 2022. Photo : VNA

En évaluant les grandes contributions des femmes vietnamiennes, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné:

“… quelles que soient leurs circonstances et leurs postes, les femmes vietnamiennes préservent toujours les belles valeurs traditionnelles et les qualités essentielles : la solidarité, l’intelligence, le dynamisme, la créativité et l’humanité, apportant ainsi de grandes contributions au processus de Renouveau, d’intégration et de développement national. Dans tous les domaines de la vie sociale, les femmes affirment de plus en plus leur rôle et améliorent constamment leur statut, tant au niveau national qu’international.”      

Rôle important des femmes dans la société

Tout au long de l’histoire, les femmes vietnamiennes ont joué un double rôle, celui de femmes au foyer et de participantes actives dans le monde du travail, contribuant au développement de la nation tout en accomplissant leur devoir sacré de mères.

  • vnpdetmay-1575881917-31.jpg

Les femmes représentent une grande partie de la main-d’œuvre vietnamienne et contribuent de manière importante à la construction et au développement du pays. Photo : VNA

Au printemps de l’an 40, les sœurs Trung levèrent le drapeau de la révolte. Après leur victoire, Trung Trac, la sœur aînée, fut proclamée reine sous le titre de Trung Nu Vuong (Trung la reine) et établit sa capitale à Me Linh (aujourd’hui district de Me Linh, province de Vinh Phuc).

Bien que leur règne n’ait duré que peu de temps, leur triomphe devint une épopée éternelle, incarnant l’esprit d’indépendance, d’autonomie et de fierté nationale. Il servit de témoignage de l’immense force et des capacités des femmes vietnamiennes à construire et à protéger la Patrie.

Procession en palanquin lors du festival du temple des sœurs Trung 2024. Photo : Journal An ninh thu do

Aujourd’hui, en temps de paix, les femmes vietnamiennes restent unies, dynamiques et créatives. Elles continuent à « exceller dans les affaires de l’État et dans les tâches ménagères », constituant une source solide de soutien pour leurs familles tout en stimulant le progrès social et économique.

Des femmes s’inscrivent au mouvement des « Trois responsabilités » au lycée Yen Hoa, à Hanoï. Photo : Journal Nhan Dan
Le bonheur d’une mère quand elle est avec ses enfants. Photo : VNA
Emmener les enfants à l’école. Photo: phunuonline.com
La joie d’une mère participant à une course pour renforcer les liens familiaux. Photo : VNA

De nombreuses femmes vietnamiennes sont des politiciennes influentes, des scientifiques de renom et des dirigeantes dynamiques. Elles affirment avec assurance leur intelligence et leurs capacités dans tous les secteurs, apportant des contributions cruciales au progrès national.

Les femmes sont de plus en plus proactives et confiantes pour affirmer leurs capacités et leur intelligence dans tous les domaines de la vie sociale. Photo: VNA

Le 8 mars est un rappel pour chacun de reconnaître et d’apprécier les sacrifices silencieux des femmes, de comprendre les difficultés auxquelles elles sont confrontées chaque jour. Cela donne à chacun la motivation nécessaire pour contribuer à la création d’un monde plus juste, où les femmes n’ont pas à se battre pour leurs droits, mais où elles sont respectées, aimées et peuvent vivre selon leurs valeurs.

Le costume national baptisé «Banh mi» ou «sandwich vietnamien», porté par H’Hen Nie, représentante vietnamienne à Miss Univers 2018, a été sélectionné parmi les dix tenues les plus impressionnants du concours. Photo: VietnamPlus

Histoire de la Journée internationale de la femme

L’histoire du 8 mars a commencé avec le mouvement des travailleuses américaines. À la fin du 19e siècle, le capitalisme s’est fortement développé en Amérique. L’industrie a attiré de nombreuses femmes et enfants dans les usines et les fabriques. Mais les capitalistes payaient des salaires très bas, des heures de travail illimitées afin de gagner le plus de profit possible.

Indignées par cette injustice, le 8 mars 1857, les ouvrières américaines se sont levées pour réclamer des salaires plus élevés et des heures de travail plus courtes. Malgré la brutalité de l’oppression exercée par les capitalistes, les femmes sont restées étroitement unies et ont lutté avec persistance, les forçant finalement à céder.

En 1910, le Congrès international des femmes socialistes, réuni à Copenhague, au Danemark, a décidé de faire du 8 mars la « Journée internationale de la femme », une journée de solidarité et de lutte pour les femmes avec pour slogans : « Journée de travail de 8 heures ; Égalité d’accès à l’emploi; Protégez les mères et les enfants ».

En 1975, les Nations Unies ont officiellement désigné le 8 mars de chaque année comme la « Journée internationale des droits des femmes ».

Depuis lors, le 8 mars est devenu une journée universelle de lutte pour les droits des femmes, symbolisant la détermination des femmes du monde entier à œuvrer pour l’indépendance nationale, la démocratie, la paix et le progrès social, ainsi que pour le bien-être des femmes et des enfants./.

Des femmes Casques bleus du Vietnam rentrent chez elles après avoir accompli avec succès leur mission. Photo : VNA