Вьетнам и США вместе строят тесные и прочные отношения

“В этом году Вьетнам и США отмечают 25-летие установления дипломатических отношений, знаменуя собой значительные изменения. Взаимное доверие помогло обеим странам преодолеть прошлые трагедии и работать над построением тесных и прочных отношений”, – заявил менеджер Американской торговой палаты (AmCham) Адам Ситкофф, отвечая на вопросы электронной газеты “Вьетнам+”. Корреспондент: Как Вы оцениваете прогресс в дипломатических отношениях междуĐọc tiếp “Вьетнам и США вместе строят тесные и прочные отношения”

Трудящимся необходимо адаптироваться к “умным” предприятиям

В контексте широкой интеграции Вьетнам становится привлекательным для притока иностранных инвестиций (ПИИ) нового поколения, в том числе от инвесторов из США. Конкурентоспособная экономика создает движущую силу для рынков, особенно рынка труда с быстрыми изменениями. Сочетание технологий и рабочей силы В отчете о тенденциях в области трудовых ресурсов в 20 странах, представленного во время Всемирного экономическогоĐọc tiếp “Трудящимся необходимо адаптироваться к “умным” предприятиям”

Вьетнам – потенциальный рынок для американских инвесторов

До сих пор генеральный директор отделения IBM во Вьетнаме Тан Джи Тун все еще хорошо помнит, как он впервые приехал во Вьетнам 7 лет назад (в 2013 году). Это время было последним этапом мирового финансового кризиса, и у вьетнамской макроэкономики были одни из самых низких показателей. Именно любовь и привязанность к Вьетнаму вернули г-на ТанĐọc tiếp “Вьетнам – потенциальный рынок для американских инвесторов”

Вьетнамско-американские отношения за последние 25 лет

“Вьетнамско-американские отношения за последние 25 лет значительно улучшились. Вьетнам и США становятся важными инвестиционными партнерами друг друга. В двусторонней торговле между двумя странами виден прогресс как в «ширину», так и в «глубину»”, – подчеркнул советник-посланник по вопросам торговли, глава торгового представительства Вьетнама в США Буй Хюи Шон. Диверсифицировать структуру экспортных товаров В первый период 1995-2000Đọc tiếp “Вьетнамско-американские отношения за последние 25 лет”

Résilience au changement climatique:

Après 5 ans de mise en œuvre des engagements internationaux envers la résilience au changement climatique et la réduction d’émissions mondiales de gaz à effet de serre, le Vietnam a accompli la mise à jour de la Contribution déterminée au niveau national (NDC) pour l’Accord de Paris sur le climat afin de l’envoyer au SecrétariatĐọc tiếp “Résilience au changement climatique:”

Vietnam inspires the world in climate change response

After five years of efforts to carry out the international commitment on climate change and reduction of greenhouse gas emission, Vietnam completed the update on Nationally Determined Contribution (NDC), and sent it to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) amidst the complicated development of the COVID-19 pandemic. In its update, Vietnam saidĐọc tiếp “Vietnam inspires the world in climate change response”

Khơi dậy tiềm năng, sức sáng tạo xây dựng Hà Tĩnh giàu mạnh, văn minh

Thực hiện Nghị quyết Đại hội Đại biểu Đảng bộ tỉnh lần thứ XIX, Hà Tĩnh xác định nhiệm vụ phát triển kinh tế-xã hội là trung tâm; xây dựng Đảng và hệ thống chính trị trong sạch, vững mạnh toàn diện là then chốt; phát triển văn hóa là nền tảng tinh thần củaĐọc tiếp “Khơi dậy tiềm năng, sức sáng tạo xây dựng Hà Tĩnh giàu mạnh, văn minh”

  应对气候变化                  越南积极履行关于应对    气候变化的国际承诺

经5年努力实施关于应对气候变化、减少温室气体排放的国际承诺后,在新冠肺炎疫情复杂多变的情况下越南已完成更新《国家自主贡献方案》(NDC)并把其递交《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC)秘书处。 特别,越南已决定通过到2030年把温室气体排放总量将至9%提升对应对气候变化的贡献率。在通过双边和多边合作以及关于气候变化的《巴黎协定》各机制获得国际援助后贡献率可增至27%。    鉴于越南更新《国家自主贡献方案》和提升贡献率这一举动,最近,《联合国气候变化框架公约》秘书处已致信越南自然资源与环境部,高度评价越南为全球应对气候变化工作所付出的努力。 战胜疫情  越南完成更新《国家自主贡献方案》   自然资源与环境部气候变化局局长曾势强表示,于2015年召开的第21届联合国气候变化大会(COP 21)已通过了应对气候变化《巴黎协定》。这是首个在减少温室气体排放中对各方具有法律约束力的全球性协议。 《巴黎协定》最重要的内容是规定参与各方制定和组织展开《国家自主贡献方案》;监督和评估资金和技术支持,提升实现《国家自主贡献方案》的能力,在当前条件和未来预测的条件下应对全球气候变化。 落实第21届联合国气候变化大会的规定和政府总理交办的任务,自然资源与环境部已同各有关部门和、行业和机关配合在国家发展现状的基础上连续实施核查、更新国家自主贡献方案。 2015年9月,越南和其他国家所递交的《国家自主贡献方案》仍只是预案而已。落实第21届联合国气候变化大会的规定和政府总理交办的任务,自然资源与环境部已同各有关部门、行业和机关配合在国家发展现状的基础上连续实施核查、更新《国家自主贡献方案》。 据此,各部门和行业已积极参与《国家自主贡献方案》核查和更新,并未该工作做出积极贡献,提供信息宣传方式,确保该方案中各目标的可行性,体现各部门、行业和领域的力量,同时符合于当前条件和到2030年的预测。 在政府总理于2020年7月24日批准《国家自主贡献方案》(更新版)后,该方案于2020年9月11日被递交给《联合国气候变化框架公约》秘书处。那是越南正努力实现一边开展疫情防控工作,一边推动经济发展的“双重目标”。 越南对《国家自主贡献方案》进行核查和更新的目标是确保实现《方案》中各目标与经济社会发展战略、国家气候变化战略、国家绿色增长和防灾战略等战略中的目标对接,同时对《方案》采用在第24届联合国气候变化大会所通过并符合于越南的能力的若干要求。 与所提交的《方案》相比,《方案》(更新版)中的减少温室气体排放的贡献量已增加,减排量和减排率均增加。具体,减排量已增加2120万吨,从6270万吨提升到8390万吨,相当于减排率增加1%,从8%增加至9%。拥有国际援助的减排贡献率将从25%增至27%,减排量增加5260万吨,从1.982亿吨增至2.508亿吨。 自然资源与环境部气候变化局局长曾势强还表示,在国家经济社会发展正面临气候变化影响较多的条件下,越南的《国家自主贡献方案》(更新版)已体现了国家在为减缓全球气候变化做出贡献中的最大努力。 越南还积极开展各项应对气候变化的活动,提出朝着低碳、绿色增长方式推动经济发展定向,在能源、工业、交通运输、农业等领域加强采取潜在的减轻温室气体排放的措施,同时在土地利用领域强化二氧化碳的吸收能力。 此外,国家的努力还体现在政府将应对气候变化视为具有存亡意义的问题。关于实施《方案》(更新版)方面,除了国家的责任担当外,企业和社区也要发挥责任精神,实施各项应对气候变化和减少温室气体排放,有效和可持续利用各种自然资源。 在国家经济社会发展正面临气候变化影响较多的条件下,越南的《国家自主贡献方案》(更新版)已体现了国家在为减缓全球气候变化做出贡献中的最大努力。 越南付出的努力得到国际社会高度评价 凭借上述结果,最近,《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC) 执行秘书帕特里西亚·埃斯皮诺萨(Patricia Espinosa) 向越南自然资源与环境部致信,其中对越南在新冠肺炎疫情形势复杂严峻的背景下完成更新《国家自主贡献方案》给予高度评价。值得一提的是,越南在《国家自主贡献方案》(更新版)中强化了应对气候变化行动和措施。 埃斯皮诺萨女士表示,在此背景下,越南为能够递交《国家自主贡献方案》(更新版)所付出的努力是“令人惊讶”。 值得称赞的是,越南通过提升减排率目标和拟定适应措施来强化国家自主贡献。 埃斯皮诺萨强调,“尽管新冠肺炎疫情导致第26届联合国气候变化大会(COP 26)被推迟到2020年11月,但是我们不能忘记,气候变化仍然是人类面临最大的长期威胁。因此,越南为实施雄心勃勃的气候行动和《巴黎协定》的目标所制定的战略计划和长期承诺是值得赞扬的。” 国家自主贡献伙伴组织(NDC Partnership) 负责人Pablo Vieira 今年9月15日致信越南自然资源与环境部长陈红河,其中对越南完成更新《国家自主贡献方案》表示祝贺,同时评价,越南在国家自主贡献伙伴关系框架下发挥重要的领导作用,推动了更具雄心的全球气候行动。 Pablo Vieira 表示,“我们愿与越南政府合作实施符合于国家可持续发展目标的《国家自主贡献方案》(更新版)。我们相信,越南《方案》(更新版)将鼓励各成员国加快推进全球应对气候变化行动。我们承诺为越南达到《方案》(更新版)各项目标提供协助。” 2020年9月17日,国际可持续发展研究院(IISD)官网上关于环境和气候变化国际谈判信息专栏发布文章称,越南《国家自主贡献方案》(更新版)中弄清“损失”内容以及越南为应对气候变化作出的贡献。其中强调,“越南更新了其对减少温室气体排放和适应气候变化作出的贡献;指出应对气候变化与实现可持续发展目标之间的共同利益,并提供有关气候变化影响和应对气候变化项目实施进展的信息。” 致力于实现可持续发展目标 凭借所取得的结果,越南资源环境部代表透露,该部部长陈红河最近会见了世界各国驻越大使,介绍《国家自主贡献方案》(更新版)相关内容。各国大使在会见中可以更深入了解越南《国家自主贡献方案》(更新版),以及仍然是一个发展中国家的越南在应对全球气候变化工作中所发挥的责任精神和所付出的努力。 陈红河也向联合国驻越首席代表、各国驻越大使致信,向其对越南在《国家自主贡献方案》(更新版)中关于越南对减少温室气体排放所做出的贡献表示感谢。陈红河在信中也阐明越南的观点,即愿为应对气候变化贡献力量,建议各国和发展伙伴在落实《国家自主贡献方案》(更新版),实现可持续发展目标及全球应对气候变化目标的过程中保持与越南配合与合作,并积极向越南提供帮助。 越南资源环境部与有关部门、机关在部分国际组织提供技术方面的支持下仔细审视了《国家自主贡献方案》(更新版)。作为一个遭受气候变化严重影响的发展中国家,越南在《方案》(更新版)提出的应对气候变化及减少温室气体排放的目标是切合实际的。 陈红河强调,虽然是一个资源有限的发展中国家,但是越南一向追求可持续发展目标,制定低碳经济模式,面向建成循环经济模式,将其视为国家发展政策和战略的主导方向。低碳发展、适应气候变化等内容在越南《环保法修正案(草案)》中明文规定。该部法案计划于今年递交越南国会审议通过。 陈红河表示:“越南今后将不断努力落实各项具体战略和行动计划,如减少使用化石燃料,大力推进可再生能源的发展,同时发展绿色金融及碳排放交易市场。自2021年起,上述努力将有助于落实《国家自主贡献方案》(更新版)。” 越南愿为全球应对气候变化贡献力量,建议各国和发展伙伴在落实《国家自主贡献方案》(更新版),实现可持续发展目标过程中保持与越南配合与合作,并积极向越南提供帮助。 在适应气候变化方面,在洪水、台风和干旱等又气候变化造成的自然灾害愈演愈烈的情况下,越南政府已出资数十亿美元并用于开展防灾和灾后恢复重建工作。 关于减少温室气体排放,越南已为实施该工作颁布了多项政策和法律,如越共中央委员会的第24号决议,中央政治局的第56号结论,中央政治局关于到2030年,远期到2045年越南国家能源发展战略定向的第55号决议。 关于《国家自主贡献方案》(更新版),与2015年所提交的方案,《方案》(更新版)中, 越南已补充了温室气体排放清单中的各工业过程,常规发展方案,减少温室气体排放措施和气候行动与可持续发展之间的利益协调等。截至目前,越南是在《方案》(更新版)提升减少温室气体排放贡献量的少数国家之一。

Bảo tồn và phát triển bền vững biển ở Việt Nam

Trên thế giới cũng như ở Việt Nam hiện nay, xu hướng tiến ra biển, làm giàu từ biển và khai thác các nguồn tài nguyên từ biển đang ngày càng tăng. Đồng thời, tình trạng ô nhiễm môi trường biển, phá hủy đa dạng sinh học, cạn kiện tài nguyên biển cũng dần trởĐọc tiếp “Bảo tồn và phát triển bền vững biển ở Việt Nam”

Respuesta al cambio climático:

Tras cinco años de implementación del compromiso internacional para responder al cambio climático y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI), Vietnam envió las Contribuciones determinadas a nivel nacional (NDC, por sus siglas en inglés) actualizadas a la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) enĐọc tiếp “Respuesta al cambio climático:”