欧盟零毁林法规:越南农业腾飞机遇

各国木材及木制品、咖啡和橡胶等行业的供应链将面临《欧盟零毁林法规》(EU Deforestation Regulation,缩写EUDR)带来的诸多挑战。不过,对于越南来说,如果做好准备并满足规定,这也是扩大出口市场的绝佳机会。 根据EUDR,越南出口到欧洲市场100%的农产品需要每个农场的地理定位信息(GPS),据此确认农业危害风险。 木材及木制品、咖啡、橡胶是越南对欧洲市场的主要出口产品,每年出口额超过23亿欧元(约合182亿人民币)。其中咖啡占47.5%,木材占35.2%,橡胶占17.1%。 因此,该法规的实施会对越南造成影响。 越南农业与农村发展部部长黎明欢于2023年6月29日在河内举行的有关此主题的会议上发表讲话,强调了越南促进绿色增长的承诺:“我们始终致力于保护绿色星球,对一亿越南人负责。今天的一代人不会为了生存而开采得山穷水尽。欧盟新法规将帮助我们巩固对世界的责任。 绿色增长是一种态度,而不是口号。” 欧盟委员会环境总司司长佛洛利卡·芬克-霍伊尔(Florika Fink-Hooijer)在此次会议上表示,欧盟承诺支持越南的可持续发展,以实现解决环境挑战的共同目标,为越南人民的繁荣以及保护亚洲国家独特的自然遗产做出贡献。 农业与农村发展部国际合作司司长阮杜英俊表示,越南要严格遵守欧盟的要求,因为这是一个重要的市场,尤其是咖啡产品的重要市场。他强调,越南将以更可持续、更绿色、对全球负责的方式推进该行业发展,从而提高越南农产品在欧盟市场的竞争力,从而创造改变农民生计的机会。 目前,越南制定了越南农业部门满足 EUDR 标准的国家行动计划框架,并且大多数基本行业均符合了EUDR标准。仅咖啡产品而言,70%的咖啡种植面积与森林无关,20%的面积与森林接壤;橡胶和木制品都有可持续生产认证。 越南咖啡和可可协会(Vicofa)主席阮南海表示,越南咖啡总面积约65万公顷,其中大部分是2020年前种植的。自2020年12月31日,与森林砍伐活动有关的咖啡种植面积很少。越南咖啡产业仍以家庭规模生产为主(约有120万户),拥有小于0.5公顷土地的家庭数量非常多,因此追溯会非常困难。然而,越南企业和相关协会以及有关部门均确认,他们已为应对这一挑战并抓住其带来的机遇做好了准备。 可持续贸易倡议(IDH)可持续景观项目亚洲区总监陈琼芝表示,欧盟对咖啡园产品可追溯性的要求将使企业的管理、储存和运输成本大大增加。 目前,大型企业,尤其是外资企业,已采取行动建立自己的数据库,证明其产品符合欧盟的要求。但这样做成本非常高,而这些成本会推给农民,因此IDH正在与国内多家企业协调,通过两种方式在三大咖啡种植县的11万公顷的面积上试开展可追溯模式。 一是对低风险或无风险地区的县级和乡级追溯系统。该地区约占三县咖啡面积的90%。剩下的10%属于有风险的区域,试运行咖啡园追溯系统。 通过试点,这两个系统把成本、满足要求能力测算出来,并由此向欧盟提供信息和解决方案。此外,各部委和地方联手建立数据库,促进咖啡园可追溯性。尽管越南大部分商业性咖啡是在2020年12月31日之前种植的,但有必要向欧盟证明咖啡的原产地。阮杜英俊强调,企业和相关协会需要对此问题有清晰的认识,同时制定指导流程。从而,企业将能够降低种植区代码和产品可追溯性方面的成本。为此,需要国家、企业、农民各方通力合作,也需要国内外发展组织的支持。 阮杜英俊表示,农业与农村发展部已与欧盟合作,游说欧盟为预计将受到EUDR法规影响的越南农业部门的价值链提供支持。除了对2023-2027年期间越南林业部门的一项减少或防止森林砍伐并应对森林退化的计划外,欧盟承诺将提供更多支持,助力越南林业部门提高能力,满足法规的要求。 满足EUDR法规将是越南应对气候变化、保护环境和促进经济发展的新举措。越南政府总理范明政于2021年底在英国举行的《联合国气候变化框架公约》第二十六次缔约方大会(COP26)上发表讲话时曾强调,越南“不会以环境为代价来换取增长”。(完)

VIETNAM SE ESMERA EN REDUCIR POBREZA Y BRECHA DE DESARROLLO EN ÁREAS REMOTAS

Uno de los avances hacia la justicia social que ha logrado Vietnam en la mitad del XIII mandato del Partido Comunista (PCV) es la reducción de la pobreza y de la brecha de desarrollo en áreas remotas y montañosas, donde viven principalmente pobladores de minorías étnicas. Durante la Conferencia de medio término del Comité CentralContinue reading “VIETNAM SE ESMERA EN REDUCIR POBREZA Y BRECHA DE DESARROLLO EN ÁREAS REMOTAS”

ВЬЕТНАМ СТРЕМИТСЯ СОКРАТИТЬ БЕДНОСТЬ И РАЗРЫВ В РАЗВИТИИ В ОТДАЛЕННЫХ ГОРНЫХ РАЙОНАХ

Одним из шагов на пути к социальной справедливости, достигнутых Вьетнамом за половину срока XIII съезда КПВ, является сокращение бедности и сужение разрыва в развитии в отдаленных и горных районах, где проживают, в основном, этнические меньшинства. Выступая в середине мая на промежуточном совещании ЦК партии XIII созыва, генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг подтвердил, что все уровниContinue reading “ВЬЕТНАМ СТРЕМИТСЯ СОКРАТИТЬ БЕДНОСТЬ И РАЗРЫВ В РАЗВИТИИ В ОТДАЛЕННЫХ ГОРНЫХ РАЙОНАХ”

LE VIETNAM S’EFFORCE DE RÉDUIRE L’ÉCART DE DÉVELOPPEMENT DANS LES RÉGIONS MONTAGNEUSES

Hanoi (VNA) – L’une des avancées vers la justice sociale que le Vietnam a réalisées au cours de la moitié du 13e mandat du Parti est la réduction de la pauvreté et de l’écart de développement dans les régions reculées et montagneuses où vivent principalement des minorités ethniques. S’exprimant lors du  Plénum de mi-mandat du Continue reading “LE VIETNAM S’EFFORCE DE RÉDUIRE L’ÉCART DE DÉVELOPPEMENT DANS LES RÉGIONS MONTAGNEUSES”

VIETNAM NARROWS DEVELOPMENT GAP IN REMOTE, MOUNTAINOUS AREAS

One of the social equity achievements that Vietnam has made during the first half of the 13th National  Party Congress’s tenure is the progress in poverty reduction and narrowing the development gap in remote and mountainous areas where ethnic minority groups predominantly reside. Speaking at the mid-term conference of the 13th Party Central Committee inContinue reading “VIETNAM NARROWS DEVELOPMENT GAP IN REMOTE, MOUNTAINOUS AREAS”

越南着力实现偏远地区可持续减贫和缩小发展差距

越南在越共第十三届中央委员会上半任期内实现社会公平正义方面所取得的进展之一是偏远地区、山区、少数民族主要居住地的扶贫济困和发展差距缩小工作成效显著。 越共中央总书记阮富仲2023年5月在越南共产党第十三届中央委员会任期中期会议上强调,各级各部门以及整个政治体系日益精准把握越共十三大决议精神(推动经济社会全面同步发展,将社会进步和正义落实到每项政策和每一步骤中)做到更加准确地认识和更加积极地行动。 精准多维度减贫 力争实现可持续减贫 越南共有54个民族,除了占一大部分的京族之外,其他53个少数民族人数占全国总人口的近15%。少数民族主要居住在北部以东、北部以西、中部沿海、西原、南部以西等地区。全国共有近3500个乡、坊和镇属于少数民族和山区。 越南党、国家的一惯主张是推动少数民族地区全面发展,逐渐缩小平原地区和山区之间的发展差距。 在革新时期里,党和国家为推动少数民族地区和山区发展出台了多项突破性政策,如有关医疗、文化、社会的国家目标计划,住房、生产用地、生活用水支持政策;为生产、职业培训、解决就业问题提供优惠贷款等;借此,少数民族地区和山区经济社会发生了诸多积极的转变。 据农业与农村发展部关于特困地区新农村建设计划实施结果报告显示,截至2020年,100%的乡建成了通往中心地区的汽车道路,80%的村现已通电,50%的乡建有达到国家标准的卫生院,100%的少数民族同胞和贫困者持有免费的医疗保险。 据2023年减贫工作总结暨2023年任务部署会议上的报告显示,2022年,越南从财政预算中拨出逾23万亿越盾(折合人民币71.3亿元)用于落实各项减贫政策。 借此,贫困者的生活质量逐步改善,社会保障得以加强;农村、山区和少数民族地区经济社会基础设施建设不断完善,各地区之间的发展差距逐步缩小。 据劳动荣军与社会部的调查结果,2022年全国多维度贫困户数量减少了1.5%,少数民族同胞的贫困户减少3%,贫困县的贫困户减少5%。 西原地区落实多项可持续发展政策 西原地区是对越南国防安全具有特别重要战略地位的地区,占全国领土面积的16.8%和全国人口的6%,少数民族人口占比为36.52%。 越南党和国家重视在西原地区开展关于减贫、饮用水、环境卫生、教育等领域的多项国家目标计划;其中值得一提的是62个贫困县快速可持续减贫计划,关于农村基础设施建设、少数民族定耕定居的国家目标计划,新农村建设国家目标计划等。 西原地区各省份经济增速长期保持在较高水平,人民群众生活显著改善。劳动荣军与社会部的2022年核查结果显示,西原地区多维度贫困户减少15.39%。 摆脱“信息贫困” ——降低落后风险 然而,为了实现可持续减贫目标,越南须加大对北部山区和西原地区,特别是少数民族居住地的投资力度。 具体,须加强贫困地区和发达地区之间的经济社会发展对接,特别是帮助少数民族地区摆脱“信息贫困”,降低与国家发展落后的风险。 截至目前,这些地区只有61%以上的家庭使用互联网,93%的家庭使用电话,82%的家庭有电视,10.3%的家庭使用电脑。 信息贫困不仅给少数民族地区可持续减贫和增长造成障碍,也是一些人容易被坏人拉拢参加反政府活动、破坏民族大团结活动的主要原因。   2021-2025年阶段可持续减贫国家目标计划中明确,增加少数民族获得必要信息的机会是一项尤为重要的任务。 政府提出为100%的特别贫困乡份开设公共信息供应站的目标,确保为当地人民提供必要信息,为推动当地经济社会发展做出贡献等。(完)

IMPUESTO MÍNIMO GLOBAL: OPORTUNIDAD DE FOMENTAR INTEGRACIÓN INTERNACIONAL

El Impuesto Mínimo Global (IMG o GloBE) de 15 por ciento entrará en vigor el 1/1/2024. A partir de la aplicación del IMG, la política de Vietnam de atracción de inversiones basada en las preferencias del impuesto sobre la renta de las empresas, así como la exención y reducción del impuesto de importación y sobreContinue reading “IMPUESTO MÍNIMO GLOBAL: OPORTUNIDAD DE FOMENTAR INTEGRACIÓN INTERNACIONAL”

ГЛОБАЛЬНЫЙ МИНИМАЛЬНЫЙ НАЛОГ: ВОЗМОЖНОСТЬ ДЛЯ ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕФОРМ И МЕЖДУНАРОДНОЙ ИНТЕГРАЦИИ ВЬЕТНАМА

Ожидается, что с 1 января 2024 года в силу вступит глобальный минимальный налог в размере 15%. С введением глобального минимального налога политика Вьетнама по привлечению инвестиций благодаря льготам по корпоративному подоходному налогу и другим льготам, таким как освобождение и снижение налога на импорт, освобождение и снижение налога на землепользование и аренду земли, перестанет быть привлекательной.Continue reading “ГЛОБАЛЬНЫЙ МИНИМАЛЬНЫЙ НАЛОГ: ВОЗМОЖНОСТЬ ДЛЯ ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕФОРМ И МЕЖДУНАРОДНОЙ ИНТЕГРАЦИИ ВЬЕТНАМА”

IMPÔT MINIMUM GLOBAL : OPPORTUNITÉ  POUR LA RÉFORME POLITIQUE ET L’INTÉGRATION INTERNATIONALE DU VIETNAM

Selon les prévisions, la politique de l’impôt minimum global à 15% pour les entreprises entrera en vigueur  début  2024. Avec l’application de cet impôt, la politique d’attrait des investissements grâce aux incitations à l’impôt sur les sociétés et à d’autres incitations du Vietnam ne seront plus aussi attrayantes. La réforme de la fiscalité internationale concernantContinue reading “IMPÔT MINIMUM GLOBAL : OPPORTUNITÉ  POUR LA RÉFORME POLITIQUE ET L’INTÉGRATION INTERNATIONALE DU VIETNAM”

GLOBAL MINIMUM TAX: OPPORTUNITY FOR EXPEDITING POLICY REFORM, INT’L INTEGRATION

The application of the global minimum corporate income tax policy in Vietnam is expected to serve as a catalyst to expedite policy reforms and promote international integration efforts of the country, according to insiders. They stressed that this can create an impetus for Vietnam to review and improve its tax policies in line with globalContinue reading “GLOBAL MINIMUM TAX: OPPORTUNITY FOR EXPEDITING POLICY REFORM, INT’L INTEGRATION”