CONVENCIÓN DE HANOI: UN HITO EN LA LUCHA MUNDIAL CONTRA CIBERDELINCUENCIA Y EN LA DIPLOMACIA MULTILATERAL DE VIETNAM

La ceremonia de apertura de la firma de la Convención de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) contra la Ciberdelincuencia – también conocida como Convención de Hanoi – se llevará a cabo los días 25 y 26 de octubre de 2025 en la capital vietnamita. Este evento no solo representa un avance crucial enĐọc tiếp “CONVENCIÓN DE HANOI: UN HITO EN LA LUCHA MUNDIAL CONTRA CIBERDELINCUENCIA Y EN LA DIPLOMACIA MULTILATERAL DE VIETNAM”

HANOI CONVENTION – A MILESTONE IN GLOBAL FIGHT AGAINST CYBERCRIME, A LANDMARK OF VIETNAM’S MULTILATERAL DIPLOMACY

The signing ceremony of the UN Convention against Cybercrime (Hanoi Convention), to be held in Hanoi on October 25-26, marks a significant moment in international cooperation on cybersecurity, while carrying special significance for Vietnam’s multilateral diplomacy. In the lead-up to this landmark occasion, State President Luong Cuong addressed leaders around the world with a messageĐọc tiếp “HANOI CONVENTION – A MILESTONE IN GLOBAL FIGHT AGAINST CYBERCRIME, A LANDMARK OF VIETNAM’S MULTILATERAL DIPLOMACY”

КОНСТРУИРОВАНИЕ ОБРАЗА ВЬЕТНАМСКОЙ ЖЕНЩИНЫ НОВОЙ ЭПОХИ — ДЕЙСТВИТЕЛЬНАЯ ДВИЖУЩАЯ СИЛА РАЗВИТИЯ

20 октября 1930 года был официально создан Союз женщин Вьетнама. 15 октября 2010 года Секретариат издал Уведомление №382/TB-TW, утвердив 20 октября как День вьетнамских женщин, что стало проявлением внимания Партии к роли женщин и женской организации в революционном деле страны. Ежегодно 20 октября всё общество чествует огромный вклад вьетнамских женщин в развитие семьи, общины иĐọc tiếp “КОНСТРУИРОВАНИЕ ОБРАЗА ВЬЕТНАМСКОЙ ЖЕНЩИНЫ НОВОЙ ЭПОХИ — ДЕЙСТВИТЕЛЬНАЯ ДВИЖУЩАЯ СИЛА РАЗВИТИЯ”

Mujer vietnamita, motor impulsor del desarrollo en la nueva era

El 20 de octubre de 1930, se fundó oficialmente la Unión de Mujeres de Vietnam. El 15 de octubre de 2010, el Secretariado del Partido Comunista de Vietnam emitió el Aviso N.º 382/TB-TW, reconociendo el Día de la Mujer Vietnamita (20 de octubre), lo que refleja la atención del Partido hacia el papel de lasĐọc tiếp “Mujer vietnamita, motor impulsor del desarrollo en la nueva era”

La femme vietnamienne dans la nouvelle ère – véritable moteur du développement

Le 20 octobre 1930, l’Union des femmes vietnamiennes a été officiellement créée. Le 15 octobre 2010, le Secrétariat a publié l’annonce n° 382/TB-TW reconnaissant la Journée des femmes vietnamiennes le 20 octobre, reflétant l’attention portée par le Parti au rôle des femmes et des organisations féminines dans la révolution du pays. Chaque année, le 20Đọc tiếp “La femme vietnamienne dans la nouvelle ère – véritable moteur du développement”

Éducation populaire : élever l’intelligence vietnamienne dans la nouvelle ère

Dès le 3 septembre 1945, au lendemain de la proclamation de la République démocratique du Vietnam, le gouvernement provisoire avait lancé trois mouvements d’émulation contre la famine, l’analphabétisme, les envahisseurs étrangers. Le mouvement “Éducation populaire” est devenu le plus grand mouvement d’alphabétisation de l’histoire du pays, aidant des millions de Vietnamiens à apprendre à lireĐọc tiếp “Éducation populaire : élever l’intelligence vietnamienne dans la nouvelle ère”

培养新时代越南妇女 使其真正成为发展的动力

1930年10月20日,越南妇女联合会正式成立。2010年10月15日,越共中央书记处签发第382/TB-TW号通知,正式承认10月20日为“越南妇女节”,体现党对妇女作用及妇女组织在国家革命事业中所作贡献的重视。 每年10月20日是全社会共同赞颂越南妇女对家庭、社区和国家所作出巨大贡献的机会。今年,这一具有深远意义的节日恰逢越南妇联成立95周年,标志着其光荣历程,同时彰显越南妇女在国家建设与保卫事业中的地位、作用以及不断奋发向上的精神与追求。 越南妇女在各个领域上都作出巨大贡献 自越南妇女联合会成立之初,越南共产党就明确妇女是为革命事业、党建和祖国捍卫事业作出重要贡献的力量。 进入革新与融入国际社会时期,越南妇女在各个领域中的贡献日益突出。妇女在各方面取得的成就,不仅为国家增光添彩,也充分印证了胡志明主席曾经说的话:“越南锦绣江山,由越南妇女,无论年轻还是年长,用心织绣而成,更加美丽辉煌。” 越南妇女对各个领域做出越来越重要的贡献。图自越通社 在政治领域,越来越多的妇女参与领导与管理工作,在国家政治体系中担任重要职务。女性国会代表及各级女性领导的比例不断上升,反映越南妇女在国家发展方向和政策制定中的智慧、胆识和作用不断凸显。 据越南内务部的统计数据显示,截至2023年12月31日,在30个部、部级机构及政府直属机关中有14个单位的主要领导为女性,占比46.67%;女性主要领导在全国各部门、部级机构即政府指数单位主要领导中的比例为18/126人,占14.29%。 第十四届国会共有132名女性代表,占26.88%。第十五届国会共有151名女性代表,占30.26%,其中,中央机关专职女性国会代表有36人,在中央机关125名专职代表中占28.8%。 这充分体现了党和国家在推动性别平等方面的正确主张与成效。 在经济发展领域,女性的劳动参与率超过一半。2025年第一季度,女性的劳动参与率达62.4%。她们活跃于从农业、工业到服务业和高科技等各个行业。 许多女企业家、女科学家、女工程师和女管理者已成为杰出代表,为推动越南走向国际舞台作出了重要贡献。女性的创新创业运动也蓬勃发展,充分展现了越南女性在数字时代中的智慧、胆识与创造力。 当今的越南女性在国家科技发展中发挥着越来越重要的作用。她们不仅是研究院、各所院校中敬业的研究人员与讲师,更是活跃在人工智能、生物技术、新材料、可再生能源和现代医学等高新技术领域的先锋者。许多女科学家因其卓越贡献而获得多项权威奖项,如柯瓦列夫斯卡娅奖(Kovalevskaia Award)、“欧莱雅—联合国教科文组织世界杰出女科学家奖”(L’Oréal–UNESCO For Women in Science Award)、或者越南妇女奖,这充分展现了越南女性在新时代中的智慧、胆识与奉献精神。 2024年柯瓦列夫斯卡娅奖获奖者为河内理工大学天然化合物应用研究与发展研究所所长、化学化工与生命科学系教师阮明新副教授和胡志明市国家大学纳米技术研究所副所长邓氏美容副教授该两位科学家。她们在科学研究和实际应用方面取得了卓越成就,为所在单位和行业的发展作出了重要贡献,许多研究成果已向实际应用转化,并向越南企业转让了价值数十亿越盾的技术。 在文化与教育领域,妇女在培育知识、塑造人格、传播传统文化价值以及建设温饱、进步、幸福的越南家庭方面起着举足轻重的作用。女性教师、研究人员与艺术家队伍不仅助力提升全民素质,也彰显了越南妇女在滋养社会精神生活方面的创造力。 在2025年越南妇女奖颁奖典礼上,在12位获奖者中有5位从事科研领域。这不仅体现了各级各部门和地方对科学技术事业的重视,也彰显了越南妇女在科研征程中展现出的胆识、智慧与创造力。 越南妇女奖是由越南妇联设立的崇高奖项,每年举办一次,旨在表彰在社会生活各领域中取得杰出成就的集体和优秀妇女个人。自2002年首次颁发以来,迄今已有107个优秀集体和206位个人在经济、教育、医疗、农业、科学研究、国家管理、国防安全、艺术、文化、体育等领域获得表彰。 不仅在国内,越南妇女也在国际舞台上留下了深刻的印记。许多女性外交官、科学家、运动员和艺术家为推广国家形象、提升越南在国际社会上的声誉作出了重要贡献。越南妇女参加地区及全球论坛也证明越南以自信心态深度融入国际社会。 2025年6月15日,在越南驻匈牙利大使馆支持下,由欧洲越南妇女论坛主办题为“在数字化与人工智能时代确定海外越南价值”的论坛在匈牙利国会大厦举行。图自越通社 越南女性代表2024年5月9日在西班牙首都马德里召开的2024年全球妇女峰会。图自越通社 越南妇女联合会与韩国女性发展研究所于2024年9月10日在河内联合举办题为“绿色经济与妇女贡献”的第11届越韩妇女论坛。图自越通社 着力培养新时代越南妇女 越共中央总书记苏林于10月2日河内召开的越南妇女联合会成立95周年纪念典礼、一等劳动勋章授勋仪式、越南妇女联合会第五次爱国竞赛大会暨2025年越南妇女奖颁奖仪式上发表讲话时强调,越南党和国家的一贯立场是推动性别平等,扩大女性参与领导、治理、创业、科技等领域的机会;完善社会保障政策体系,保护妇女和儿童,防止家庭暴力、性别暴力以及网络侵害;关心学前教育、产假制度和生殖健康;打造健康、安全的文化环境。 越南党和国家的一贯立场是推动性别平等,扩大女性参与领导、治理、创业、科技等领域的机会;完善社会保障政策体系,保护妇女和儿童,防止家庭暴力、性别暴力以及网络侵害;关心学前教育、产假制度和生殖健康;打造健康、安全的文化环境。 越共中央总书记苏林于10月2日河内召开的越南妇女联合会成立95周年纪念典礼上发表讲话。图自越通社 苏林明确指出,要围绕“爱国—自主—胆识—仁爱—智慧—创新—责任—数字—绿色”等因素培养新时代越南妇女。具体行动包括:制定行为规范,按年龄段、职业群体制定锻炼计划;形成“姐妹网络”,提供咨询和引导,使每位妇女都有终身学习的依靠。苏林要求,助力妇女实现数字化转型突破,开展“每位妇女——一项基本数字技能,每个基层妇联组织——一项切实可行的数字服务”的运动。要求各省市建设至少一个由妇女主导的生计项目群或合作社。 苏林强调,我们有理由期待:到2030年及展望2045年,越南妇女将真正成为一支革命力量、一种发展动力、一个幸福的依托;越南家庭真正成为充满爱心的温暖港湾、社会的健康细胞;国家强盛、繁荣、昌盛、幸福。 在数字时代,越南妇女面临巨大的机遇与挑战。要真正成为发展的动力,妇女必须不断提升自身素质、数字技能与融入国际社会能力,同时维护并发扬越南妇女的文化价值与高贵品格。 纪念10·20越南妇女节暨越南妇女联合会成立95周年,是全社会感谢并表彰妇女的贡献,重申培养新时代越南妇女——她们不仅是家庭的坚实后盾,更是冲锋在前的力量,是推动国家快速可持续发展的强大动力的决心的良机。(完)

Всеобщая цифровая грамотность: повышение знаний вьетнамцев в новой эпохе

В сентябре 1945 года, всего через несколько дней после провозглашения независимости, Временное правительство Демократической Республики Вьетнам запустило три масштабных движения: «Уничтожить врага голода, уничтожить врага неграмотности, уничтожить врага-оккупанта». Кампания ликвидация безграмотности стала крупнейшим просветительским движением в истории нации, позволив миллионам вьетнамцев научиться читать и писать, открыв новую эпоху знаний и национального самосознания. Спустя 80 лет,Đọc tiếp “Всеобщая цифровая грамотность: повышение знаний вьетнамцев в новой эпохе”

Campaña de alfabetización digital para todos eleva conocimiento del pueblo en nueva era

En septiembre de 1945, pocos días después de conquistar la independencia, el Gobierno provisional de la República Democrática de Vietnam lanzó tres grandes movimientos: “Eliminar el hambre, erradicar el analfabetismo y combatir la invasión extranjera”. La campaña “Alfabetización para todos” se convirtió en el mayor movimiento educativo de la historia nacional, ayudando a millones deĐọc tiếp “Campaña de alfabetización digital para todos eleva conocimiento del pueblo en nueva era”

VIETNAMESE WOMEN IN NEW ERA – DRIVERS FOR NATIONAL DEVELOPMENT

Marking the 95th founding anniversary of the Vietnam Women’s Union (VWU), this year’s Vietnamese Women’s Day highlights the women’s growing role in and aspirations in the cause of national construction and defence. Since its founding on October 20, 1930, the VWU has played an indispensable role in the nation’s revolutionary journey. The establishment of VietnamĐọc tiếp “VIETNAMESE WOMEN IN NEW ERA – DRIVERS FOR NATIONAL DEVELOPMENT”